Stock exchange quotation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: акции, запас, шток, инвентарь, фонд, ассортимент, сырье, материал, парк, подвижной состав
adjective: фондовый, имеющийся наготове, шаблонный, заезженный, избитый, имеющийся в наличии
verb: заготовить, хранить на складе, снабжать, иметь в наличии, иметь в продаже, приделывать ручку, выгонять в поле
stock up on - запасаться
producing well stock - эксплуатируемый фонд скважин
egyptian stock exchange - Египетская фондовая биржа
high tech stock - акция высокотехнологичных компаний
unrestricted stock - неограниченный запас
listed stock - котируемые акции
buoyant stock - растущая акция
micex stock exchange - ФБ "ММВБ"
return on stock holders funds - прибыль на акционерный капитал
glamor stock - первоклассные акции
Синонимы к stock: goods, items/articles for sale, merchandise, inventory, wares, hoard, accumulation, bank, reserve, stockpile
Антонимы к stock: brain, genius
Значение stock: the goods or merchandise kept on the premises of a business or warehouse and available for sale or distribution.
noun: обмен, замена, биржа, станция, размен, смена, коммутатор, мена, перебранка, размен денег
adjective: обменный, меновой
verb: обменивать, поменять, менять, променять, поменяться, меняться, разменивать, выменивать, переменять, размениваться
exchange views - обменяться мнениями
give in exchange - давать взамен
swiss options financial futures exchange - Швейцарская биржа финансовых фьючерсов и опционов
Banja Luka stock exchange - фондовая биржа Банджа Лука
digital data exchange spec - стандарт на обмен цифровыми данными
suspend exchange - приостанавливать обмен
free exchange of opinions - свободный обмен мнениями
exchange reserve - золотовалютные резервы
foreign exchange market - валютный рынок
settlement of exchange - расчет обмена
Синонимы к exchange: trading, swapping, traffic, trafficking, interchange, trade, money market, bourse, stock exchange, conversation
Антонимы к exchange: holding, keeping, keep, hold
Значение exchange: an act of giving one thing and receiving another (especially of the same type or value) in return.
quotation mark - кавычка
stock exchange automatic quotation - автоматизированная котировка фондовой биржи
security quotation - котировка бумаг
foreign currency quotation - котировка иностранной валюты
nominal quotation - номинальная котировка
bid quotation - курс покупателей
quotation list - котировочный бюллетень
firm quotation - твердая котировка
national association of securities dealers automated quotation system - система автоматической котировки Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам
quotation sheet - цитатник
Синонимы к quotation: quote, reference, citation, paragraph, allusion, line, passage, excerpt, verse, phrase
Антонимы к quotation: paraphrase, original, whole, avoid, clot, debit, deprecation, dishonor, distinct word, gripe
Значение quotation: a group of words taken from a text or speech and repeated by someone other than the original author or speaker.
Shares of companies in bankruptcy proceedings are usually listed by these quotation services after the stock is delisted from an exchange. |
Акции компаний, участвующих в процедуре банкротства, обычно котируются этими котировочными службами после того, как акции исключаются из списка биржи. |
Ну прямо Шекспир! |
|
What's with all the quotation marks suddenly appearing in the article? |
Все подарки были расставлены вокруг деревьев ... |
M exchange for providing free televisions for each of the classrooms. |
В обмен на бесплатные телевизоры для каждой классной комнаты. |
The exchange rate remained unchanged: one naira was equivalent to one British pound. |
Обменный курс остался неизменным: одна найра равнялась одному британскому фунту. |
The requirements include $125,000 for staff exchange. |
Потребности в средствах включают сумму в размере 125000 долл. США для целей обмена кадрами. |
Create, modify, and delete project quotation templates or template groups [AX 2012] |
Создание, изменение и удаление шаблонов предложений по проекту или групп шаблонов [AX 2012] |
You can attach the price breakdown of a product as a document to a sales order, sales quotation, or quotation prospect. |
Можно приложить детализацию цены продукта в виде документа к заказу на продажу, предложению по продаже или предложению перспективного клиента. |
Select or open the quotation that you want to cancel. |
Выберите или откройте предложение, которое следует отменить. |
Кажется, в те времена это было любимым изречением. |
|
Don't put my daughter in quotations, Larry. |
Не ставь мою дочь в кавычки, Ларри. |
Netkoeb would like a quotation for some new ceiling fittings. |
