Stupid: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция , определение

Stupid - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
глупый
амер. |ˈstuːpɪd| американское произношение слова
брит. |ˈstjuːpɪd|британское произношение слова

  • stupid [ˈstjuːpɪd] прил
    1. глупый, дурацкий, тупой, бестолковый, тупоумный, идиотский, неумный, глуповатый, глупенький, недалекий, дебильный
      (silly, dumb, goofy, idiotic, unwise, dull, moronic)
      • ask stupid questions – задавать глупые вопросы
      • stupid little boy – глупый маленький мальчик
      • make stupid mistakes – делать глупые ошибки
      • say stupid things – говорить глупые вещи
      • stupid old woman – глупая старуха
      • stupid hat – дурацкая шляпа
    2. нелепый, бессмысленный
      (ridiculous, senseless)
    3. неглупый
      (clever)
    4. дурной
      (bad)
    5. безмозглый
      (brainless)
  • stupid [ˈstjuːpɪd] сущ
    1. дурак, глупецм, идиотм, дура, тупица, болванм
      (fool, idiot, dumb)
      • bloody stupid – чертов тупица
    2. глупостьж
      (stupidity)
  • stupid [ˈstjuːpɪd] прич
    1. глупейший
    2. одуревший

adjective
глупыйstupid, silly, foolish, fool, dumb, dull
тупойblunt, blunt, stupid, dull, dull, dumb
дурацкийstupid, foolish, idiotic, fatuous, cockeyed, cockscomb
бестолковыйstupid, goofy, obtuse, incoherent, gormless, dim
дурнойbad, ill, evil, wrong, stupid, naughty
оцепеневшийnumb, stupid, torpid, benumbed
дубоватыйcoarse, stupid
оцепенелыйnumb, benumbed, dead, stupid
noun
дуракfool, stupid, idiot, goof, mutt, softy


  • stupid сущ
    • silly · fool · crazy · bonehead · goof · dope · simpleton · zany
    • dumb · dull
    • foolish · asinine · wacky · daft · unintelligent · inept · unwise · dorky
    • absurd · nonsensical · preposterous
    • moron · jackass · imbecile · dork · dimwit · cretin · doofus · knucklehead
    • brainless · senseless · mindless · witless · gormless
    • dolt · dunce · airhead · blockhead · nitwit · oaf · ignoramus · dullard

adjective

  • unintelligent, ignorant, dense, foolish, dull-witted, slow, simpleminded, vacuous, vapid, idiotic, imbecilic, imbecile, obtuse, doltish, thick, dim, dimwitted, slow-witted, dumb, dopey, dozy, moronic, cretinous, pea-brained, halfwitted, soft in the head, brain-dead, boneheaded, thickheaded, wooden-headed, muttonheaded, daft
  • foolish, silly, unintelligent, idiotic, scatterbrained, nonsensical, senseless, harebrained, unthinking, ill-advised, ill-considered, unwise, injudicious, inane, absurd, ludicrous, ridiculous, laughable, risible, fatuous, asinine, mad, insane, lunatic, crazy, dopey, cracked, half-baked, dimwitted, cockeyed, lamebrained, nutty, batty, cuckoo, loony, loopy
  • into a stupor, into a daze, into oblivion, stupefied, dazed, unconscious
  • dazed, stunned, stupefied
  • unintelligent

noun

  • pudding head, dolt, poor fish, dullard, stupid person, pillock, stupe

Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «stupid».

  • stupid прил
    • clever · intelligent · sensible · sane
  • stupid сущ
    • smart · wise · thinking
Stupid - lacking intelligence or common sense.

