Speak more fluently - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
speak fluent Italian - бегло говорить по-итальянски
speak languages - языки говорить
i did not speak - я не говорю
allowing me to speak - что позволяет мне говорить
i speak with him - я говорю с ним
speak of this - говорить об этом
he will speak - он будет говорить
speak more fluently - говорить более свободно
speak up and - говорить и
why not speak - почему бы не говорить
Синонимы к speak: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к speak: suppress, refrain, repress, listen, be-quiet
Значение speak: To communicate with one's voice, to say words out loud.
adverb: более, больше, еще, гораздо, много, значительно, снова, очень, опять, почти
adjective: больший, дополнительный, добавочный, более многочисленный
noun: большее количество, дополнительное количество
more preferential - более льготный
more moisture - больше влаги
more lenient - более мягким
more generic - более общий
more tolerable - более терпимым
equals more - составляет более
more fragrant - ароматнее
more loosely - более свободно
more witness - более свидетель
more expressly - более четко
Синонимы к more: supplementary, extra, other, added, additional, new, increased, further, more than, some more
Антонимы к more: less, below, little, no, beneath, few, little, little, few, slightly
Значение more: forming the comparative of adjectives and adverbs, especially those of more than one syllable.
express fluently - выражать свободно
quite fluently - совершенно свободно
you can express yourself fluently - Вы можете выразить себя свободно
i speak spanish fluently - я говорю по-испански свободно
communicate fluently - свободно общаться
fluently german - свободно немецкий
i could speak fluently - я мог свободно говорить
you speak fluently - Вы свободно владеете
fluently in english - свободно на английском
accurately and fluently - точно и свободно
Синонимы к fluently: gushingly, volubly, effusively, loquaciously
Значение fluently: In a fluent manner, as expressing oneself easily, especially in a foreign language.
Rural Salars can speak Salar more fluently while urban Salars often assimilate more into the Chinese-speaking Hui Muslim population. |
Сельские салары могут говорить на саларском языке более свободно, в то время как городские салары часто ассимилируются с Китайскоязычным мусульманским населением Хуэй. |
Most of the Native elders speak Aleut, but it is very rare for an everyday person to speak the language fluently. |
Большинство местных старейшин говорят на Алеутском языке, но очень редко обычный человек может свободно говорить на этом языке. |
Moreover, Lavrov learned English and French, but has stated that he is unable to speak the French language fluently. |
Более того, Лавров выучил английский и французский языки, но заявил, что не может свободно говорить на французском языке. |
The small minorities that can speak it or Dutch-based creole languages fluently are the aforementioned ethnic groups and descendants of Dutch colonisers. |
Небольшие меньшинства, которые могут свободно говорить на нем или на креольском языке, основанном на голландском языке, являются вышеупомянутыми этническими группами и потомками голландских колонизаторов. |
But they will tune in, and the ability to speak fluently will become second nature. |
Но со временем они настроятся, и способность свободно говорить станет твоей второй натурой. |
Every time I watched Uncle and the Count speak Japanese so fluently, he concentrated on instigating fear on the aristocrats. |
Каждый раз наблюдая как дядя и Граф свободно говорят на японском, он сосредотачивался на разжигании страха среди аристократов. |
She spent six years there before moving to her mother's native city of Rio de Janeiro, where she learned to speak Portuguese fluently. |
Она провела там шесть лет, прежде чем переехать в родной город своей матери Рио-де-Жанейро, где она научилась свободно говорить по-португальски. |
They are typically able to understand what is being said to them, but unable to speak fluently. |
Они, как правило, способны понимать то, что им говорят, но не могут свободно говорить. |
In this region, no-one can speak the Bantu language fluently, but they can sing it. |
В этом зале не говорят бегло на банту, зато умеют петь. |
Children had no one with whom to speak Japanese with outside the home and as a result they rarely learned the language fluently. |
Прерии имеют очень высокое накопление гумуса, которое наряду с биотурбацией может создать темный, густой горизонт, характерный для моллизолов. |
I will also try to help out with the french stuff... seeing as I can speak it fluently and all... |
