Son - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- son [sʌn] сущ
- сынм, сынокм(child, sonny)
- son of man – сын человеческий
- year old son – летний сын
- beloved son of god – возлюбленный сын божий
- mother of his son – мать его сына
- father of her son – отец ее сына
- dear son – дорогой сынок
- сонм(sleep)
-
noun | |||
сын | son, child, boy | ||
сынок | son, sonny, sonnie, junior | ||
потомок | descendant, child, offspring, descendent, scion, son | ||
выходец | son, offspring | ||
уроженец | native, son |
- son сущ
- boy · child · sonny · sleep
- son in law
noun
- male child, boy, heir, descendant, offspring, scion, lad
- logos, word
- boy
- son сущ
- father · daughter · child · dad
father, daughter, child, dad
Son a boy or man in relation to either or both of his parents.
He took his son out of a dangerous situation, which you and I talked about. |
Он вытащил сына из опасной ситуации, о которой мы говорили. |
It's a sad day when a native son takes up with his oppressor. |
Грустно, когда сын родины объединяется со своим врагом. |
She wanted her son to have a church built on these lands which will one day be his. |
Она хотела, чтобы ее сын построил церковь, на этой земле, которая будет принадлежать ему. |
Find my son or I'll burn down... this whole goddamn building. |
Найди моего сына, или я сожгу... это проклятое здание. |
I trained your son and his dog at Maitland. |
Я тренировал вашего сына и его собаку в Мейтленде. |
I have a hunch that the woman will try to get in touch with her son one last time. |
У меня есть подозрение, что женщина попытается в последний раз пообщаться со своим сыном. |
Son of the White Mare, Treeshaker, and his two brothers got into an eggshell, and laid on the diamond field. |
Сын Белой Лошади, Древотряс, и два брата его, как из одного яйца, на алмазном лугу лежали. |
Я ухаживала за вашим сыном Уильямом, когда он чуть не умер от лихорадки. |
|
imparted her secret pizza dough recipe to her only son Richie. |
она передала секретный рецепт пиццы своему единственному сыну Риччи. |
Ты знаешь что Ljiljin сын учится в вашей школе? |
|
She had been a widow for many years and her only son had been killed in the war. |
Она вдовела уже много лет, ее единственный сын был убит во время войны. |
Mrs. Weasley bent over her son and pressed her lips to his bloody forehead. |
Миссис Уэсли склонилась над Биллом и приникла губами к его окровавленному лбу. |
I've just gone to a great deal of trouble to free our son from the lawkeeper's jail. |
– Я только что с большим трудом освободила нашего сына из тюрьмы законника. |
We'll get our money back and put the son of a bitch away for the rest of his life. There are laws against fraud. |
— Мы вернем свои денежки (назад) и засадим сукиного сына на всю оставшуюся жизнь. Все законы против мошенников. |
But she looked pleased when she heard Arkady's family name, and she asked him whether he was not the son of Nikolai Petrovich. |
Однако лицо ее приняло радушное выражение, когда она услышала фамилию Аркадия. Она спросила его, не сын ли он Николая Петровича? |
My son Meir will have a son by Haya. |
У моего сына, Меира, будет сын от Хаи. |
If your son John took to billiards, now, he'd make a fool of himself. |
Вот вздумай твой сыночек Джон играть на бильярде, так был бы он дурак дураком. |
I think with lives on the line, my son will ruin his career. |
Если на кону человеческие жизни, мой сын будет рисковать карьерой. |
Сын был жив тогда, вот дочку и списали со счетов. |
|
I got 15 witnesses that say you ran a cop car off of Jamaica Avenue... killing an officer, while your son killed his partner. |
15 свидетелей утверждают, что ты врезался в копов на Джемейка-Авеню и убил офицера, а твой сын застрелил его напарника. |
Ты сукин сын, который стреляет без разбора. |
|
It is a great pity such an honourable man should have a son so very unworthy of him! |
Жаль, что такой почтенный человек имеет такого недостойного сына! |
I have brought him in, the tall Englishman said in Italian. The only son of the American Ambassador. |
Это я его принес, - сказал высокий англичанин по-итальянски. - Единственный сын американского посла. |
We're like the youngest son in the family that knows he can lick all the others, but doesn't want to do it-not just yet. |
Наш город - вроде как младший сын в семье, который уверен, что он всех может заткнуть за пояс, да не хочет пробовать свои силы до поры до времени. |
NTS will lead the investigation on Son Hyuk. |
Мы сами проведём расследование по делу Сон Хёка. |
Мать видит страдание сынка, терпит после того как она сложена. |
|
Father and son were both equally glad to see him at that moment; there are situations, however touching, from which one nevertheless wants to escape as quickly as possible. |
Отец и сын одинаково обрадовались появлению его в эту минуту; бывают положения трогательные, из которых все-таки хочется поскорее выйти. |
Fifty men on the street, and you can't find this son of a bitch? |
50 человек на улицах и вы не можете найти этого сукиного сына! |
My son and his wife sleep turned away from each other, as if they have been thrown from opposite sides of a speeding car. |
Мой сын и его жена спали, отвернувшись друг от друга, как будто их выкинуло в разные стороны из мчащегося автомобиля. |
lisa, this is my sarcastic son dan and his friend sarah. hey. nice to meet ya. |
Лайза, это мой саркастический сын Дэн и его подруга Сара. - Привет, приятно познакомиться. |
Мой старший сын - первый в классе по всем предметам. |
|
You told me a guy killed himself in there. - You didn't tell me your son was unstable. |
