Subject to mandatory - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Subject to mandatory - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подлежат обязательному
Translate

- subject [adjective]

verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять

noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина

adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- mandatory [adjective]

adjective: обязательный, принудительный, мандатный

noun: мандатарий, держатель мандата, уполномоченный

  • mandatory phase - обязательная фаза

  • mandatory protection - полномочная защита

  • non-mandatory insurance - без обязательного страхования

  • mandatory treatment - принудительное лечение

  • mandatory testing - обязательное тестирование

  • mandatory offer - обязательное предложение

  • mandatory activity - обязательная деятельность

  • this is not mandatory - это не является обязательным

  • mandatory to include - обязательно включать

  • mandatory or discretionary - обязательной или дискреционных

  • Синонимы к mandatory: necessary, obligatory, required, compulsory, requisite, imperative, essential, binding, mandatary, mandate

    Антонимы к mandatory: voluntary, random, optionality, optional, discretionary, elective, additional, arbitrary, free

    Значение mandatory: required by law or rules; compulsory.



He had also taught and authored many papers on the subject, and his texts are considered classics in the field and are mandatory reading for students of RCE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также преподавал и был автором многих работ по этой теме, и его тексты считаются классикой в этой области и являются обязательным чтением для студентов РПП.

The Japanese language became a mandatory subject in schools, and students who performed poorly in Japanese exams risked corporal punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японский язык стал обязательным предметом в школах, и студенты, плохо сдавшие экзамены по японскому языку, рисковали подвергнуться телесным наказаниям.

In some jurisdictions, administrative rulings of only some bodies are subject to mandatory publication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых правовых системах требование обязательного опубликования распространяется на административные постановления только некоторых органов.

Never mind that millions of articles in all other subject areas also get by just fine without mandatory pre-disambiguation in the title.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неважно, что миллионы статей во всех других предметных областях также прекрасно обходятся без обязательной предварительной двусмысленности в названии.

Access to any necessary medical services is granted without restriction; all asylum-seekers are subject to mandatory accident and health insurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступ к любым необходимым медицинским видам обслуживания предоставляется без каких бы то ни было ограничений; все просители убежища подлежат обязательному страхованию в отношении несчастных случаев и медицинскому страхованию.

The penalty for section 5 categories of firearm is subject to a mandatory minimum of five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказание по статье 5 категории огнестрельного оружия подлежит обязательному сроку не менее пяти лет.

In the absence of mandatory law on the subject, matters relating to the payment of freight are, generally, subject to contractual agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отсутствие императивных норм права по данному вопросу вопросы, касающиеся оплаты фрахта, как правило, регулируются на основании договора.

The mandatory use of tachographs or analogous devices on vehicles engaging in international carriage is under consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассматривается вопрос обязательного использования тахографов или аналогичных им устройств на автомобилях, участвующих в международных перевозках.

Vacancies arising from sources other than mandatory separation offer better opportunities for attaining the Organization's goals in the above areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образование вакантных должностей не в результате обязательного прекращения службы, а по другим причинам предоставляет больше возможности для достижения целей Организации в вышеупомянутых областях.

Thirdly, the provisions of article 30 were residual in character and in that sense not mandatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, положения статьи 30 носят остаточный характер и в этом смысле не имеют обязательной силы.

Videotaping was mandatory for all cases tried at and above the district court level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видеозапись является обязательной в случае всех дел, рассмотрение которых проводится на уровне районного суда и судов более высокой инстанции.

Only a handful of those cases have ever been the subject of a judicial process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего лишь малая часть этих случаев когда-либо была предметом судебного расследования.

Gender budgeting required in Brussels as of 2012, at the French Community Commission as of 2013 and mandatory as of 2015 budget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требования в отношении составления бюджета с учетом гендерных факторов действуют в Брюсселе с 2012 года, в рамках Комиссии по делам франкоязычного сообщества - с 2013 года и принимают обязательный характер начиная с бюджета 2015 года.

He would also welcome particulars of the mandatory internment regime for the mentally ill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также было бы полезно получить разъяснения по поводу режима принудительного помещения душевнобольных в специализированные учреждения.