Я также постараюсь помочь вам с французскими вещами... учитывая, что я могу говорить на нем свободно и все такое... |
It is difficult for Japanese people to speak English fluently. |
Японцам нелегко бегло говорить по-английски. |
At school she learned to speak Russian fluently, and was awarded prizes for her proficiency in Russian and mathematics. |
В школе она научилась бегло говорить по-русски и была награждена премиями за знание русского языка и математики. |
He had reportedly studied 15 languages, claimed to speak five fluently, and had achieved a measure of national recognition as an ornithologist. |
По имеющимся сведениям, он изучил 15 языков, утверждал, что свободно владеет пятью из них, и добился определенного национального признания в качестве орнитолога. |
In total, about 53% of the Israeli population speaks Hebrew as a native language, while most of the rest speak it fluently. |
В общей сложности около 53% израильского населения говорит на иврите как на родном языке, в то время как большинство остальных говорят на нем свободно. |
By listening to these long-playing hi-fidelity records, you can speak fluently in as little as six weeks. |
Слушая эти долгоиграющие высококачественные пластинки, вы сможете бегло разговаривать меньше, чем через шесть недель. |
I speak English and Spanish fluently, know basic Japanese and can understand a small amount of French, Portuguese and Italian. |
Я свободно говорю по-английски и по-испански, знаю базовый японский и могу понять небольшое количество французского, португальского и итальянского языков. |
I also speak French and Spanish fluently. |
Вдобавок бегло говорю по-французски и по-испански. |
I was refered to you by Essjay who said you speak Dutch and English fluently. |
Меня направил к вам Эссджей, который сказал, что вы свободно говорите по-голландски и по-английски. |
i speak the language fluently and have spent quite some time in japan as well, so i can confirm the word is not entirely neutral. |
я свободно говорю на этом языке и провел довольно много времени в Японии, так что могу подтвердить, что это слово не совсем нейтральное. |
At this stage I speak it fluently but without idiom, and I read it very well. |
Я уже говорю свободно, только идиомами не владею, и читаю неплохо. |
The wife of the Belgian judge took a liking to Mobutu and taught him to speak, read, and write fluently in the French language. |
Жена бельгийского судьи прониклась симпатией к Мобуту и научила его бегло говорить, читать и писать на французском языке. |
Only a few of them still speak the Old-Swedish dialect fluently and German is often used instead. |
Лишь немногие из них до сих пор свободно говорят на Старошведском диалекте, а вместо него часто используется немецкий. |
As a result of those four years in Jakarta, he was able to speak Indonesian fluently as a child. |
В результате этих четырех лет в Джакарте он был в состоянии свободно говорить по-индонезийски, как ребенок. |
From the very start I should say that it is not an easy thing to speak about myself as it is hard to have a look at yourself from aside, but at the same time who knows you better than you yourself do? |
С начала я должна сказать, что это не легко говорить о себе, так как трудно взглянуть на себя со стороны, но в то же время, кто знает вас лучше, чем вы сами? |
Вы не говорите на языке страны, в которую едете? |
|
Поэтому я и мои друзья решили говорить по-английски между собой. |
|
Даже когда дело касается твоей жизни, ты говоришь загадками. |
|
Events that have taken place in the country since 3 September 2004 have led the people of Lebanon to pierce the wall of silence and speak out loudly and clearly. |
События, произошедшие в стране с З сентября 2004 года, позволили народу Ливана уничтожить стену молчания и заговорить громко и четко. |
I'm going to speak very slowly because you're probably stoned right now. |
Я буду говорить очень медленно, потому что ты, вероятнее всего, сейчас накурен. |
When we speak of the Malvinas Islands, we do not hesitate to recognize the existence of an identifiable and well-defined community. |
Когда мы говорим о Мальвинских островах, мы не можем не признать существование самобытной и сформировавшейся общности. |
А врачи говорят стихами. |
|
Well, actions speak louder than words, and your actions, sir, are deafening. |
Поступки говорят больше, чем слова, а твои поступки просто оглушают. |
I'd like to speak to an Agent with rank, not a temp. |
Я хочу говорить с высшим по званию Агентом, а не с временными сотрудниками. |
Лиззи категорически отказалась говорить с полицией. |
|
Я попробовал заговорить, но слова замерли у меня на устах. |
|
