Staring one in the face - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
staring into the distance - глядя вдаль
staring with - уставившись
is staring - смотрит
staring up - глядя вверх
staring us right in the face - глядя нам прямо в лицо
why are you staring at - почему ты смотришь
are staring at me - смотрят на меня
were staring at me - смотрели на меня
to keep staring - держать уставившись
staring into space - уставившись в пространство
Синонимы к staring: bald, dull, sodding, consummate, fixed, arrant, agaze, gazing, peering, gross
Антонимы к staring: glancing, apathetic, aware, browsing, brushing off, catching sight of, clearheaded, closed, concealing, confusing
Значение staring: look fixedly or vacantly at someone or something with one’s eyes wide open.
pronoun: один, некто, некий, кто-то, какой-то
adjective: единственный, единый, такой же, одинаковый, неопределенный, какой-то
noun: единица, одиночка, число один
one’s native land - отчизна
take it out of one - вытащить его из одного
be free with one’s money - быть расточительным
lose one’s heart - влюбляться
one-way street - улица с односторонним движением
one-time purchaser - разовый закупщик
within any one - в любом
to find out which one - чтобы выяснить, какой из них
there is one final aspect - есть один последний аспект
one trigger - один триггер
Синонимы к one: unitary, 1, matchless, unmatched, peerless, one and only, unmatchable, unrivaled, nonpareil, unity
Антонимы к one: plural, common, several, imprecise, many, none
Значение one: the lowest cardinal number; half of two; 1.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in/at the beginning - в / в начале
deal (in) - иметь дело)
in this regard - в этой связи
bob in - Боб в
a feather in one’s cap - предмет гордости
lion in the path - лев на пути
in one’s waking hours - наяву
come in force on/upon - вступает в силу на / после
in the background - на заднем фоне
in the weather - в погоде
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
bring to the fore - выдвинуть на первый план
of the Middle Ages - средневековья
end of the line - Конец строки
to the nth degree - до n-й степени
at the helm of - у руля
on the button - на кнопке
man of the pen - литератор
twist of the wrist - кручение запястья
the good life - хорошая жизнь
ice age: the meltdown - Ледниковый период 2: Глобальное потепление
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: лицо, грань, лик, циферблат, физиономия, выражение лица, торец, лицевая сторона, забой, фас
verb: сталкиваться, стоять лицом, наталкиваться, смело встречать, отделывать, подкрашивать, облицовывать, полировать, обтачивать, обкладывать
face prop - забойная стойка
earth's face - Лицо Земли
face of consolidated statement - Лицо консолидированного отчета
have to face a problem - приходится сталкиваться с проблемой
continue to face difficulties - по-прежнему сталкиваются с трудностями
students face - студенты лицо
crying face - плача лицо
development with a human face - Развитие с человеческим лицом
spit in my face - плюнуть в лицо
is likely to face - вероятно, к лицу
Синонимы к face: puss, countenance, physiognomy, visage, mug, front, features, manner, (facial) expression, mien
Антонимы к face: avoid, evade, run away from, reverse side, underside, rear, behind, shyness, timidity, character
Значение face: the front part of a person’s head from the forehead to the chin, or the corresponding part in an animal.
The point is that sometimes we don't see love when it's staring us in the face. |
Мораль истории в том, что иногда любовь у нас под носом, а мы её не замечаем. |
But his face was black-looking and his eyes were staring though his voice was so quiet. |
Только лицо у него было хмурое, и глядел он пристально, а голос был спокойный. |
Sometimes, the most obvious opportunity is staring you in the face, stubbornly demanding attention as you look past it. |
Иногда наиболее очевидное на самом виду, а Вы не его не замечаете. |
A refusal to see any kind of light and joy, even when it's staring you in the face. |
Ты отказываешься замечать свет и радость... даже когда они маячат прямо у тебя перед носом. |
The evidence is staring you in the face. |
Доказательства прямо перед тобой. |
I mean, if the evidence wasn't staring me right in the face, |
Я имею ввиду, если бы улики не смотрели мне прямо в лицо, |
I mean, maybe this has been staring us in the face the whole time. |
Я имею в виду... может, все это было у нас под носом все это время. |
Why do you reach for the most exotic solution when the reality is staring us in the face? |
Почему вы выбираете самые невероятные решения, когда реальные ответы лежат прямо перед нами? |
I actually enjoyed eating mediocre food and staring into your smug, sanctimonious face. |
Я действительно наслаждался посредственной пищей и разглядыванием вашего постного, самодовольного лица. |
She was standing in the middle of the roof staring straight in front of her, and there was the most awful look on her face. |
Она стояла, глядя в пространство остановившимся взглядом, и лицо у нее было ужасное. |