We actually need to bring all of our intelligence to becoming stupid again - clueless [before] the immensity of the unknown. Фактически нам нужно напрячь весь свой разум, чтобы снова стать невежами с пустыми головами, открытыми чудесам неизвестности.
It starts with maybe a simple low IQ in a rat or mouse, and maybe there's more in a chimpanzee, and then maybe there's more in a stupid person, and then maybe an average person like myself, and then maybe a genius. В начале, например, простой низкий IQ, как у мыши или крысы, а потом как у шимпанзе, а потом, например, как у глупого человека, далее, какой-нибудь средний человек, как я, а там гений.
I still make lots of stupid mistakes, but I'm incredibly good at apologizing now, and at acknowledging what somebody was right about. Я продолжаю совершать глупые ошибки, но умею просить прощения и признавать, что другой оказался прав.
Rule number one: don't let your big brother see you do anything stupid. Первое правило: не попадайся на глаза старшему брату, когда творишь глупости.
How dare you make these stupid assumptions about me. Как вы смеете делать подобные предположения на мой счёт.
I punched that stupid volunteer in his stupid face. Я ударил того тупого волонтера в его тупое лицо.
I'm so sick of your stupid Belgian face! Я больше видеть не могу твою тупую бельгийскую морду.
How can such a stupid injury hurt so much? Как такая тупая травма может приносить столько адской боли?
Stop looking at this stupid fan lt's the past Прекрати смотреть на этот дурацкий веер Это прошлое
She was old and brittle, but not stupid. Она была пожилой и хрупкой, но отнюдь не глупой.
I'll smash your stupid grins off your stupid faces. Я сотру эти глупые усмешки с ваших глупых лиц.
I was just trying to fix her stupid mistake. Я просто пыталась исправить её глупую ошибку
So I don't really feel like some stupid contest. Я совсем не хочу участвовать в вашем дурацком конкурсе.
I'm not returning your stupid box, Wade! Я не буду возвращать твою дурацкую коробку, Уэйд!
He is now passing from stupid perplexity to unreasoning fear. Он переходит от тупого недоумения к бессмысленному и беспричинному страху.
How could I be so stupid? Как я могла быть такой глупой?
Their games are stupid, dangerous and often quite unhygienic. Их игры тупы, опасны и часто довольно негигиеничны.
Of the stupid ancient world and of the ferocious future world О глупой древности и о жестоком будущем
But I still have to take that stupid entrance exam. Но мне всё равно придётся сдавать эти дурацкие вступительные экзамены.
And every week you insist on wearing those stupid boots. И каждую неделю Вы настаиваете на ношении этих дурацких сапог.
Because people will always do the stupid, selfish thing. Потому что люди всегда будут делать глупые и эгоистичные вещи.
The sad thing is the stupid jobs make more money. Плохо то, что неинтеллигентная работа позволяет зарабатывать больше денег.
He just said I had to wear this stupid jacket. Он только сказал, что я должен носить этот глупый жилет
That stupid plastic container I asked you to buy. Дурацком пластмассовом контейнере, который я просил тебя купить.
I'm sick of needy, crazy, stupid liars. Меня тошнит от нуждающихся, сумасшедших, глупых лжецов.
That stupid go kart crash cost me 600 bucks. Эта дурацкая авария с картом стоила мне 600 долларов.
I don't think your egg is a stupid idea. Я не считаю твою затею с яйцом глупой идеей.
The admiral said she asked too many stupid questions. Адмирал сказал, что она задает слишком много глупых вопросов.
I don't have time for your stupid games today. Сегодня у меня нет времени на ваши дурацкие игры.
His face was heavy and stupid and mean-looking. У него было тяжелое, тупое и злобное лицо.
I'd like five minutes with those stupid little bitches. Пустите меня на пять минут к этим тупым малолетним сучкам.
What's life without the ability to make stupid choices? Чего стоит эта жизнь без возможности принимать идиотские решения?
I was only on the stupid show for two seasons. А я в этом дурацком сериале всего 2 сезона снималась.
The health makes our life longer and it would be stupid to destroy it in your school years, becausel the life only stars. Здоровье продлевает жизнь, и в школьные годы убить его было бы глупо, ведь жизнь только начинается.
