Subject of the painting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Subject of the painting - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
тема картины
Translate

- subject [adjective]

verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять

noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина

adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- painting [noun]

noun: живопись, картина, покраска, роспись, окраска, разрисовка, малярное дело

adjective: рисующий

  • linoleum painting ink - краска для печати на линолеуме

  • realist painting - реалистическая живопись

  • painting equipment - окрасочное оборудование

  • gift for painting - подарок для живописи

  • i am painting - я рисую

  • new painting - новая картина

  • painting shop - картина магазин

  • action painting - форма абстрактной живописи

  • painting requirements - малярные требования

  • painting on the ceiling - картины на потолке

  • Синонимы к painting: picture, image, watercolor, representation, canvas, depiction, oil (painting), artwork, illustration, portrayal

    Антонимы к painting: colorlessness, array, banning, barring, blanching, bleaching, blemishing, blenching, blocking, compromising

    Значение painting: the process or art of using paint, in a picture, as a protective coating, or as decoration.



This was Lord Byron's favorite painting because the ambiguity of both its subject matter and symbolism allowed viewers to make up their own tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была любимая картина лорда Байрона, потому что двусмысленность ее сюжета и символики позволяла зрителям самим сочинять свою историю.

But Futurist painting differed in both subject matter and treatment from the quiet and static Cubism of Picasso, Braque and Gris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но футуристическая живопись отличалась и сюжетом, и трактовкой от спокойного и статичного кубизма Пикассо, Брака и Гриса.

Waugh also began, from 1949, to write knowledgeable reviews and articles on the subject of painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во также начал, начиная с 1949 года, писать компетентные обзоры и статьи на тему живописи.

This prostitution was common knowledge in Paris, but was considered a taboo subject unsuitable for a painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта проституция была широко известна в Париже, но считалась запретной темой, неподходящей для живописи.

The subject matter had previously been generally religious and/or monarchical, featuring essays, poetry and painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранее этот предмет был в основном религиозным и / или монархическим, включая эссе, поэзию и живопись.

Though he was reproached for his outré subject matter, Rossetti refused to alter the painting and it was soon purchased by J. Mitchell of Bradford.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Россетти упрекали в том, что он слишком увлекся живописью, он отказался переделывать ее, и вскоре картина была куплена Дж.Митчеллом из Брэдфорда.

The original would have been Bruegel's only known painting of a mythological subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оригинал был бы единственной известной картиной Брейгеля на мифологическую тему.

Which should be the subject of the copyright tag, the underlying work such as a painting or essay, or the image thereof?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что должно быть предметом авторского тега, лежащего в основе произведения, такого как картина или эссе, или его изображение?

A Christmas cracker is the subject of The Party Favor, an oil painting by American artist Norman Rockwell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рождественский крекер-предмет партийного фаворита, картина маслом американского художника Нормана Рокуэлла.

A freehand figure painting is a work of art with the primary subject being the human figures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рисунок от руки-это произведение искусства, основным предметом которого являются человеческие фигуры.

She was the subject of an Andy Warhol painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была предметом картины Энди Уорхола.

He knew that by this term was understood a mechanical facility for painting or drawing, entirely apart from its subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знал, что под этим словом разумели механическую способность писать и рисовать, совершенно независимую от содержания.

It completely obscures the subject I'm painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полностью закрывает то, что я рисую

Dante Gabriel Rossetti, another of the Brotherhood's initial members, took a more sensual approach to the subject, in both painting and poetry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данте Габриэль Россетти, еще один из первых членов Братства, придерживался более чувственного подхода к этому предмету, как в живописи, так и в поэзии.

Instead of painting from life, as in Western painting, traditional Japanese painters typically paint their ideal image of a particular subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы рисовать с натуры, как в западной живописи, традиционные японские художники обычно рисуют свой идеальный образ конкретного предмета.

This man only intends to become a heretic in the art of painting and he refuses to subject his brush to the approved practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мире живописи он был и остаётся еретиком, он отказывается вести свою кисть проторенным путём.

And it’s simply ridiculous to ask an abstract painting questions about the logic of its subject matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А задавать абстрактной живописи вопросы про логику сюжета просто смешно.

Many of these types of subject were new in Western painting, and the way the Dutch painted them in this period was decisive for their future development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из этих типов сюжетов были новыми в западной живописи, и то, как голландцы рисовали их в этот период, имело решающее значение для их дальнейшего развития.

It was placed here as a topical subject because Gainsborough's portrait painting was stolen in 1877 while the arcade was under construction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был помещен здесь в качестве актуальной темы, потому что портрет Гейнсборо был украден в 1877 году, когда аркада строилась.

The subject of the painting was not unprecedented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюжет картины не был беспрецедентным.

The term landscape emerged around the turn of the sixteenth century to denote a painting whose primary subject matter was natural scenery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин пейзаж появился на рубеже XVI века для обозначения картины, основной темой которой были природные пейзажи.

As an opportunity to feature a large female nude as the focus of a history painting, the subject was popular from the Renaissance onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как возможность показать большую женскую обнаженную натуру в центре внимания исторической картины, эта тема была популярна с эпохи Возрождения и далее.

The painting is also the subject of the Titus Andronicus song, Upon Viewing Bruegel’s Landscape with the Fall of Icarus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта картина также является предметом песни Тита Андроника, когда он смотрит пейзаж Брейгеля с падением Икара.

Each room inside the catacombs has a different painting or subject depicted on the walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая комната внутри катакомб имеет свою собственную картину или предмет, изображенный на стенах.

The French are the lads for painting action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французы вообще превосходно передают на полотне действие.

It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно удивительно то, что вопрос о Западной Сахаре был вновь затронут, особенно если учесть, что ему посвящены резолюции Генеральной Ассамблеи.