Вы говорили о парне, который покончил там с собой, но не говорили что ваш сын тоже... того. |
He is wrongly accused and wrongly imprisoned. Your son has brought shame on the court, on you and on your family. |
Его обвинили и заключили под стражу по ошибке. вас и вашу семью. |
Yeah, that son of a bitch is about to become the biggest heroin supplier in the valley. |
Да, этот сукин сын скоро станет самым главным поставщиком героина. |
The son went to work for the company one summer, and Jamie found him such a good worker that he offered him a permanent job. |
Сын его решил летом немного заработать, и Джейми был так доволен юношей, что предложил ему постоянную должность. |
A man who trains his son to disregard such obligations, and to play with them for the sake of worldly advantage, for the sake of money, is corrupting him! |
Тот, который научает сына пренебрегать и играть такими обязанностями из-за светских выгод, из-за денег, - развращает его! |
Мой сын закончил Гарвард лучшим на курсе. |
|
They were supposed to be in detention and Will was supposed to supervise but instead this son of a bitch uses his own hard-earned cash to take them to a concert. |
Предполагалось, что они будут под арестом и предполагалось, что Уил будет приглядывать за ними но вместо этого этот сукин сын тратит свои с трудом заработанные наличные чтобы отвести их на концерт. |
The walls were a shade just off white - the thick pile carpet was son neutral as to be almost colourless - so was the upholstery. |
Белесые стены, плотный ковер и обивка мебели казались почти бесцветными. |
A year ago, he put the master's son in the horse's feeding trough and said the horse would eat him. |
Год назад, он поставил сына хозяина в кормушку лошади и сказал, что лошадь его может съесть. |
Because Jamie is the son of God. |
Потому-что Джейми сын Божий. |
My son is a self-proclaimed anarchist. |
Мой сын самопровозглашенный анархист. |
But as for guaranteeing your son a seat at the table, I can only recommend that my colleagues consider your request. |
Что касается вашего сына, я могу лишь рекомендовать его моим коллегам в качестве кандидата. |
Но я оставляю моего сына в твоих добрых руках. |
|
Except his son has dealt in higher-end items: paintings,artifacts. |
За исключением того, что сын имел дело с эксклюзивным товаром: картинами, артефактами. |
Сын Лайнела появится на моем месте. |
|
Stan's gonna okay them, Marshall and I are gonna go get enchiladas, and you and your son can start acclimating to life in lovely Albuquerque. |
Стэн с ними согласится, Маршалл и я пойдем за энчиладас, а ты и твой сын сможете начать привыкать к жизни в милом Альбукерке. |
There have been several presentations, including Moses and the Burning Bush which your son seemed to feel lacked authenticity. |
Было несколько презентаций, в их числе Моисей и горящий куст, и ваш сын решил, ей не хватало правдоподобия. |
My son doesn't dare to invite you even though he's dying to. |
Мой сын не смел пригласить вас, но умирает от желания. |
Я не могу поверить, что мой сын готов сделать предложение. |
|
Она хотела посадить на трон своего сына, твоего сводного брата. |
|
But not as much fun as telling your 16-year-old son that his father is a wife-beater. |
Но не так забавно, как сказать твоему 16-летнему сыну что его отец бьет свою жену. |
If I put your son in the game, he wouldn't live to see his next birthday. |
Если я поставлю твоего сына играть, он не доживет до следующего дня рождения. |
My son shall burn in hell for your sins. |
Мой сын будет гореть в аду за ваши грехи. |
The son of a bitch stonewalled me. |
Этот сукин сын просто промолчал. |
If there is another incident of your son potentially being harmed or harming someone else, you will be held responsible. |
Если произойдёт ещё один инцидент, когда ваш сын будет пострадавшим, или от его рук пострадает другой, вы понесете ответственность. |
Shechem's father comes to jacob And strikes a bargain to allow his son to marry dinah. |
Отец Шечема пришол к Якову и предлогает сделку чтобы разрешить его сыну жениться на Дине. |
I do not know when this time was when I was a Son of the Mountain and when we died in the narrow valley where we had slain the Sons of the Rice and the Millet. |
Не знаю, в какое время я был Сыном Горы и когда мы умирали в узкой долине, где перебили Сынов Риса и Проса. |
- begotten Son - единственно рожденный Сын
- teenage son - сын-подросток
- rebellious son - непокорный сын
- tell me my son - скажите мне сына
- an only son - единственный сын
- my son-in-law - мой зять
- late son - поздний сын
- what have you done to my son - что вы сделали с моим сыном
- see the son of man coming - увидеть сына Человеческого, грядущего
- how do i tell my son - как я говорю, сын мой
- passed on from father to son - передавался от отца к сыну
- my son is in the hospital - мой сын находится в больнице
- the death of her son - смерть ее сына
- son of a bitch killed - сукин сын убил
- poor son of a bitch - бедный сын суки
- have a son like you - есть сын, как ты
- this is his son - это его сын
- don't have a son - нет сына
- is your son here - Ваш сын здесь
- friend of my son - Друг моего сына
- birth of our son - рождение нашего сына
- that their son - что их сын
- you're my son - ты мой сын
- killed his son - убили его сына
- to her son - к ее сыну
- believe your son - считаю, что ваш сын
- excuse my son - извинить мой сын
- my prodigal son - мой блудный сын
- we have handed over the package to his son - мы передали посылку его сыну
- son et lumiere - светозвукоспектакль