To illustrate this, I can quote Artemiy Lebedev, the most famous Russian web-designer: If you enclose a standard stupid resume, written by the rules of American bureaucracy, we would delete it immediately after receiving. Чтобы проиллюстрировать это, я могу процитировать Артемия Лебедева, самого известного русского веб-дизайнера: Если вы пришлете стандартное глупое резюме, написанное по правилам американской бюрократии, мы удалим его сразу после получения.
There have always been the stupid and the clever, the slave and the master, the peasant and the prince. Всегда существовали дураки и умники, рабы и господа, мужики и принцы.
Stupid Old Man Henty's nitwit cousin painted them all over the place. Пoлoумный кузен этoгo старoгo дурака Генти тут ими все разукрасил.
Let's try not to make me look stupid twice. Давай сделаем так, чтобы я не оказался в дураках дважды.
Lottie tried to get us to listen and you were too busy having an argument with your stupid brother. Лотти вернулась и пыталась нам рассказать, а ты был настолько занят спором со своим братом-дураком.
I bought that stupid dress, and now it's just hanging there, mocking me. Купила это тупое платье, и теперь оно висит и смеется надо мной.
Bert Smallways was by no means a stupid person, and up to a certain limit he had not been badly educated. Берт Смоллуейз отнюдь не был глуп и получил сравнительно неплохое образование.
You have accomplished more in one month than most extremely stupid people do in a lifetime. Вы достигли за один месяц больше, чем удаётся большинству невероятно тупых людей за всю жизнь.
Thank God for bolshy shop assistants and stupid pointless rules. Как я благодарна судьбе за всех тупых продавцов и дурацкие правила в магазинах.
It's messy and weird and we're gonna do stupid and lonely and embarrassing shit. Это запутанно и странно и мы собираемся делать тупое, иногда смущающее нас, дерьмо.
I had a day today that pushed your stupid wedding to the bottom of the list. Мой сегодняшний день опустил твою дурацкую свадьбу в конец списка приоритетов.
I run away from that stupid Sabbath and come back on Sunday. Я убегаю с этой долбанной Субботы и возвращаюсь в воскресенье.
The times I've had to sit and listen to the stupid, mindless, idiotic things he's done at that school. Часами я вынуждена сидеть и выслушивать обо всех его дурацких, бессмысленных, идиотских проступках в школе.
Why do you even care if bobby enters a stupid golf tournament? Почему тебя так волнует, будет ли Бобби участвовать в этом дурацком турнире по гольфу?
So I just watched my career almost get wiped out because of some stupid schoolgirl crush? Так я чуть не лишился своей карьеры из-за дурацкой подростковой влюбленности?
Because I won't have to answer stupid questions from detectives. Потому что тогда не придется отвечать на дурацкие вопросы детективов.
Svavar was roasting a slow, stupid hare betrayed to him by Arlensul. Свэйвар жарил на огне глупого и медленного зайца, на которого его вывела Арленсула.
It seems frivolous and stupid to be fretting about a carol service when Sister Monica Joan is missing. Это так легкомысленно и глупо суетиться по поводу службы, когда сестра Моника Джоан пропала.
He was this great guy who told stupid jokes, and burnt scrambled eggs... Он был отличным парнем, который рассказывал глупые анекдоты, сжигал яичницу...
One more big, beautiful, stupid romantic gesture. Еще один большой, красивый, тупой романтический поступок.
The half-elf was sulky, stubborn, and quick to anger, but he wasn't stupid. Полуэльф былал упрямым, надутым и быстро злился, но дураком не был ни в коем случае.
I said that you are too stubborn and too stupid to accept this generous offer. Я сказала, что ты слишком упряма и слишком глупа, чтобы принять это щедрое предложение.
Because we had an owner who was obstinate and stupid and ignorant. Потому что ее владелец был упрям, глуп и невежествен.
In perfect accordance with natural law it was a union of two morons so their child was just as stupid. Законы природы совершенны, и в результате союза двух придурков родился тупой ребёнок.
This is the day that makes our jobs look pointless and stupid. В такой день наша работа выглядит глупой и бессмысленной.
To refuse to tell the Thoan of his experiences there would be useless, even stupid. Отказать тоану в такой просьбе было бы бессмысленно и даже глупо.
Другие результаты



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «stupid». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stupid» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «stupid» , произношение и транскрипцию к слову «stupid». Также, к слову «stupid» представлено грамотно составленные предложения для лучшего восприятия слова в контексте.