Snarled up: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция

Snarled up - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
зарычал

- snarled [verb]

verb: рычать, огрызаться, ворчать, спутывать, смешивать, приводить в беспорядок, сердито ворчать

- up [adverb]

adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди

preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении

verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать

noun: подъем, успех, вздорожание

adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север



Traffic is still snarled up on the Williamsburg Bridge. Движение по Вильямсбургскому мосту все еще затруднено.
Right, let's get on to the sorting office and see if they've got anything snarled up in the system. Так, отправляйся в техподдержку и посмотри, что им удалось достать с диска.
"I've been a bit snarled-up to-day, Otto," said I. Я сегодня малость не в себе, Отто, - сказал я.
After getting myself snarled up with my first stab at Lex, I just did something simple with the pattern newline-tab. После того, как я зарычал на Лекса с моим первым ударом, я просто сделал что-то простое с шаблоном newline-tab.
Другие результаты
He turned towards the fanatics with a very unchildlike snarl. Он повернулся в сторону фанатиков с очень недетским рычанием.
A vengeful snarl twisted Shaithis's broken features more yet. Злобная мстительная гримаса еще больше исказила черты изуродованного лица Шайтиса.
He let out a snarl of shock and surprise. Он зарычал от боли и неожиданности и повернулся ко мне.
The lips were red and fleshy, in a mouth slanted to the left and set with a sort of permanent sneer or snarl. Пухлые красные губы мужчины слегка кренились влево в какой-то усмешке или ухмылке.
He unleashed a wordless, furious snarl of defiance and fought back against the alien coils, putting every last ounce of power he could muster into Libertas. Он испустил бессловесный яростный вопль и последние капли энергии направил в Вольнолюбца.
The snarl quickly turned into a startled yip as it was hauled straight off the deck by its jaws and the scruff of its neck. Рев довольно быстро обернулся испуганным поскуливанием, когда животное схватили за загривок и вознесли над палубой.
His thoughts chopped off, and his lips drew back in a snarl as a high, shrill scream echoed through the thick door. Его мысли прервал высокий пронзительный крик, донесшийся сквозь толстую дверь.
He made a face between a snarl and a grin. На его лице возникло нечто среднее между ухмылкой и оскалом.
The lips were drawn back from the teeth in a snarl, the eyes were alive with fury and an almost insane rage. Я увидел оскаленные зубы и глаза, полные злобы и безумной ярости.
He knew his teeth were bared in a snarl. Он знал, что скалит зубы в яростном рыке.
Lara let out a single, ravenous snarl and was abruptly pressed up against me, arms sliding around my waist with sinuous, serpentine power. Лара испустила короткий, жадный рык и прижалась ко мне.
He carefully slipped a thin thread of innocent nothing through the snarl. Он осторожно ввел тонкую, невесомую и невидимую магическую нить в переплетение магии щита.
Sycorax made a choked noise that sounded like a snarl. Сикоракса издала какой-то сдавленный звук, похожий на глухое рычание.
But at the sight of him the five men did not spring to their feet, nor show their teeth, nor snarl. Но люди не вскочили, не оскалили зубов и не зарычали на него.
Orange Juice hit the hyena on the head with her other arm, but the blow only made the beast snarl viciously. Апельсинка жахнула гиену по башке другой рукой, но от удара гадина только злобно зарычала.
His barking was not loud, but more of a snarl, as if the danger was quite close at hand and not merely a passing raccoon or fox. Скорее, это был даже не громкий лай, а рычание, как будто опасность была совсем рядом, и её источником был не пробегающий мимо енот или лиса.
As our failures mount, we snarl and blame others, or construct imaginary plans for countering the great powers. В то время как наши неудачи множатся, мы ворчим и обвиняем других или сочиняем воображаемые планы противодействия великим державам.
When I go to a philosopher's party and they ask me what I work on and I say, "consciousness," their eyes don't glaze over - their lips curl into a snarl. Когда я иду на вечеринку философов, и они спрашивают меня, над чем я работаю, и я говорю - над сознанием, они не пучат глаза - они презрительно кривят губы.
The air raid warden bared his teeth in a snarl. Тот оскалил зубы.
The intent of the snarl is to warn or frighten, and judgment is required to know when it should be used. Цель рычания - предостеречь или испугать врага; и надо хорошо разбираться в том, когда и при каких обстоятельствах следует пускать в ход такое средство.
The god remained quiet, made no movement; and White Fang's snarl slowly dwindled to a growl that ebbed down in his throat and ceased. Бог сидел совершенно спокойно, не делая попыток встать с места, и злобный рев Белого Клыка постепенно перешел в глухое ворчание, а потом и ворчание смолкло.
He stood on his dignity, and when they attempted it, his warning snarl and bristling mane were anything but playful. Стоило кому-нибудь другому покуситься на его чувство собственного достоинства, как угрожающее рычание и вставшая дыбом шерсть убивали у этого смельчака всякую охоту поиграть с ним.
When people bumped into them, they didn't even snarl back. Их толкали прохожие, по они даже не огрызались.
But the moment Jenny touched the windowsill the sweet doggie leapt up with such a snarl that she took a flying leap onto the sofa and sat there with her legs tucked up underneath her. Но едва Женя дотронулась рукой до подоконника, как симпатичная собака с грозным рычанием вскочила, и, в страхе прыгнув на диван, Женя поджала ноги.
We've got traffic snarl-ups because the electricity is now out to almost every part of Manhattan. У нас неразбериха с транспортом потому что теперь нет электричества Почти во всех частях Манхеттена.
