Stink damp - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вонь, скандал, зловоние, смрад, шумиха
verb: вонять, смердеть, быть омерзительным, быть отталкивающим
stink out - вонять
raise a stink - поднять вонь
like stink - как вонь
stink to high heaven - вонь к небесам
stink up - вонять
stink horn - вонючий сморчок
stink bomb - бомба-вонючка
stink trap - гидравлический затвор канализации
Синонимы к stink: stench, miasma, foul/bad smell, reek, funk, fetor, song and dance, uproar, fuss, furor
Антонимы к stink: perfume, sweetness, be good, be excellent
Значение stink: a strong unpleasant smell; a stench.
adjective: влажный, сырой, отсыревший, волглый, отсырелый
noun: сырость, влажность, рудничный газ, уныние, испарения, угнетенное состояние духа
verb: смачивать, демпфировать, заглушать, увлажнять, притушить, смочить, амортизировать, тормозить, смягчать, угнетать
damp compress - влажное обертывание
damp ardour - охлаждать пыл
damp sweeping - влажная уборка пола
damp crumb - влажный мякиш
damp out pressure surge - демпфировать скачки давления
damp appetite - портить аппетит
black damp - мертвый воздух
damp haze - влажная дымка
damp pad method - метод влажных фильтровальных бумажек
damp sponge - увлажняющая губка
Синонимы к damp: steamy, moisture-laden, muggy, vaporous, wettish, sticky, rainy, misty, showery, dampish
Антонимы к damp: desiccated, dried, parched, arid, dry
Значение damp: slightly wet.
The stink and sadness of the damp little room overwhelmed her. |
Она вдруг остро ощутила дурной запах и тоску, заполнявшие комнатушку. |
Common names for hydrogen sulfide include hydrosulfuric acid, stink damp and sewer gas. |
Общие названия для сероводорода включают сероводородную кислоту, вонь сырости и канализационный газ. |
Fuller dwelled on his daughter's death, suspecting that it was connected with the Fullers' damp and drafty living conditions. |
Фуллер размышлял о смерти дочери, подозревая, что это связано с сыростью и сквозняками в доме Фуллеров. |
They're huge, they're heavy, they stink and they leave this slimy trail on the ice. |
Они огромные, тяжелые, воняют и оставляют на льду скользкий след. |
All modern turbofan engines have acoustic liners in the nacelle to damp their noise. |
Все современные турбовентиляторные двигатели имеют акустические вкладыши в гондоле, чтобы заглушить их шум. |
It could not sting, stink, or bum. |
Она не могла жалить, испускать вонючий запах или обжигать. |
Мужик у окна как-то нехорошо на меня смотрит. |
|
The ragged-eared cats with slitted sickly green eyes were stretched out along the damp planks. |
На влажных досках причала вытянулись коты с рваными ушами и нездоровыми зелеными щелками глаз. |
Kahlan was kneeling beside him, wiping a cool, damp cloth over his face. |
Кэлен стояла на коленях и отирала его лицо влажной холодной тряпицей. |
It stinks and it smells like shit and I can't get the stink out of my nose. |
Он воняет дерьмом, и этот запах не покидает мой нос. |
I ARRIVED BACK AT MY APARTMENT WITH MY HAIR STILL DAMP FROM THE hotel shower. |
Я вернулась в свою квартиру с волосами, еще мокрыми от душа в отеле. |
Perrin wiped one from his cheek and peered at damp fingers in amazement. |
Перрин невольно стер влагу со своей щеки и в изумлении воззрился на мокрые пальцы. |
Изнутри пахнуло плесенью, сыростью, пылью и запустением. |
|
Her hair was just a little damp now and most of the curl was back. |
Волосы ее почти высохли и снова завились в локоны. |
I could smell nothing except the stink which now seemed a part of my own flesh. |
Я не чувствовал более никакого запаха, кроме этой вони, которая, казалось, стала частью моей плоти. |
The vegetables you use to hide the pork stink are too sweet. |
Овощи, которыми вы пытаетесь заглушить вонь свинины, слишком сладки. |
You look like you were grown in an environment where it's dark and damp. |
