Stranger danger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Stranger danger - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
незнакомец опасность
Translate

- stranger [noun]

noun: незнакомец, чужой, чужак, чужеземец, чужестранец, посторонний человек, иноземец, не член палаты общин

  • no stranger to - незнакомец

  • little stranger - маленький незнакомец

  • adventure of the sinister stranger - визит мрачного незнакомца

  • Stranger to the Ground - чужой на Земле

  • When a Stranger Calls - Когда Звонит Незнакомец

  • stranger in a strange land - чужак в чужой стране

  • complete stranger - совершенно незнакомый человек

  • be no stranger - знать не понаслышке

  • mysterious stranger - таинственный незнакомец

  • young stranger - молодой иностранец

  • Синонимы к stranger: newcomer, visitor, new arrival, newbie, outsider, alien, unknown, questionable, fishy, odd

    Антонимы к stranger: acquaintance, familiar, commoner, native, inhabitant, citizen, acquaintance. See syn. study at alien.alien, friend, local, older

    Значение stranger: a person whom one does not know or with whom one is not familiar.

- danger [noun]

noun: опасность, угроза, гроза

  • in danger - в опасности

  • danger signal - сигнал опасности

  • elimination of the danger - устранение угрозы

  • danger switch - аварийный выключатель

  • actual danger - реальная опасность

  • avalanche danger - лавинная опасность

  • danger warning - предупреждение об опасности

  • danger of ignition - опасность воспламенения

  • potential danger - потенциальная опасность

  • realize the danger - осознавать опасность

  • Синонимы к danger: precariousness, instability, perilousness, uncertainty, riskiness, jeopardy, peril, hazard, risk, insecurity

    Антонимы к danger: safety, security, protection

    Значение danger: the possibility of suffering harm or injury.



The stranger alone threw himself in the rear-as if to act as a guard against the threatening danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незнакомец держался позади, как бы охраняя караван.

Don't be a stranger, stay out of danger and we'll see you soon, I hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не пропадайте и не впутывайтесь в неприятности. и мы увидимся очень скоро, надеюсь.

He's no stranger to danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знаком с опасностью.

And a greater danger still - it might grow up a stranger to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё опаснее: он мог вырасти совсем чужой.

Then he could not help himself, he hurried on to catch her up, eager and anxious, only to find that it was a total stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, уже не в силах совладать с собой, он лихорадочно бросался ей вдогонку и только потом убеждался, что это совсем не она.

Exposing what is mortal and unsure to all that fortune, death and danger dare, even for an eggshell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Смертного и хрупкого себя подставить гибели, грозе, судьбине за лоскуток земли.

The stranger comes running at you and you pull the trigger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незнакомец приближается, и вы спускаете курок.

It's not normal that a stranger walks around the countryside with a 13 year old boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ненормально, когда чужак мотается по деревне с 13-летним мальчиком.

Instead I saw with his eyes the lure and the danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого я взглянул его глазами на соблазны и опасности города-призрака.

I suddenly feared being alone with a stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я боялась оставаться наедине с незнакомцем.

If you ever accept anything from a stranger again, watch out!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты ещё раз возьмешь что-нибудь у незнакомца, накажу!

The old problem of vertical proliferation is now no longer confined to the five NPT nuclear-weapon States, while the danger of horizontal proliferation persists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старая проблема вертикального распространения уже не ограничивается пятью входящими в ДНЯО ядерными государствами, в то время как угроза горизонтального распространения сохраняется.

Supposing a stranger had been on the premises, could he have concealed himself successfully during the following day and until the afternoon of the day following that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим, это был посторонний. Мог ли он скрываться в доме весь следующий день и еще полдня?

Aha, he croaked again. It's a bold idea. There are chances of success. But you haven't taken into consideration the danger of strikes, rebellions....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага! - снова каркнул он. - Идея смела... Вы можете рассчитывать на успех... Но вы не учитываете опасности всяких забастовок, бунтов...

As though he read her mind, Rhett's hand closed upon her arm in a grip that would leave a bruise, the rough grip of a careless stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словно прочитав ее мысли, Ретт с такою силой схватил ее за руку, что наверняка потом будет синяк, - схватил грубо, как чужой человек.

In the nests of Arabian birds was the aspilates, that, according to Democritus, kept the wearer from any danger by fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гнездах каких-то аравийских птиц попадается камень аспилат, который, как утверждает Демокрит, предохраняет от огня того, кто его носит.

We monorail conductors are a crazy breed... half in love with death, gobbling up danger like ordinary men eat peanuts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, машинисты монорельсов - странное племя. Мы обручены со смертью, мы смотрим опасностям прямо в лицо.

Hold tight ... there is no danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держитесь крепче! Опасности нет!

From thee only can the manners of mankind be known; to which the recluse pedant, however great his parts or extensive his learning may be, hath ever been a stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только ты можешь ознакомить с нравами, которые навсегда останутся недоступными педанту-затворнику, как ни будь он умен и учен.

The danger of finding a hide-out in pitch black is that at first light you could find yourself in a housing estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Укрытие в таком месте опсано тем, что с рассветом вы можете неожиданно обнаружить себя в жилом районе.

This must be the burrow where the stranger lurked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот в этой норе, должно быть, и прячется тот человек.

Then he is a stranger to Pompeii.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, он чужак в Помпеях.

And an ungrateful little girl who ignores her mother's frantic attempts at reconciliation, and tells family secrets to a total stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И неблагодарную дочь, которая игнорит все усилия собственной матери с ней помириться и рассказывает семейные тайны первому встречному.

