Sombre - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- sombre [ˈsɔmbə] прил
- мрачный, угрюмый, сумрачный, хмурый, безрадостный, грустный(gloomy, bleak, melancholy)
- sombre mood – мрачное настроение
-
- somber [ˈsɒmbər] прил
- мрачный, угрюмый, сумрачный, унылый, хмурый(gloomy, bleak)
- somber mood – мрачное настроение
-
adjective | |||
мрачный | gloomy, dark, grim, bleak, dismal, sombre | ||
угрюмый | sullen, gloomy, morose, surly, moody, sombre | ||
темный | dark, obscure, deep, black, murky, sombre | ||
хмурый | frowning, gloomy, overcast, somber, sombre, glum | ||
унылый | sad, dull, bleak, dismal, despondent, sombre |
adjective
- drab, sober, somber
- somber, melancholy
adjective
- dark, drab, dull, dingy, restrained, subdued, sober, funereal
- solemn, earnest, serious, grave, sober, unsmiling, stern, grim, dour, humorless, gloomy, depressed, sad, melancholy, dismal, doleful, mournful, lugubrious
- drab, sober, sombre
- melancholy, sombre
bright, brightened, brilliant, illuminated, illumined, light, lit, lighted, lightsome, lucent, lucid, luminous
Sombre dark or dull in color or tone; gloomy.
There is no more sombre enemy of good art than the pram in the hall. |
Нет большего врага искусству, чем коляска в зале. |
The background was sombre-almost black. |
Фон был темный, почти черный. |
The cloud over the jungle was still glowing a sombre red, giving the leaves a coral tinge. |
Над джунглями облако все еще излучало красный свет, и листья деревьев приобрели коралловый оттенок. |
Небо было темное, бархатистое, усеянное звездами. |
|
Индейцы были спокойны, но мрачны и молчаливы. |
|
Его жалкое и угрюмое лицо, казалось, сияло. |
|
When he awoke and found it was nothing but a dream he was filled with sombre rage. |
Когда Филип просыпался и понимал, что это был только сон, его охватывало мрачное бешенство. |
If the music were more sombre, people would realize the images are disturbing and the song heretical. |
Если бы музыка не была столь легкомысленной, стало бы очевидно, что образы сомнительны, а песня - ересь. |
But when he left, his eyes were sombre and he stared at his feet, completely lost. (in Spanish until end) Truth. |
Но уходя, он смотрел под ноги, совершенно потерянный, и глаза его были темны. Это правда. |
In earlier centuries her robes had usually been painted in sombre black, grey, violet, dark green or dark blue. |
В прежние века ее одеяния обычно были окрашены в мрачный черный, серый, фиолетовый, темно-зеленый или темно-синий цвета. |
I chose a plain, rather sombre cardigan and then transferred fibres from Scott's jumper onto it to make it appear he'd dragged me across the floor. |
Я выбрала обычный, довольно сдержанный кардиган а затем перевели волокон от Скотта перемычка на него чтобы он появился он потащил меня по полу. |
She is very sombre and is afraid that Jody will end up dying if she shows her parental love to him. |
Она очень мрачна и боится, что Джоди умрет, если она покажет ему свою родительскую любовь. |
He developed a personal version of Impressionism, favouring sombre colouration. |
Он разработал собственную версию импрессионизма, отдавая предпочтение мрачному колориту. |
Shouldn't you be a little more sombre for your poor scammed girlfriend? |
Мне казалось, ты должен страдать чуть более интенсивно, ведь твою бедную девушку ограбили? |
Первая ступень, ведущая вниз, -какая туманная мгла! |
|
In that narrow chamber, surrounded by that sombre frame of hangings and woodwork, she was incomparably more beautiful and more radiant than on the public square. |
В тесной гостиной, в темной раме панелей и обоев она была несравненно прекраснее и блистательнее, чем на площади. |
How dark and sombre they were in the white skull's face of hers, how malevolent, how full of hatred. |
Какими темными и мрачными казались они на ее бледном лице мертвеца, какими злобными, полными ненависти. |
Now, a change had taken place; his whole person, slow and sombre, was stamped with anxiety. |
Но теперь произошел перелом, в его медлительной, угрюмой походке ощущалась душевная тревога. |
I love the way you get all sombre when you describe a flood or a murder. |
Мне нравится, как вы мрачнеете, когда рассказываете про наводнение или убийство. |
They should have had), no awe-stricken multitude to be horrified at his guilt and be moved to tears at his fate-no air of sombre retribution. |
Следовало бы его иметь!), ни пораженной ужасом толпы, которая возмущена его преступлением и тронута до слез его судьбой. Наказание не носило характера мрачного возмездия. |
This gable was sombre of aspect; only one window was visible, or, to speak more correctly, two shutters covered with a sheet of zinc and kept constantly closed. |
Эта боковая сторона производила мрачное впечатление; в ней было только одно окно или, точнее, две ставни, обитые цинковым листом и постоянно закрытые. |
It was a sombre day, and drops of chill rain fell at intervals. |
День был пасмурный, время от времени накрапывал холодный дождь. |
There are moments when a woman accepts, like a sombre and resigned goddess, the religion of love. |
Бывают минуты, когда женщина принимает поклонение любви, словно мрачная и бесстрастная богиня. |
There was at last a moment when Charles, full of a sombre fury, fixed his eyes on Rodolphe, who, in something of fear, stopped talking. |
Была даже минута, когда Шарль такими жуткими глазами посмотрел на Родольфа, что у того промелькнуло нечто похожее на испуг, и он смолк. |
The sombre silhouette of a boarded-up roadside stand flew by, and the car tore out into the fields on the moonlit highway. |
Промелькнули мрачные очертания законсервированной продуктовой палатки, и машина выскочила в поле, на лунный тракт. |