Ты выглядишь так, как будто ты росла в особом месте, где темно и сыро. |
If we are in bed they are no cover, on horseback they are no protection from the wind and rain, and when seated, they do not guard our legs from the damp or the frost. |
В постели они вас не прикроют, на коне не защитят от ветра и дождя, а в сидячем положении не предохранят ног от сырости или мороза. |
She lived in a hostel with thirty other girls ('Always in the stink of women! |
Она жила в общежитии еще с тридцатью молодыми женщинами (Все провоняло бабами! |
I tried to scratch your eyes out my Lord we sure do stink we better try to wash it off in the branch There's town again, sister. You'll have to go home now. |
Я прямо глаза тебе хотела выцарапать Ну и разит от нас Давай сойдем к ручью отмоемся - Вот и город опять показался Теперь, сестренка, тебе домой надо. |
I'm sure I stink like Lazarus. |
Уж точно от меня смердит так же, как и от Лазаря. |
You'll stink like a bobcat, but that's all right, said Granger. |
От вас будет разить, как от козла, но это не важно,- сказал Грэнджер. |
Twelve hours in a p-suit and you'd stink, too-the bus was dreadful. |
Посидел бы двенадцать часов в скафандре, от тебя бы тоже несло. Не луноход а кошмарный сон какой-то. |
It took two bottles of bleach and a can of Ajax to get your stink off that front step. |
Я потратила две бутылки отбеливателя и банку Аякса, Чтобы отмыть вашу вонищу с крыльца. |
The air's the same, heavy and damp with the stench of death. |
А воздух тот же самый, тяжелый и влажный, воняющий смертью. |
Ну немного воняет горелым, скоро все проветрится, верно? |
|
To be sure, I heard Anna Arkadyevna talking yesterday about plinths and damp-courses, said Veslovsky. Have I got it right? |
Как же, я слышал, вчера Анна Аркадьевна говорила: в стробу и плинтусы, - сказал Весловский. - Так я говорю? |
The little pellet, being damp and sticky, did not roll; for such trivial details, apparently unimportant, had all been duly considered by Jacques Collin to insure success. |
Сальный шарик не мог далеко откатиться, ибо все до мелочей, как будто неважных с виду, было предусмотрено Жаком Колленом для достижения полного успеха. |
There were no carpets and no signs of any furniture above the ground floor, while the plaster was peeling off the walls, and the damp was breaking through in green, unhealthy blotches. |
На первом этаже не было ни ковров, ни мебели, со стен сыпалась штукатурка, и зелеными пятнами проступала сырость. |
И он вручил Ия маленький клочок мокрой тряпки. |
|
С вонючими бомбами и водными пистолетами. |
|
Смыть с себя вонь этого ужасного места. |
|
I just got to wash off the stink of the day. |
Только смою с себя всю эту вонь. |
She was in front of the slaughter-houses which were being pulled down; through the gaps in the facade one could see the dark, stinking courtyards, still damp with blood. |
Перед ней было здание боен, теперь оно сносилось. За развороченным фасадом видны были темные, зловонные, еще влажные от крови дворы. |
I'm gonna need 50 jello shots and a hose-down to get this stink off me. |
Да мне полсотни стопарей и из шланга окатиться не хватит, чтобы вонь отбить. |
I mean the pheromonal stink a guy gives off when he's desperate for action to a pathetic degree. |
Я имею в виду феромоны, которые исходят от парня, когда он твердо настроен действовать. Жалкое зрелище. |
I love her very much, but you know what they say - house guests start to stink after three days, like dead bodies. |
Я ее очень люблю, но знаете, как говорят: гости в доме начинают вонять на третий день, как и мертвые тела. |
You don't forget names like smoky and stink eye, but real names, no. |
Клички вроде Дымок и Грозный Глаз не забудешь, а настоящие имена не знаю. |
Even today, when I smell the scent of damp earth, the memory returns of those intense hours spent beside the still water. |