He hesitated, looked at the chair, thought there was no danger in it (though there was), and sat down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г ость поколебался, бросил взгляд на кресло, решил, что не будет большой беды, если он останется (тут он ошибся), и сел.

My brother-in-law is still in danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это значит что мой свояк всё ещё в опасности.

Before that computer broke down, it was transmitting danger signals, was it not?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До того, как компьютер сломался, он передал сигналы опасности, разве нет?

Well, I choose not to be murdered by a stranger that I met online.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, а я не хочу добровольно быть убитой кем-то из интернета.

Marius' cold tone, that double reply of I know it, his laconicism, which was not favorable to dialogue, stirred up some smouldering wrath in the stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холодный тон Мариуса, дважды произнесенное я это знаю, суровый лаконизм его ответов всколыхнули в незнакомце глухой гнев.

The stranger moved off, leaving Madame d'Espard a prey to a double surprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незнакомец удалился, оставив г-жу д'Эспар во власти двойного недоумения.

Yeah, in danger of getting laid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, в опасности был уложенным.

My life was in danger and her father's right inside our own house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя жизнь была в опасности, так же, как и жизнь её отца, прямо в нашем собственном доме.

Her treason put the country in danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её измена поставили государство в опасность.

Did she not rush down, and cling to you to save you from danger?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве она не выбежала и не бросилась тебе на шею, чтобы защитить тебя от опасности?

Lead the way, mysterious stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведите нас, таинственный незнакомец.

Now, look, your practice is in danger of eviction, a lawsuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, вашей практике грозит выселение из здания и судебный иск.

Even if that hobby puts you in danger of being killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если хобби ставит тебя под угрозу быть убитой.

Why, I was a stranger. Id only just come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь я тут посторонняя, всего несколько дней, как сюда приехала.

But right now i'm dealing with someone Who is a real danger to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сейчас мы имеем дело с кем-то, кто действительно опасен для нас

Your association with her can put her in grave danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общение с тобой опасно для нее

I'm no stranger to what you're feeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что вы чувствуете.

I'm no stranger to the European male.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю я этих европейских самцов.

It's a computer repair shop, Caleb the only danger I'm in is being bored to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мастерская по ремонту компьютеров, Калеб, единственная опасность - это заскучать до смерти.

All right, reverend, sooner you begin, sooner everyone here is out of danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преподобный, чем раньше вы начнёте, тем раньше все будут в безопасности

But the sentry sees no danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дозорный не видит никакой опасности.

I beseech you for all the love that has been between us, let me have justice and right, give me some pity and compassion, for I am a poor woman, and a stranger, born out of your dominion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заклинаю вас всей любовью, что есть между нами, я прошу закона и справедливости. Взываю к вашей жалости и состраданию, ибо я несчастная женщина и чужестранка, рожденная в другой стране.

Of course, the danger is your imagination starts filling in the gaps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опасность таких случаев в том, что вы даёте волю своему воображению.

Suspecting Mikey killed David, Jessie goes to Rachel and tells her something is wrong with Mikey and that she is in danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подозревая, что Майки убил Дэвида, Джесси идет к Рейчел и говорит ей, что с Майки что-то не так и что она в опасности.

To reduce the danger to front-line troops, the area was held by posts rather than a continuous front line, with only the minimum number of troops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы уменьшить опасность для фронтовых войск, район удерживался постами, а не сплошной линией фронта, с минимальным количеством войск.

Disappointed, the stranger leaves the palace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разочарованный незнакомец покидает дворец.

I truly think that the text on your website should not be that accessible for any stranger just to change or delete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я действительно считаю, что текст на вашем сайте не должен быть настолько доступным для любого постороннего, чтобы его можно было просто изменить или удалить.

The adults will lead the young away from danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрослые уведут детенышей от опасности.

Namaste or namaskar is used as a respectful form of greeting, acknowledging and welcoming a relative, guest or stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намасте или Намаскар используется как уважительная форма приветствия, признания и приветствия родственника, гостя или незнакомца.

A similar process appears in Robert A. Heinlein's Stranger in a Strange Land as an example of Fair Witness behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобный процесс появляется в книге Роберта Хайнлайна Чужак в чужой стране как пример честного поведения свидетелей.

Truth is stranger than fiction, so I totally believe that this is possible, but how on earth did this happen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда более странна, чем вымысел, поэтому я полностью верю, что это возможно, но как же это случилось?

Things become stranger when the three are convinced they are in different states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В парке также находится культурный центр Острова Брюгге и купальня гавани острова Брюгге.

According to her statement, Josef Thaler and the stranger looked at the machine house and turned their eyes upwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно ее заявлению, Йозеф Талер и незнакомец посмотрели на машинный дом и подняли глаза вверх.

Xeno is the latin word for stranger so I don't know if it fits totally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ксено-это латинское слово, обозначающее незнакомца, так что я не знаю, подходит ли оно полностью.

Harry and his friends are relatively protected from that danger at Hogwarts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарри и его друзья относительно защищены от этой опасности в Хогвартсе.

The 19th Route Army was generally viewed as little more than a warlord force, posing as great a danger to Shanghai as the Japanese military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19-я армия маршрута обычно рассматривалась как немногим более чем военная сила, представляющая такую же большую опасность для Шанхая, как и японские военные.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stranger danger». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stranger danger» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stranger, danger , а также произношение и транскрипцию к «stranger danger». Также, к фразе «stranger danger» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information