This branch of the Academy has produced many studies and reports, held several series of discussions and arranged for lectures on the subject of terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это подразделение Академии провело много исследований и подготовило много докладов, организовало несколько серий обсуждений и лекций по проблеме терроризма.

He was dreaming of leaving everything and taking up painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда мечтал оставить все и заняться картинами.

In addition, disputes submitted after additional deals have been done in the Account, may subject the Customer to waiving his right to partial or full restitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к этому, споры, представленные на рассмотрение после проведения дополнительных сделок со счетом, могут лишить Клиента права на частичное или полное возмещение убытков.

Money remittance/transfer services, including informal money or value transfer systems are subject to key FATF recommendations applicable to banks and non-bank financial institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные рекомендации ЦГФМ, предназначенные для банковских и небанковских финансовых учреждений, касаются и деятельности служб, осуществляющих перевод/пересылку денег, в том числе неофициальный перевод денежных или валютных средств.

I thought it was about somebody stealing a rich man's painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я думал, что это все о том, что кто-то украл картину у богатея.

But at least your craziness is for things like this painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ваша мания хотя бы относится к вещам вроде этой картины.

A painting by a master, a picture of great value, my benefactor!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произведение мастера, картина огромной ценности, благодетель!

She was not in touch with the police here in Philadelphia, hence subject to exposure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Филадельфии она еще не успела установить контакт с полицией и потому опасалась разоблачения.

Look, I'm only here because you kidnapped my painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я здесь только потому, что ты украла мою картину.

As a faithful and law-abiding subject I should not even answer your letter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как верный подданный, обязанный чтить законы, я не должен был бы даже отвечать на твое письмо.

Although his assertion is still subject to confirmation, the FBI has decided to release David Clarke on good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя его заявление всё еще требует подтверждения, ФБР решили отпустить Дэвида Кларка.

He was already in a state of keen sensitiveness and hardly allayed agitation on the subject of ties in the past, and his presentiments were not agreeable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он настороженно и с большим волнением слушал об этих относящихся к прошлому узах и был полон недобрых предчувствий.

It also means, according to Article Two of the Uniform Code of Military Justice, you're still subject to a court-martial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще,это значит, что в соответствии со второй статьей Единого военного кодекса, вы все еще подчинены военному суду.

Something has fundamentally changed with the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то вызвало в подопытном фундаментальные изменения.

The subject was obvious, but quite dreadfully ill-considered by this young man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тема была вполне очевидной и понятной, но молодой человек абсолютно не подумал, о чем он будет говорить.

Unfortunately, gentlemen, it is only too true that the entire subject of blood making and blood breaking is as yet very imperfectly understood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, джентльмены, кровообращение и его нарушение - это предмет, который действительно до сих пор мало изучен.

You are painting your death warrant!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты нарисовал себе смертный приговор.

The subject is then terminated and their body used to fertilise the Flora Chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого субъекта уничтожают и его тело используется как удобрение в Растительную Камеру.

I can teach you on another subject, I will make him feel all up he almost fainted on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу научить его всему остальному, так, что он сознание подо мной потеряет.

Isn't physics your special subject? asked Pavel Petrovich in his turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы собственно физикой занимаетесь? - спросил в свою очередь Павел Петрович.

Vitals normal, elevated heart rate attributable to subject anxiety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизненные функции в норме, беспокоит учащённое сердцебиение.

I am subject to a sickling revenue, did you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня проблемы с кредитом. Ты знаешь это?

I have not considered the subject, said he indifferently, looking straight before him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я об этом не подумал, - сказал он равнодушно, глядя прямо перед собой.

Oblige me by letting the subject drop, Naumann.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделай милость, оставь эту тему, Науман.

You know, while we're on the subject of your conversion, I have a question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, раз уж мы заговорили о твоем обращении к Богу, у меня есть один вопрос.

What I wished to declare is that, though I may not be up to the mark on some subjects, on the subject of Amy, I am up to the mark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу сказать то, хотя я и не силен в некоторых делах, но на счет Эми я на должной высоте.

Do you know what the subject is for most best-selling novels?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, какая тема у самых продаваемых книг?

Touch upon the - subject, Mr. McMurry, the subject of Mr. Harding's problem with his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коснуться... Этого вопроса, мистер Макмерфи, сложностей с женой, которые беспокоят мистера Хардинга.

Now, I haven't raised this subject with you before, Rufus, but have you ever wondered how you came to be born?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с тобой раньше об этом не говорили, Руфус, однако... знаешь ли ты, как ты появился на этот свет?

Both master's and doctoral programs may be done by coursework or research or a combination of the two, depending on the subject and faculty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как магистерская, так и докторская программы могут быть выполнены путем курсовой работы или исследования или их комбинации, в зависимости от предмета и факультета.

The painting was subsequently owned by Joseph Duveen, who sold it to Jules Bache in 1926 for $1.125 million, with the understanding that it was a genuine Velázquez.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картина впоследствии принадлежала Джозефу Дювину, который продал ее Жюлю Баху в 1926 году за 1,125 миллиона долларов, понимая, что это подлинный Веласкес.

As the group gets ready to leave for court, Hope walks in on Zero working on a painting of her, which he quickly destroys because she saw it before it was ready.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда группа готовится к отъезду в суд, Хоуп заходит к Зеро, работающему над ее картиной, которую он быстро уничтожает, потому что она увидела ее до того, как она была готова.

This makes it the oldest known rock painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делает его самым древним из известных наскальных рисунков.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subject of the painting». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subject of the painting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subject, of, the, painting , а также произношение и транскрипцию к «subject of the painting». Также, к фразе «subject of the painting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information