Netkoeb хотел бы знать стоимость новой арматуры. |
His thoughts were about the exchange of the horses: for he had heard the whole dialogue relating thereto, and the proposal coming from Calhoun. |
Его мысли занимала только что состоявшаяся сделка: он слышал весь разговор и просьбу Колхауна. |
But all I know, sir, is, that I am ready to hand you over this sum in exchange for your assignment of the debt. |
Как бы то ни было, я готов отсчитать вам сейчас же эту сумму под вашу передаточную надпись; но только я желал бы получить с вас куртаж. |
I know how clandestine money exchange and an office structure. |
Я знаю, как поменять американские доллары так, чтобы никто не узнал. Я знаю, как снять офис. |
Would you like to exchange pleasantries on the way? |
Не желаете ли обменяться любезностями по дороге? |
I won't drop the charges against your client, but I will offer him a deal... no jail time in exchange for a guilty plea. |
Я не сниму обвинения с Вашего клиента, но я предлагаю сделку.... никакого тюремного срока в обмен на признание вины. |
A woman in my group gives them away in exchange for frozen casseroles. |
Женщина из моей группы меняет их на замороженные запеканки. |
He began to watch the Stock Exchange columns of the paper with new interest. |
Он стал с жадным интересом следить за биржевым отделом газеты. |
The attack of the telephone exchange is a declaration of war against the working class... what are the POUM up to? |
Нападение на телефонную станцию — это объявление войны рабочему классу... — Что там с ПОУМ? |
The Sepian Commodities Exchange is in chaos... everybody's selling, prices falling. |
На Сепианской Бирже хаос... все продают, цены падают. |
Look, what do you want in exchange for the chip? |
Послушайте, чего вы хотите в обмен на чип? |
And it was an exchange trip, so we had to be re-exchanged, you know, and this all took place in the cross-Channel ferry, like it does. |
Это был обмен, то есть нас надо было поменять обратно. Знаете, на пароме через Ла-Манш. |
Когда мы обменяемся Рождественскими подарками? |
|
The basis of alchemy is equivalent exchange. |
В основе алхимии - равноценный обмен. |
You exchange the flagged bills for chips and then the chips for clean money that no one can trace. |
Меняешь меченые купюры на фишки, а потом фишки — на деньги, которые не отследить. |
In exchange for your testimony, they will arrange a plea that sees you serve no jail time. |
В обмен на ваше признание, они составят соглашение, которое поможет вам избежать тюремного заключения. |
В обмен на небольшой успех? |
|
They do not wilfully invent words, phrases, quotations, incidents and events for which there is no historical evidence in order to make their arguments more plausible. |
Они не выдумывают умышленно слова, фразы, цитаты, случаи и события, для которых нет исторических свидетельств, чтобы сделать свои аргументы более правдоподобными. |
Often the porcelain was designed for the market, with decorative designs that included prayers and quotations from the Koran in Arabic or Persian script. |
Часто фарфор был разработан для рынка, с декоративными узорами, которые включали молитвы и цитаты из Корана на арабском или персидском языке. |
If anything, the quotation font size should be smaller than of regular text, as it is with quote boxes. |
Во всяком случае, размер шрифта цитаты должен быть меньше, чем у обычного текста, как это происходит с полями цитат. |
When the user drags the selected text into a window and releases the mouse button, the exchange of data is done as for the primary selection. |
Когда пользователь перетаскивает выделенный текст в окно и отпускает кнопку мыши, обмен данными происходит так же, как и при первичном выделении. |
I agree with Finell's reversion of the quite inappropriate national branding of internal/external quotation-final punctuation. |
Я согласен с возвращением Финелла к совершенно неуместному национальному брендингу внутренней / внешней цитаты-заключительной пунктуации. |
I would like to raise an issue that hasn't been addressed by earlier discussions of punctuation and quotation marks. |
Я хотел бы затронуть вопрос, который не рассматривался в предыдущих дискуссиях о знаках препинания и кавычках. |
And I can't understand how you've arrived at the conclusion that the report from the UN investigation only presents quotations from Palestinian sources. |
И я не могу понять, как вы пришли к выводу, что доклад о расследовании ООН содержит только цитаты из палестинских источников. |
Use italics within quotations to reproduce emphasis that exists in the source material. |
Используйте курсив в цитатах, чтобы воспроизвести акцент, существующий в исходном материале. |