When he ventured to run abreast of the older wolf (which was seldom), a snarl and a snap sent him back even with the shoulder again. Лишь только он отваживался поравняться с ним (что случалось довольно редко), старик рычал, лязгал зубами и тотчас же осаживал его на прежнее место.
Grey Beaver continued to beat, White Fang continued to snarl. Серый Бобр не переставал бить Белого Клыка, Белый Клык не переставал рычать.
He gave no warning, with no snarl anticipated his own action. Он сделал это без всякого предупреждения, даже не зарычал.
Old Teach, he rears up, and he snarls his mad dog snarl... Старик Тич пришел в ярость, зарычал, как бешеная собака...
Ashley has gotten these accounts in an awful snarl-Oh, that party? У Эшли тут такая неразбериха в цифрах... А-а, вы про день рождения?
From past till now, scold and snarl me in front of everybody! Он постоянно ругает и выставляет меня дурой перед всеми!
But we'll snarl again. Don't you worry. Но мы еще подадим голос, не бойся.
There's a snarl in the gasket, sir. На сезене узел, сэр.
All you've done is try to help and all I've done is snarl at you. Всё, что вы хотели - это помочь. А я только и делал, что сердился на вас.
The tyres began to snarl, to hiss, to whine, to whistle; the engine was giving all that was in it. Покрышки скрипели, шипели, завывали, свистели, - мотор отдавал теперь всю свою мощь.
I hear them in there pry up his forehead like a manhole cover, clash and snarl of jammed cogs. Слышу, поднимают ему лоб, как крышку люка, скрежет и рычание заклинившихся шестерен.
Every little while she emitted a low growl, and at times, when it seemed to her he approached too near, the growl shot up in her throat to a sharp snarl. Время от времени она тихо ворчала, а когда волк, как ей казалось, подходил слишком близко, это ворчание становилось грозным.
There was a curl on his lips—it looked like scorn, but I suppose it was really the fighting snarl of tooth display. Изгиб его губ напоминал презрительную усмешку, хотя это был, вероятно, всего лишь обычный боевой оскал.
And there came to me the jaded voices of men, in curse and snarl of slow-plodding, jaded animals. Потом до меня донеслись усталые голоса людей, которые ругались и хрипло покрикивали на еле двигавшихся измученных животных.
The first part of this speech comprised his whole store of maledictory expression, and was uttered with a slight snarl easy to imagine. Первая половина этой речи включала весь его запас бранных выражений и была произнесена грозным тоном, вообразить который не составит труда.
A snarl and a flash of fangs, and that dog would wail his indignation to the uncomforting stars while White Fang finished his portion for him. Грозное рычание, оскаленные клыки - и ей оставалось только изливать свое негодование равнодушным звездам, пока Белый Клык доканчивал ее долю.
She and Tolland were suddenly catapulted in a dizzying upward snarl. Внезапно они оказались на самой вершине снежной горы.
Their faces were not a foot apart: the one cold, dead white, fanatical, mad; the other parchmentcolored, the lip lifted into the shape of a soundless and rigid snarl. Их лица почти соприкасались: одно-холодное, мертвенно-бледное, фанатичное, безумное" другое - пергаментное, издевательски и беззвучно ощерившееся.
Therefore the hair stood up on end along his back and his lips wrinkled weakly in an attempt at a ferocious and intimidating snarl. Шерсть у него на спине встала дыбом; он оскалил зубы, пытаясь издать яростное, устрашающее рычание.
The moon was low in the sky over the pastureland; the face of it was scarred and scuffed where it had just torn up out of the snarl of scrub oak and madrone trees on the horizon. Луна висела низко над пастбищем; лицо у нее было ободрано и поцарапано - она только что вырвалась из чащи мелкорослых дубов и земляничных деревьев на горизонте.
These gods also made overtures to White Fang, but he warned them off with a snarl, and the master did likewise with word of mouth. Незнакомцы попытались было подойти к Белому Клыку, но он предостерегающе зарычал, а хозяин подтвердил его предостережение словами.
Then why didn't you have the decency to tell me that beforehand? she wanted to snarl, but she hadn't the energy to utter the words, she was too busy wanting to die. Так что же ты мне заранее не сказал! - в ярости хотела бы крикнуть Мэгги, но не хватало сил вымолвить хоть слово, всем своим существом она жаждала одного - умереть.
On the instant, the she-wolfs coyness and playfulness disappeared. With a snarl she sprang upon One Ear. В одно мгновение волчица оставила всю свою игривость и лукавство - с рычанием кинулась она на Одноухого.
He could not quite suppress a snarl, but he made no offer to snap. Он не удержался и зарычал, но кусаться уже не посмел.
At that moment with a rush and a snarl a Wolf rushed up to them. В эту минуту из леса с воем выбежал волк и кинулся к ним.
The she-wolf stood over against her cub, facing the men, with bristling hair, a snarl rumbling deep in her throat. Волчица стала между своим детенышем и людьми.
But the next instant she was warning him away from the cubs with a snarl that was less harsh than usual and that was more apologetic than menacing. Но сейчас же вслед за тем она легонько зарычала, отгоняя его от волчат, - правда, на этот раз рычание было не такое уж злобное, в нем слышалось скорее извинение, чем угроза.
"Fool," said the Witch with a savage smile that was almost a snarl, "do you really think your master can rob me of my rights by mere force? Дурак, - сказала Колдунья, и жестокая улыбка скривила ей губы, - Неужели ты думаешь, твой повелитель может силой лишить меня моих законных прав?
Men stared at him, poked sticks between the bars to make him snarl, and then laughed at him. Зеваки глазели на Белого Клыка, совали палки сквозь решетку; он рычал, а они смеялись над ним.
Like a half snarl, half smile. Полу-ворчание, полу-улыбка.
Never had he heard her snarl so terribly. Никогда еще волчонок не слыхал такого страшного рычания.

0Вы посмотрели только
% информации