It was Colin Creevey, a second year who was deeply in awe of Harry and never missed an opportunity to speak to him. |
Это крикнул Колин Криви, второклассник, боготворивший Гарри и никогда не упускавший возможности поговорить с ним. |
Yeah, and speak up on behalf of all those kids hiding in foxholes. |
Да, и ради всех тех, прячущихся в землянках и окопах. |
Вы смотрите на мир с позиций, возможно, и преданного делу, но глубоко невежественного швейцарского гвардейца, - с издевкой произнес голос. |
|
Good day, Miss Poindexter? said he-for upon the prairies it is not etiquette for the lady to speak first. Alone? |
Здравствуйте, мисс Пойндекстер, - сказал он, подъезжая. В прерии не принято, чтобы дамы здоровались первыми.- Вы одна? |
I must speak to George about it when he comes home for lunch, Sue Ellen decided. |
Я должна сказать об этом Джорджу, когда он придет обедать, решила Сью Эллен. |
It's not strictly ethical, but I'm going to speak to him privately. He hates Orsatti and Romano as much as I do. Now all we've got to do is get to Judge Lawrence. |
Это будет трудно, но я собираюсь переговорить с ним лично. Он так же ненавидит Орсатти и Романо, как и я. Сейчас мы должны сделать все, чтобы попасть к судье Лоуренсу. |
There was a rule at the school that the pupils were not to speak when they walked through the garden from the chapel to the refectory. |
У них в школе существовало правило: идти по саду из часовни в трапезную можно только молча. |
In these fundamental respects humans stand on all fours, so to speak, with hogs and cows, chickens and turkeys. |
В этих фундаментальных людях отношений стойте на четвереньках, если можно так выразиться, с боровами и коровами, цыплята и индюки. |
That was Mr. Bond in purchasing. David nodded. He didn't speak. Wagner cleared his throat uncomfortably. Those heralds we just got. It was supposed to be a two-color job. |
Нет, это те, которые мы получили, - Вагнер прочистил горло. - Но ведь предполагалось, что они будут двухцветные. |
I don't speak Hindustani! |
Я не говорю по - индусски! |
Before I could speak again, she suddenly faced me, and struck her open hand on the table with a passionate resolution which I now saw in her for the first time. |
Прежде чем я успел заговорить, она вдруг стала напротив меня и ударила рукой по столу с горячей решимостью, которую я видел в ней теперь первый раз. |
I've never heard you speak so passionately about anything. |
Никогда не слышал, чтобы вы говорили о чём-то с такой страстью. |
Prudence, who instinctively appreciated the danger -in a general sense, so to speak - left Valenciennes and came to Paris at the age of seventeen to hide there. |
Прюданс, которой чутье подсказало, какая ей грозит опасность, бежала из Валансьена и очутилась с семнадцати лет в Париже, надеясь там скрыться. |
Well, speak up, for God's sake! |
Да говори же ты, черт возьми! |
and if there be any among you who may imagine some impediments as to why they should not be married, Let them now speak out, or forever hold their tongue. |
И если есть кто-либо из вас кто может сообщить о каких-нибудь препятствиях тому, чтобы они поженились пусть говорит сейчас или молчит вечно |
Скарлетт лежала и тряслась, не в силах произнести ни слова. |
|
В целом Ронни как будто предпочитал английский. |
|
If you know something, speak out for the sake of France. |
Если ты что-то знаешь Расскажи об этом, во имя Франции. |
Он пишет свои показания, пока мы разговариваем. |
|
I can speak to you in Spanish, if you prefer it; but I dare say you will understand me better in English: which, I presume, is your native tongue? |
Я могу объясняться с вами и по-испански, если хотите, но, мне кажется, вы лучше поймете меня, если мы будем говорить по-английски - ведь это ваш родной язык? Не так ли? |
OK, first of all, it's rude to speak in that tone of voice to someone who just woke up. |
Так, во-первых, разговаривать в таком тоне с тем, кто только что проснулся - грубо. |
I should like to speak with M. Raphael, sir, said the elderly person to Jonathan, as he climbed up the steps some way, into a shelter from the rain. |
Мне нужно поговорить с господином Рафаэлем, - сказал старик Ионафану, поднимаясь на крыльцо, чтобы укрыться от дождя. |
say something i'll speak for you |
Скажи что-нибудь. Я скажу за тебя! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «speak more fluently».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «speak more fluently» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: speak, more, fluently , а также произношение и транскрипцию к «speak more fluently». Также, к фразе «speak more fluently» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.