I became aware of him as a seated figure in soot-smudged shirt sleeves, and with his upturned, clean-shaven face staring at a faint flickering that danced over the sky. |
Я увидел, что он сидит рядом со мной в выпачканной сажей рубашке; подняв кверху гладко выбритое лицо, он, не отрываясь, смотрел на бледные отблески, пробегавшие по небу. |
It's staring me right in the face, and I can't see it. |
Прямо у меня под носом, а я всё никак не вижу. |
His big moon face staring up at you. |
Его морда умоляюще.. будет смотреть на тебя. |
Смерть смотрела ему в глаза... |
|
You were young, impressionable... the Grim Reaper staring you right in the face... and it led you to rush into making a wish you didn't really want. |
Ты юна, впечатлительна, и жнец Смерти заглядывает в твоё лицо, Он и заставил тебя загадать желание, которое не шибко тебе было нужно. |
Parchment face, sparse white hairs combed in strict parallels, blind, staring eyes, black tie, black suit, rigid as a cadaver from some Sicilian catacomb. |
Пергаментная кожа, ровные пряди редких седых волос, пустой невидящий взор, чёрный галстук и чёрный костюм, застылая поза, как у мумий из сицилийских пещер. |
Look, I... There's another option here staring us in the face. |
Послушай, есть и другой вариант, вполне очевидный. |
Bender was staring in surprise at the strange man and his sideburns-nowadays, the only place to see sideburns like that is on the imperious face of a doorman at the symphony hall, if anywhere. |
Бендер удивленно разглядывал странного человека с бакенбардами, которые можно найти теперь разве только на министерском лице швейцара консерватории. |
Well, I found myself seated in a horrid little private box, with a vulgar drop-scene staring me in the face. |
Так вот - я очутился в скверной, тесной ложе у сцены, и перед глазами у меня был аляповато размалеванный занавес. |
Petenka's face was red and he was breathing heavily. His eyes were staring widely, his hair was disheveled, his forehead was covered with beads of perspiration. |
Петенька был красен и тяжело дышал; глаза у него смотрели широко, волосы на голове растрепались, лоб был усеян мелкими каплями пота. |
For my part, I have found these last days staring into the riddling face of death enough to sober me. |
Что касается меня, то те дни, которые я провёл, глядя в глаза смерти, отрезвили меня. |
Belle was staring down at us with a look close to rapture on her face. |
Белль смотрела на нас с выражением, близким к восторгу. |
Baron Ryoval's very dead body lay there face-up, naked, staring at the ceiling with dry eyes. |
А рядом лицом вверх лежал совершенно мертвый голый барон Риоваль, сухими глазами уставившийся в потолок. |
And it turns out I enjoy staring death in the face at least once a day. |
И как оказалось, мне нравиться смотреть смерти в лицо, по крайней мере один раз в день. |
And Mr. Heelas staring from his window-a face of horror-had scarcely witnessed Kemp vanish, ere the asparagus was being trampled this way and that by feet unseen. |
И едва успел он скрыться из глаз мистера Хиласа, все время испуганно смотревшего в окно, как грядку спаржи безжалостно смяли невидимые ноги. |
With famine staring her in the face, what else could the friendless woman do but return to the father of her child? |
С надвигающимся голодом что могла сделать эта одинокая женщина, как не вернуться к отцу своего ребенка? |
A coward who can't face the truth, even though it's staring him right in the face. |
Трус, который не может взглянуть правде в глаза, даже, если она смотрит ему прямо в лицо. |
You know, we could be staring it in the face right now and not even know it. |
Мы можем быть в шаге от ответа, но этого даже не понимать. |
The pallor of the face was unnatural, the black eyes were quite unmoving and were staring away at a point in the distance. |
Бледность лица ее была неестественная, черные глаза совсем неподвижны и глядели в какую-то точку в пространстве. |
A terrible face was staring at her. |
Страшное лицо смотрело на неё. |
I'm a woman in a lab coat wearing goggles, staring intently at a beaker that I'm holding near my face. |
Я - женщина в лабораторном халате и на мне защитные очки Я уставилась на пробирку, которую держу прямо у лица |
The death of this man is like staring my own mortality in the face. |
Смерть этого человека - это как посмотреть в лицо собственной смерти. |
Nadine Boynton turned in surprise, staring into the dark eager face of an entirely unknown young woman. |
Надин Бойнтон повернулась, с удивлением глядя на смуглое лицо незнакомой молодой женщины. |
What have you been into now? and the child could not answer, could not speak, staring at his father with on his child's face an expression as of the Pit itself. |
Что с тобой стряслось? А ребенок не мог ответить, не мог говорить, глядел на отца, и на детском его лице было такое выражение, как будто он глядит в преисподнюю. |
'Cause there is another option, and he's standing here, looking you in the face, and you're staring back like he don't even exist. |
У тебя есть другой вариант, он стоит перед тобой и смотрит тебе в лицо, а ты смотришь на него, как на пустое место. |
