Sometime around - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
sometime during - то во время
sometime after - через некоторое время после
sometime before - то перед
maybe sometime - Может быть, когда-нибудь
sometime around - где-то около
not sometime - не когда-нибудь
you should try it sometime - Вы должны попробовать это когда-нибудь
we should go out sometime - мы должны выйти когда-нибудь
talk to you sometime - поговорить с вами когда-нибудь
sometime this summer - этим летом
Синонимы к sometime: at a future date, one of these (fine) days, in due course, one day, in the fullness of time, by and by, someday, in the long run, sooner or later, in the course of
Антонимы к sometime: right away, as soon as possible, as quickly as possible, instantaneously, instantly, promptly, right now, straight away, without delay, asap
Значение sometime: at some unspecified or unknown time.
adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате
preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за
shell around - оболочка вокруг
around the table - вокруг стола
has been around for many years - была вокруг в течение многих лет
around 10 years ago - около 10 лет назад
the plot revolves around - Сюжет вращается вокруг
at around 6pm - около 6 часов вечера
your way around - ваш путь вокруг
concepts around - понятия вокруг
step around - шаг вокруг
place around - место вокруг
Синонимы к around: about, on every side, throughout, everywhere, all over (the place), here and there, on all sides, backward, to the rear, to face the other way
Антонимы к around: exactly, precisely
Значение around: located or situated on every side.
However, Kakuan soon became sick and died sometime around 1234. |
Однако Какуан вскоре заболел и умер где-то около 1234 года. |
We have knowledge because we have studied history, have seen the experiences of many countries around the world and have observed our colleagues live their lives. |
Мы располагаем знаниями, потому что мы изучали историю, знакомы с опытом многих стран мира и наблюдали, как живут наши коллеги. |
The nuke is currently planted on a city tour bus that goes around Seoul. |
Снаряд в туристическом автобусе, что делает кольцо по Сеулу. |
Around this to be able to develop these type of simulators. |
Обмен помогает нам разрабатывать подобные симуляторы. |
Just imagine spending from right now until sometime in June in the place that I described to you a few moments ago. |
Только представьте, что значит просидеть где-то до конца июня в таком месте, какое я описал пару минут назад. |
You or someone you love will be that patient sometime very soon. |
Вы или кто-то, кого вы любите, очень скоро будет этим пациентом. |
She ends up raped with a cord around her neck. |
Для нее все заканчивается изнасилованием и веревкой на шее. |
Сумасшедший бегает по Рицу с заряженным пистолетом! |
|
Apple, plum, cherry trees strawberry plants and raspberrycanes grow around our house at our parcel. |
На участке, вокруг нашего дома, растут яблони, сливы, вишня, клубника, малина. |
This is consistent with similar studies conducted elsewhere around the country. |
Это согласуется с аналогичными исследованиями, проведёнными в других штатах. |
People running around in Labyrinth and cheerfully killing each other? |
Людей, которые бегают по Лабиринту и радостно убивают друг друга? |
There's a smoldering mattress next to me and a bunch of white dudes lying around in war paint. |
Рядом со мной валялся тлеющий матрас и кучка белых парней в боевой раскраске. |
He slid behind the wheel, drove around the block, stopped, and switched off lights and motor. |
Он сел за руль, проехал один квартал, остановился, погасил фары и выключил мотор. |
With the utmost caution Reith peered around a jut of rock, into a chamber. |
С максимальной осторожностью Рейт заглянул из-за выступа скалы в следующий грот. |
Я долго торчал возле конторы шерифа после наступления темноты. |
|
Pavek coiled all the links around the ring and started hammering. |
Павек собрал все звенья в кольцо, положил на землю и начал бить по ним кувалдой. |
The blood that was pooling around it had begun to thicken and grow milky, like melted wax. |
Кровь, собравшаяся вокруг его тела помутнела и стала похожа на расплавленный воск. |
He found four or five mountain hermits, sitting around a pot of rice gruel that was cooking over a fire. |
Оказывается, несколько горных отшельников готовили рис в котелке на костре. |
The light of his own torch seemed pitifully feeble against the pressing weight of the darkness all around him. |
Свет его собственного факела казался жалко немощным по сравнению с давящей массой темноты вокруг них. |
He showed simple tricks of illusion that could be woven around a wizard to make other people see things they did not really see. |
Он показывал простые трюки, учил искусству иллюзии, дающему возможность видеть вещи, которых нет. |
We walked back around the cafeteria, to the south buildings by the gym. |
Мы обогнули столовую и подошли к южным корпусам, соседствующим со спортивной площадкой. |
He only succeeded in twisting partially around, at the cost of raw abrasions around his midriff. |
Ему удалось лишь частично извернуться, и это стоило ряда параллельных ссадин на талии. |
He dismounted, handed his reins to one of the youngsters beginning to swarm around. |
Он спешился и передал поводья одному из мальчиков, что уже выбежали нас встречать. |
She drove her horse around to trample the surgeon and the man he was sewing up. |
Она подняла жеребца на дыбы и заставила обрушить копыта на хирурга и раненого. |
Atin emptied a clip into two droids that came around the corner. |
Атин опустошил обойму в двух дроидов, показавшихся из-за поворота. |
Isaac picked up and sniffed the various clothes strewn around the room. |
Айзек поднял и обнюхал различную одежду, разбросанную по всей комнате. |
He looked around the conference room, and no one chose to dispute his last sentence. |
Высокий Хребет обвел взглядом собравшихся, но его последнее утверждение никто оспаривать не собирался. |