The 2011 text also contains a completely new regime for suspension of procurement proceedings providing for optional and mandatory suspension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тексте 2011 года также предусмотрен совершенно новый режим в отношении приостановления процедур закупок, включая факультативное и обязательное приостановление.

The European Court of Justice has clarified the principles governing the use of successive fixed-term contracts together with short mandatory breaks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский суд уточнил принципы использования последовательных срочных контрактов вместе с короткими обязательными перерывами.

ETX, ETX Capital, ETX Markets and ETXchange are trademarks of Monecor (London) Limited or are subject to trademark application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ETX, ETX Capital, ETX Markets и ETXchange являются товарными знаками компании Monecor (London) Limited или в их отношении подана заявка на регистрацию товарного знака.

Select this check box to make the user-defined fields mandatory for the selected rate base or rate base assignment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установите этот флажок, чтобы сделать определенные пользователем поля обязательными для выбранной базы ставки или назначения базы ставки.

Consider any additional features, such as how results should be categorized, if a time limit is needed, or if all questions will be mandatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продумайте все дополнительные функции, например распределение результатов по категориям, потребность в лимите времени, все ли вопросы обязательны.

Article 23 of the aforementioned Act lists the mandatory penalties to be applied to all violators of, inter alia, the provisions of the above-mentioned articles 15 and 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 23 вышеупомянутого закона перечислены обязательные меры наказания, которые должны применяться в отношении всех лиц, нарушивших, в частности, положения вышеупомянутых статей 15 и 18.

It had ignored and defied all resolutions on the subject, developing its own nuclear arsenal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проигнорировал и отверг все резолюции по этому вопросу, развивая свой собственный ядерный арсенал.

Under current federal law, it takes 100 times as much powder cocaine as crack cocaine to trigger the same mandatory minimum penalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с действующим федеральным законодательством для назначения одинаковой обязательной минимальной меры наказания объем порошкового кокаина должен в 100 раз превышать объем крэка.

Symptoms and tissue samples confirm subject is infected with KV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симптомы и анализ образцов ткани указывают на наличие вируса Кей-Ви.

We shouldn't have to schedule mandatory get-togethers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не должны планировать обязательные сборища.

I'll pass over your unjustified rudeness with the silence it deserves and return to our former subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обхожу молчанием вашу неоправданную грубость и возвращаюсь к прежней теме нашего разговора.

Mandatory retirement on our chairman's 65th birthday, at which time the chairman will be named emeritus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принудительный уход председателя после 65-летия в отставку , со всеми почестями.

It also means, according to Article Two of the Uniform Code of Military Justice, you're still subject to a court-martial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще,это значит, что в соответствии со второй статьей Единого военного кодекса, вы все еще подчинены военному суду.

Unfortunately, gentlemen, it is only too true that the entire subject of blood making and blood breaking is as yet very imperfectly understood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, джентльмены, кровообращение и его нарушение - это предмет, который действительно до сих пор мало изучен.

But drug screening is mandatory for all employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но проверка на наркотики обязательна для всех служащих.

Dykes himself had been a source of much information on the subject, but as time passed it became clear that there was to be no substantial change to our way of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайкс первый без устали снабжал нас информацией на этот счет, но с течением времени стало ясно, что перемен в нашем образе жизни пока что не предвидится.

But everyone else in your world is subject to the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всех остальных в твоём мире защищает закон.

Touch upon the - subject, Mr. McMurry, the subject of Mr. Harding's problem with his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коснуться... Этого вопроса, мистер Макмерфи, сложностей с женой, которые беспокоят мистера Хардинга.

Touch the subject, see if they're lying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понял. Прикасаться, и смотреть, врут ли они

The individuals fighting against the FPI oppose its values because it often requires mandatory purchases from other companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, борющиеся против FPI, выступают против его ценностей, потому что он часто требует обязательных закупок у других компаний.

It is mandatory for products sold in Europe after the Framework Regulation EC 1935/2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он является обязательным для продуктов, продаваемых в Европе после рамочного постановления ЕС 1935/2004.

One says that categorization should be NPOV, but another says that if an article discusses a subject it is reason enough to put an article into a category.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один говорит, что категоризация должна быть NPOV, но другой говорит, что если статья обсуждает тему, то это достаточная причина, чтобы поместить статью в категорию.