Dozens of them seemed to be crawling here and there, in the sombre light, among the foliated sheets of intense green. |
Они десятками ползали взад и вперед под мрачным небом, среди скользкой зелени мхов и лишайников. |
They were white men, like us, but they were hard-faced, stern-faced, sombre, and they seemed angry with all our company. |
Они были белые, как и мы, но с жесткими, угрюмыми и мрачными лицами: казалось, они были озлоблены на всю нашу компанию. |
This device provides a contrast which intensifies the generally dark and sombre character of the lassan. |
Этот прибор обеспечивает контраст, который усиливает обычно темный и мрачный характер Лассана. |
Instead, they got the Eighth Symphony, perhaps the ultimate in sombre and violent expression in Shostakovich's output. |
Вместо этого они получили Восьмую симфонию, возможно, самую мрачную и яростную в исполнении Шостаковича. |
It was the face of a man, austere, calm, and sombre. |
Это было суровое, замкнутое, мрачное лицо мужчины. |
'The coast of Patusan (I saw it nearly two years afterwards) is straight and sombre, and faces a misty ocean. |
Берег Патюзана - я увидел его года два спустя -прямой и мрачный и обращен к туманному океану. |
Louis's face grew sombre and dreamy. |
Лицо Людовика XI стало задумчивым и мрачным. |
I've heard, he said again with an unshaken and sombre perseverance. |
Я слышал, - повторил он с непоколебимым и мрачным упорством. |
He returned from his sombre eagle flight into outer darkness. |
Он возвратился из своей отважной разведки в угрюмой окрестной тьме. |
In an instant after he stood upon the bank; at the convexity of the river's bend, and directly opposite the spot where a skiff was moored, under the sombre shadow of a gigantic cotton-tree. |
Через минуту он уже стоял на берегу, как раз напротив того места, где в тени огромного тополя покачивался на воде маленький челнок. |
It's impossible, answered Dilectorsky sombrely. The cursed money! ... Which is dearer- honour or life?! |
Нельзя, - ответил мрачно Дилекторский. -Проклятые деньги!.. Что дороже - честь или жизнь?! |
The dark poems, set in a sombre world of violence, were coolly received by the critics, and he was discouraged from publishing more for a number of years. |
Мрачные стихи, написанные в мрачном мире насилия, были хладнокровно восприняты критиками, и в течение ряда лет он не желал публиковать их больше. |
The sombre silence that hung over the big house extended to the hearths of its sable retainers. |
Мрачная тишина, царившая в большом доме, не могла не подействовать на настроение невольников. |
A recently discovered dwarf gecko, Sphaerodactylus, may be endemic and has been tentatively named the Sombrero dwarf gecko. |
Недавно обнаруженный карликовый геккон, Sphaerodactylus, может быть эндемиком и был предварительно назван сомбреро карликовый геккон. |
Perhaps they'll give it to us in the next few days.' He was speaking in his usual intense, sombre manner. |
Может быть, на днях дадут, - также собранно и сумрачно говорил он. |
During the late Pleistocene, the island was inhabited by a now-extinct giant tortoise, Chelonoidis sombrerensis. |
Во времена позднего плейстоцена, когда остров был заселен теперь-вымерли гигантские черепахи Chelonoidis sombrerensis. |
But he knew that the young Irishman was accustomed to carry a Mexican sombrero-a very different kind of head-gear. |
Но охотник знал, что молодой ирландец обычно носил мексиканское сомбреро - головной убор совершенно другого типа. |
His gaze was bent on the ground at his feet; the girl, erect and slight on his arm, stared sombrely beyond my shoulder with black, clear, motionless eyes. |
Он смотрел в землю; девушка, стройная и легкая, глядела куда-то мимо меня черными, ясными, остановившимися глазами. |
Bennett's films tended to be sombre, but were very popular with the moviegoing public. |
Фильмы Беннетта, как правило, были мрачными, но пользовались большой популярностью у киношной публики. |
Он сидел хмурый, бледный как полотно. |
|
Between the sombre spacing of the cedars the orchard lay bright in the sunlight. |
Сквозь темные ряды кедров виднелся залитый ярким солнцем сад. |
Было пасмурно, падал снежок. |
|
This hat, called a galero, was originally a pilgrim's hat like a sombrero. |
Эта шляпа, называемая галеро, первоначально была шляпой паломника, похожей на сомбреро. |
The expression of his face, up to that time sombre and harsh, bore the imprint of stupefaction, of doubt, of joy, and became extraordinary. |
На его лице, до этой минуты суровом и мрачном, изобразилось чрезвычайное изумление, недоверие, радость. |
Well, what's the good of it? he would at times say sombrely to his colleagues by profession. What if a whippersnapper like that comes, and runs right up nose to nose against his superiors? |
Ну, что хорошего? - мрачно говорил он порою своим коллегам по профессии. - Придет вот такой шибздик да и столкнется нос к носу со своим начальством? |
Why are you so very shy, and so very sombre? |
Почему вы такой дикарь и нелюдим? |
But the moment laughter was turned upon him he would fly into a most terrible rage. Grave, dignified, sombre, a laugh made him frantic to ridiculousness. |
Но стоило кому-нибудь засмеяться над ним, как он приходил в ярость: степенная, полная достоинства собака неистовствовала до нелепости. |
- sombre mood - мрачное настроение
- sombre aspect - мрачный вид
- sombre eyes - темные глаза
- sombre picture - мрачная картина
- a man of sombre character - человек мрачного характера
- sombre light - мрачная свет
- sombre hue - тёмный оттенок
- become melancholy / sombre - скучнеть
- sombre morning - пасмурное /хмурое/ утро
- Louis's face grew sombre and dreamy - Лицо Луи стало мрачным и мечтательным