И даже теперь, почувствовав запах сырой земли, я мыслями возвращаюсь к тем дням, проведенным на берегу пруда. |
In all such local tragedies time works like a damp brush on water color. |
Когда случаются такие, местного масштаба трагедии, время действует, как мокрая кисть, размывающая акварель. |
You're gonna stink up my room. |
Ты завоняешь мою комнату. |
От которого скоро провоняет весь полицейский участок. |
|
Uh, I'm not staying in here After you stink up this place with your vomit. |
Я не буду сидеть здесь после того, как тебя стошнит. |
I have just opened the window, to let in a little air and sunshine; for everything gets so damp in apartments that are seldom inhabited; the drawing-room yonder feels like a vault. |
Я открыла окно, чтобы впустить немного свежего воздуха и солнца: ужасная сырость заводится в помещении, где мало живут, - рядом, в гостиной, прямо как в погребе. |
January had now arrived; the weather was wretched, both damp and cold. |
Наступил январь - отвратительное время, сырое и холодное. |
I find so many people who maybe make a tremendous amount of money, but their relationships stink. |
Я знаю стольких людей, которые хоть и зарабатывают кучу денег, но отношения у них с душком. |
Ed... You'll have to find out where the damp's coming from as well. |
Эд... ты обязательно должен узнать, откуда взялась влага. |
Press just kept sniffing around after the stink about the painting. |
Пресса просто не отстаёт от нас после всей этой истории с картиной. |
Somebody put Bradshaw's stink on it, trying to fit me for a motive. |
Кто-то хотел, чтобы это выглядело похоже на Брэдшоу, пытаясь подогнать мотив под меня. |
And all around me, were nothing but buzzing flies attracted by the stink of money. |
И вокруг меня слетевшихся на запах денег. |
That will cause a big enough stink that this issue will be settled once and for all. |
Это вызовет достаточно большую вонь, чтобы этот вопрос был решен раз и навсегда. |
Stink bombs are devices designed to create an extremely unpleasant smell for riot control and area denial purposes. |
Вонючие бомбы-это устройства, предназначенные для создания чрезвычайно неприятного запаха в целях борьбы с беспорядками и отрицания территории. |
It's been long, damp, mosquito bitten battle to the finish and no one wants to lose the war now. |
Это была долгая, сырая, битая москитами битва до конца, и никто не хочет проиграть войну сейчас. |
He used a high voltage battery and non-reactive electrodes and vessels such as gold electrode cones that doubled as vessels bridged by damp asbestos. |
Он использовал высоковольтную батарею и нереактивные электроды и сосуды, такие как золотые электродные конусы, которые удваивались как сосуды, Соединенные влажным асбестом. |
Stylists often wash a subject's hair first, so that the hair is cut while still slightly damp. |
Стилисты часто сначала моют волосы субъекта, чтобы волосы были подстрижены еще слегка влажными. |
Randolph was then met by a barrage of hisses and stink bombs. |
Затем Рэндольфа встретил шквал шипящих и вонючих бомб. |
This verticordia usually grows in sand that is damp in winter, in open shrubland. |
Эта вертикордия обычно растет в сыром песке зимой, в открытом кустарнике. |
Bob Berkowitz of Acoustic Research began studying ferrofluid in 1972, using it to damp resonance of a tweeter. |
Боб Берковиц из Acoustic Research начал изучать феррожидкость в 1972 году, используя ее для подавления резонанса твитера. |
The clay utensils must be kept in a dry place, so that they will not get damp. |
Глиняную посуду необходимо хранить в сухом месте, чтобы она не промокла. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stink damp».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stink damp» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stink, damp , а также произношение и транскрипцию к «stink damp». Также, к фразе «stink damp» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.