He was instrumental in recognising the need to handle the unfamiliar tropical diseases that ravaged Britain's subject peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сыграл важную роль в осознании необходимости борьбы с незнакомыми тропическими болезнями, которые опустошали подвластные Британии народы.

They agree the predominant characteristics are incongruity or contrast in the object and shock or emotional seizure on the part of the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они согласны с тем, что преобладающими характеристиками являются несоответствие или контраст в объекте и шок или эмоциональный припадок со стороны субъекта.

The forms used for subjects are called the subject pronouns, subjective pronouns, or nominative pronouns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формы, используемые для предметов, называются подлежащими местоимениями, субъективными местоимениями или именительными местоимениями.

His account, however, does not establish whether the play was Shakespeare's Macbeth or a work on the same subject by another dramatist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его рассказ, однако, не устанавливает, была ли пьеса шекспировским Макбетом или произведением на ту же тему другого драматурга.

By 1894 laws were passed which made drainage mandatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1894 году были приняты законы, которые сделали дренаж обязательным.

Such warnings have been required in tobacco advertising for many years, with the earliest mandatory warning labels implemented in Iceland in 1969.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие предупреждения были необходимы в рекламе табака в течение многих лет, причем самые ранние обязательные предупредительные надписи были введены в Исландии в 1969 году.

In Denmark, a hook turn is mandatory for bicycles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Дании поворот крюка является обязательным для велосипедов.

From 2007, until conscription ended in 2008, the mandatory service was nine months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2007 года до окончания призыва в армию в 2008 году обязательная служба составляла девять месяцев.

A breach of mandatory procedural requirements will lead to a decision being set aside for procedural impropriety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушение обязательных процессуальных требований приведет к отмене решения за процессуальное нарушение.

G13, similar to most of the criteria is not mandatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

G13, аналогично большинству критериев, не является обязательным.

Such submission is a mandatory part of the registration process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое представление является обязательной частью процесса регистрации.

This code, which contained both the mandatory and prohibitory precepts, is rightly regarded by the Karaites as the greatest authority on those matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот кодекс, содержавший как обязательные, так и запретительные предписания, справедливо считается караимами величайшим авторитетом в этих вопросах.

This custom, mandatory for each pilgrim in the Middle Ages, was codified in the 16th century by Saint Philip Neri.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот обычай, обязательный для каждого паломника в Средние века, был кодифицирован в 16 веке святым Филиппом Нери.

Not performing the mandatory acts of worship may deprive Muslims of the chance of salvation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неисполнение обязательных актов богослужения может лишить мусульман шанса на спасение.

Mandatory food labeling for trans fats was introduced in several countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательная маркировка пищевых продуктов для трансжиров была введена в ряде стран.

The new labeling rule became mandatory across the board on 1 January 2006, even for companies that petitioned for extensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новое правило маркировки стало обязательным по всем направлениям с 1 января 2006 года, даже для компаний, которые подали заявки на продление.

In 2016 and 2017, ABS became mandatory on motorcycles in the EU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 и 2017 годах АБС стал обязательным для мотоциклов в ЕС.

By then, résumés were considered very much mandatory, and started to include information like personal interests and hobbies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому времени резюме считались очень обязательными и стали включать в себя информацию о личных интересах и увлечениях.

The EOBD standard has been mandatory for all petrol vehicles sold in the European Union since 2001 and all diesel vehicles since 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандарт EOBD является обязательным для всех бензиновых автомобилей, продаваемых в Европейском союзе с 2001 года, и всех дизельных автомобилей с 2004 года.

In particular, it includes mandatory support for CCMP, an AES-based encryption mode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, он включает обязательную поддержку CCMP-режима шифрования на основе AES.

The law introduced mandatory electronic public procurement procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон ввел обязательные электронные процедуры государственных закупок.

In Mandatory Palestine, Zionist groups fought against the British occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обязательной Палестине сионистские группировки боролись против британской оккупации.

I'm pretty sure PE is not a mandatory GCSE as this article says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я почти уверен, что физкультура не является обязательным экзаменом GCSE, как говорится в этой статье.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subject to mandatory». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subject to mandatory» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subject, to, mandatory , а также произношение и транскрипцию к «subject to mandatory». Также, к фразе «subject to mandatory» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information