The cliff-ghasts heard Lyra's exclamation of dismay, and their flat heads all snapped around at once. |
Скальные мары услышали испуганный возглас Лиры и разом повернули к ней свои плешивые головы. |
Margo snatched the blanket and wrapped it around her waist as a skirt. |
Пришлось взять одеяло и обернуть его вокруг талии наподобие юбки. |
It reminded me of when you gamed and you had to send the Paladin around the hill so you could loot the dead. |
Это напомнило мне игру, когда вы посылаете Паладина вокруг холма, пока пытаетесь ограбить мертвого. |
Drizzt drew his scimitar, slipped to the boulder, and peered around it. |
Дзирт обнажил саблю, прокрался к валуну и выглянул из-за него. |
We came up with a fantasy scenario of a DJ traveling around the States, that would collect records and go on tours. |
Мы придумали такой сценарий- фантазию: диджей решает проехаться по штатам, он собирает свои пластинки и отправляется в турне. |
The workshops will continue to strive to discover new ways and means of conducting basic space science around the world. |
В рамках практикумов будет продолжаться поиск новых путей и средств для проведения работы в области фундаментальной космической науки во всех странах мира. |
И не сунь свой нос, куда тебя не просят! |
|
Thus lowering the weight contributed around the waist and the neck to remain intact. |
Распределив, тем самым, вес тела вокруг талии и оставив шею повешенного невредимой. |
I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here. |
Я остался ловить кайф, не думаю, что здесь бродит доброта. |
But if I ever get to go on one this thing is going to follow me around like my own little dog. |
Но если бы мне когда-нибудь довелось,... эта сумка сопровождала бы меня как верная собачка. |
The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down. |
Бывшая теща попыталась открыть дверь, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, а когда она обвернулась, ее дочь упала. |
Well, I will certainly rest easier knowing that he's not roaming around our neighborhood. |
Что ж, мне будет гораздо легче при мысли, что он не бродит у нас в окрестностях. |
He won't quit... high-fiving, because it worked, then, you know, we turn around, and there is this kid on a dirt bike, looking at us. |
Чешет без перерыва... дай пять, всё сработало, а после, знаете, мы оборачиваемся, и там тот пацан на кроссовом байке, смотрит на нас. |
I don't want to poke around his life, as if he were still alive. |
Я не влезала в его дела, как будто он еще жив. |
To many countries around this table, terrorism is fortunately still a virtual or theoretical matter, but Israel speaks from bitter personal experience. |
Для многих стран, представленных в этом Зале, терроризм, к счастью, по-прежнему является виртуальной или теоретической проблемой, однако Израилю известно о ней из личного печального опыта. |
Почти достойна оставаться рядом. |
|
No, because you bumped it and you're using her old locker and you're throwing around lots of 'tude like Misty and... |
Нет, потому что ты начесала волосы и используешь её шкафчик и ведёшь себя так же заносчиво, как Мисти, и... |
She got to her knees, and as she did she felt the hard roll of masking tape, which had fallen from her pocket sometime during the turbulence of the flight. |
Она опустилась на колени и почувствовала под рукой потерянный моток веревки. (который выпал из ее кармана как-то во время турбулентности полета.) |
Based on the amount of rigor, coroner thinks it was sometime this morning. |
По степени окоченения, судмедэксперт считает, что этим утром. |
Должен же и ты когда-нибудь научиться, деточка. |
|
Sometime after the war we'll go there and make up for everything. |
Когда-нибудь, после войны, мы поедем туда и все наверстаем. |
Thou wilt do that with a Mauser sometime which has no knurl on the bolt and it will fire. |
Вот когда-нибудь попадет тебе в руки маузер, а у него курок без насечки, начнешь так спускать, он и выстрелит. |
I hope you can figure out what the lawyers raised sometime before the prophecy kicks in, and you croak. |
Я просто надеюсь, что кожа-да-кости сможет выяснить, что эти адвокаты воскресили до того, как пророчество сбудется, и вы умрете. |
hey, uh, remember you said, uh,we could get together sometime and, um, not talk? |
Помнишь, ты как-то сказал, что мы можем встречаться иногда и, хм, не разговаривать? |
They peaked both aesthetically and technically sometime around the mid-'70s, '72, according to my friend, and then basically no progress. |
Пик их развития как в эстетическом, так и в техническом плане пришелся где-то на середину 70-х. 1972, если верить моему другу, а после этого, по существу, никакого прогресса. |
I had to find out sometime. |
Когда-то же я должен был узнать. |
Remind me to get up my nerve sometime. |
Напомни мне как-нибудь об этом. |
Can you teach me sometime? |
Как-нибудь научишь меня? |
Well, they said there was a row sometime last week. |
Говорят, там была какая-то ссора на прошлой неделе. |
The Kamasutra is thought to have been written in its final form sometime between the third and fifth century AD. |
Считается, что Камасутра была написана в своей окончательной форме где-то между третьим и пятым веками нашей эры. |
I saw the film, it was just one good shower scene for fan service surrounded by sometime around thirty minutes or a day of pain. |
Я видел фильм, это была всего лишь одна хорошая сцена душа для обслуживания поклонников, окруженная примерно тридцатью минутами или днем боли. |
Site work was scheduled to begin in late-FY 1992, and lead to an initial launch capability sometime in FY1996. |
Работы на объекте должны были начаться в конце 1992 финансового года и привести к первоначальному запуску примерно в 1996 финансовом году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sometime around».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sometime around» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sometime, around , а также произношение и транскрипцию к «sometime around». Также, к фразе «sometime around» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.