Bill finally finds himself staring his death in the face surrounded by people he no longer recognizes and feels no closer attachment to than the thousands of relatives who'd come before. |
Билл осознает, что он на пороге смерти, в окружении людей, которых уже не узнаёт и считает не более близкими, чем всех бесчисленных родственников до этого. |
This one guy was really staring at me with this big smirk on his face. |
Один парень откровенно пялился на меня с тупой ухмылкой. |
Ответ прямо здесь, Нил, прямо перед тобой. |
|
She went into her bedroom and sat down upon the side of the bed, from which position she saw a very pale, distraught face staring at her from out of the small mirror. |
Она пошла в спальню, присела на край кровати и увидела в маленьком зеркале напротив бледное, искаженное от горя лицо. |
The things people forget, the things that you'd think would be staring them smack in the face. |
Как люди забывают то, то, что ты думаешь, будет смотреть им прямо в лицо. |
By doing exactly what we talked about, and the answer has literally been staring me right in the face. |
Делать то, о чём мы только что говорили - причем ответ буквально смотрел нам в лицо. |
It was staring us right in the face, just like... |
Мы смотрели в глаза друг другу, как.... |
She was watching his face and she began to move backward slowly before him, staring at him, her face draining, her mouth open to scream. |
Она смотрела на его лицо, потом стала медленно пятиться, уставясь на него, бледнея, разинув рот, чтобы закричать. |
Look, the answer to your problems is staring you in the face, and we all know it. |
Слушайте, решение всех ваших проблем очевидно, и мы все это знаем. |
Every clue seems to lead to a blank... I feel like the answers are staring me in the face... but I can't see them. |
Каждая ниточка, за которую я тяну, приводит к еще большей неясности. Кажется, что все ответы прямо передо мной, но я их просто не вижу. |
And then I realised that the answer was staring me in the face. |
А потом до меня дошло, что разгадка прямо передо мной. |
The small pointed face was all eyes staring at some dreadful prospect, the milky opaque skin which never tanned or freckled was growing more translucent. |
Огромные глаза распахнуты навстречу какому-то надвигающемуся ужасу, матово-бледная кожа, не знающая ни загара, ни веснушек, становится все прозрачней. |
He sat staring out the window, with a faint grin, half mockery, half bitterness, on his face. |
Он смотрел в окно, улыбаясь не то с горечью, не то с насмешкой. |
It's been right there in front of us staring us in the face all this time. |
Всё это время она была у нас перед носом. |
A gap-toothed grin met her frightened gaze, huge black eyes staring roundly out of a dark, slightly shiny face. |
Пугливо покосилась и увидела широкую беззубую улыбку и круглые черные глазищи на смуглом и словно бы чуть лоснящемся лице. |
Clockwork loses its luster, once one glimpses the gears beneath its face. |
Часовой механизм теряет блеск, когда часто попадается на глаза. |
What kind of problems does an overnight success like Sunset Farms face? |
Какие проблемы бывают у компаний, которые мгновенно становятся популярными? |
She studied his face, and his jaw muscles were relaxing a little. |
Этейн посмотрела на его лицо, и мускулы челюсти слегка расслабились. |
Твой Даг лучше предстанет перед правосудием, чем перед своей женой. |
|
The Europeans no longer face an existential military threat and are not willing to trim their welfare states to maintain militaries of little practical use. |
Европейцам больше не грозит серьезная военная опасность, и они не хотят экономить на своих государствах всеобщего благоденствия, тратя деньги на армию, от которой нет никакого практического толку. |
In an ideal world, he would agree to return to Los Angeles, face his judges, and hope that his case will be dismissed. |
В идеальном мире он бы согласился вернуться в Лос-Анджелес, предстать перед судьями и надеяться, что это дело будет закрыто. |
The woman remained staring after him, uncertainly fingering the piece of paper. |
Женщина смотрела ему вслед, растерянно теребя клочок бумаги. |
I have this jigsaw puzzle in front of my face... and every time I try to rearrange the pieces, it still doesn't make any sense. |
Передо мной головоломка, но когда я пытаюсь сложить её части, я не вижу никакого смысла. |
In Wellington Street my brother met a couple of sturdy roughs who had just been rushed out of Fleet Street with still-wet newspapers and staring placards. |
На Веллингтон-стрит брат увидел бойких газетчиков, которые только что выбежали с Флит-стрит с еще сырыми газетами, испещренными ошеломляющими заголовками. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «staring one in the face».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «staring one in the face» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: staring, one, in, the, face , а также произношение и транскрипцию к «staring one in the face». Также, к фразе «staring one in the face» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.