It is also possible to investigate both at the same time using an integrated chlorophyll fluorometer and gas exchange system, or by using two separate systems together. |
Можно также исследовать и то и другое одновременно, используя интегрированный хлорофилловый флюорометр и систему газообмена, или используя две отдельные системы вместе. |
2. Мне нужно использовать кавычки в моих цитатах. |
|
All I tried to do was move a quotation mark, and it added a bunch of underline markup in the References section and removed all the categories. |
Все, что я попытался сделать, это переместить кавычки, и это добавило кучу подчеркивания разметки в разделе Ссылки и удалило все категории. |
Assured accuracy in quotations seems vital in such a work as an encyclopedia. |
Гарантированная точность цитат представляется жизненно важной в такой работе, как энциклопедия. |
I will put a period inside the quotation marks if it is an American-related topic. |
Я поставлю точку внутри кавычек, если это тема, связанная с Америкой. |
Это цитата, и она должна была остаться там. |
|
All of these look wrong to me. The first one is incomprehensible, and in any case the number of the chapter should not be inside quotation marks. |
Все это кажется мне неправильным. Первая непонятна, и в любом случае номер главы не должен быть заключен в кавычки. |
Publishers often add periods and commas that are not permitted under logical quotation. |
Издатели часто добавляют точки и запятые, которые не допускаются при логическом цитировании. |
When translating other styles into logical quotation, only include those characters that are certainly part of the material being cited. |
При переводе других стилей в логическую цитату включайте только те символы, которые, безусловно, являются частью цитируемого материала. |
As regards item 1, it would be appropriate for a template to scold an editor for adding an unsourced quotation, since this is definitely contrary to policy. |
Что касается пункта 1, то было бы уместно, чтобы шаблон ругал редактора за добавление несогласованной цитаты, поскольку это определенно противоречит политике. |
The 1999 edition of The Oxford Dictionary of Quotations includes no fewer than 91 quotations from the Essays. |
Издание Оксфордского словаря цитат 1999 года включает не менее 91 цитаты из эссе. |
Notice that strings do not require enclosure in quotation marks. |
Обратите внимание, что строки не требуют заключения в кавычки. |
If a citation is used within the {{quote}} template or tags, then it must go at the very end of the quotation. |
Если цитата используется в шаблоне {{quote}} или тегах, то она должна идти в самом конце цитаты. |
I'm not going to go through the English monarchs and change every quotation mark. |
Я не собираюсь копаться в английских монархах и менять каждую кавычку. |
Because the line-height is reduced, the effect of the quotation is different than merely indenting the text. |
Поскольку высота строки уменьшается, эффект цитаты отличается от простого отступа текста. |
Quotations are as followed, from pages 2595 and 2596 of the volume cited. |
Ниже приводятся цитаты со страниц 2595 и 2596 цитируемого Тома. |
Some of the lengthier quotations may also be copyright violations. |
Некоторые из более длинных цитат также могут быть нарушением авторских прав. |
An abridged version of the quotation is also featured in the 2001 film Pearl Harbor. |
Сокращенная версия этой цитаты также фигурирует в фильме 2001 года Перл-Харбор. |
Раздел котировок занимает половину страницы. |
|
Статья пронизана цитатами Бернарда Льюиса. |
|
I deleted several quotations that seem to keep creeping into the article, such as references of Alexander Hamilton. |
Я удалил несколько цитат, которые, похоже, продолжают вползать в статью, например ссылки на Александра Гамильтона. |
Inline citations are required for any information that has been challenged or is likely to be challenged, and for all quotations. |
Встроенные цитаты необходимы для любой информации, которая была оспорена или может быть оспорена, а также для всех цитат. |
Go through the article, add specific quotations and where all the information came with pages number, author,etc.. . |
Пройдитесь по статье, добавьте конкретные цитаты и где вся информация пришла с номером страницы, автором и т.д.. . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stock exchange quotation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stock exchange quotation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stock, exchange, quotation , а также произношение и транскрипцию к «stock exchange quotation». Также, к фразе «stock exchange quotation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.