Subsistence farming - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
subsistence allowance - суточные
daily subsistence allowance - выплата суточных
subsistence farmer - зажиточный фермер
minimum subsistence level - прожиточный минимум
subsistence cost - суточные
subsistence level - прожиточный минимум
minimum of subsistence - прожиточный минимум
monetary subsistence - пайковые деньги
subsistence ware house - продовольственный склад
subsistence warehouse - продовольственный склад
Синонимы к subsistence: survival, living, nourishment, existence, life, sustenance, board, keep, upkeep, food
Антонимы к subsistence: lack, want, hunger, poverty, penury, penniless
Значение subsistence: the action or fact of maintaining or supporting oneself at a minimum level.
farming practice - метод ведения сельского хозяйства
exhaustive farming - истощающее земледелие
intensive farming - интенсивное земледелие
exploitative farming - хищническое земледелие
battery farming - птицефабрика
farming industry - сельскохозяйственная промышленность
tobacco farming - выращивание табака
commodity farming - товарное сельскохозяйственное производство
farming cooperative - фермерский кооператив
farming development - развитие фермерства
Синонимы к farming: agribusiness, agriculture, husbandry, agronomy, farm management, ranching, cultivation, land management, land, agricultural
Антонимы к farming: urban, urbanized, city, metropolitan, cosmopolitan, destruction, hunting, industrialized, metro, nonagricultural
Значение farming: the activity or business of growing crops and raising livestock.
subsistence agriculture, food crop, subsistence crops, food crop production, food production, growing food, staple crops, farming, agricultural production, agricultural product
Liberals' aimed at turning indigenous community members pursuing subsistence farming into yeoman farmers holding their own land. |
Либералы стремились превратить представителей коренных общин, занимающихся натуральным хозяйством, в фермеров-йоменов, владеющих собственной землей. |
Agrarian practices consist largely of subsistence farming and animal husbandry. |
Аграрная практика состоит в основном из натурального хозяйства и животноводства. |
Over 80% of the population is engaged in subsistence farming, even though agriculture only contributed to 27% of GDP in 2013. |
Более 80% населения занято натуральным хозяйством, хотя в 2013 году сельское хозяйство составляло лишь 27% ВВП. |
It is threatened by habitat loss caused by logging, livestock farming, and subsistence agriculture. |
Он находится под угрозой потери среды обитания, вызванной лесозаготовками, животноводством и натуральным сельским хозяйством. |
Rather, sweatshops offer an improvement over subsistence farming and other back-breaking tasks, or even prostitution, trash picking, or starvation by unemployment. |
Скорее, потогонные предприятия предлагают улучшение по сравнению с натуральным хозяйством и другими непосильными задачами, или даже проституцией, уборкой мусора или голодом из-за безработицы. |
Most Missouri farmers practiced subsistence farming before the American Civil War. |
Большинство фермеров Миссури практиковали натуральное хозяйство до Гражданской войны в Америке. |
Tanzania remains heavily agricultural, with 80% of the total population engaging in subsistence farming. |
Танзания остается в значительной степени аграрной страной, где 80% всего населения занимается натуральным хозяйством. |
In subsistence-driven and informal economies, people may have significant income in other forms than money, for example through subsistence farming or bartering. |
В экономике, основанной на натуральном хозяйстве и неформальной экономике, люди могут получать значительный доход не только в денежной форме, но и в других формах, например через натуральное хозяйство или бартер. |
More than 70% of their population is essentially employed in primary commodity production, with a major part engaged in subsistence farming. |
Более 70 процентов их населения по существу заняты в сырьевом производстве, при этом значительная часть населения ведет натуральное сельское хозяйство. |
In other parts of the state, the soil supported only subsistence farming. |
В других частях штата земля поддерживала только натуральное хозяйство. |
Very small-scale hatcheries are often utilized in subsistence farming to supply families or communities particularly in south-east Asia. |
Очень мелкие инкубаторы часто используются в натуральном хозяйстве для снабжения семей или общин, особенно в Юго-Восточной Азии. |
Since 1979 commercial farming has replaced subsistence farming as the dominant mode of agricultural production. |
С 1979 года коммерческое земледелие заменило натуральное хозяйство как доминирующий вид сельскохозяйственного производства. |
East Timor now has revenue from offshore oil and gas reserves, but little of it has gone to develop villages, which still rely on subsistence farming. |
В настоящее время Восточный Тимор получает доходы от морских запасов нефти и газа, но лишь незначительная их часть идет на развитие деревень, которые все еще зависят от натурального хозяйства. |
Instead, they provided for their basic needs through subsistence farming practices and a system of localised personal exchanges. |
Вместо этого они обеспечивали свои основные потребности с помощью практики натурального хозяйства и системы локализованных личных обменов. |
Another billion or so are engaged in subsistence farming, and therefore don’t register in formal wage statistics. |
Примерно еще один миллиард людей занят своим натуральным сельским хозяйством, и поэтому не регистрируется в формальной заработной статистике. |
The farming of nopal provides many subsistence communities with employment, food, income, and allows them to remain on their land. |
Сельское хозяйство нопала обеспечивает многие общины, живущие на средства существования, работой, продовольствием, доходом и позволяет им оставаться на своей земле. |
Burundi is predominantly an agrarian economy; as much as 90 per cent of the population is dependent on subsistence farming. |
Экономика Бурунди преимущественно аграрная; натуральное сельское хозяйство является основным источником средств существования почти для 90% населения. |
The riparian and tributary environments were used for subsistence and irrigation farming. |
Прибрежные и притоковые районы использовались для ведения натурального хозяйства и ирригационного земледелия. |
Subsistence farming, widely practised from the northeastern jungles to the southwestern grasslands, consists largely of corn, bean, and tuber plots. |
Натуральное хозяйство, широко распространенное от северо-восточных джунглей до юго-западных лугов, состоит в основном из кукурузы, бобов и клубней. |
The majority of workers in the most vulnerable sectors: domestic work, garment, workers in subsistence farming, are women. |
Кроме того, на женщин приходится большая часть работников в наиболее уязвимых секторах - домашняя работа, производство одежды и натуральное сельское хозяйство. |
The country now depends on expensive food imports, mainly from South Africa and Portugal, while more than 90% of farming is done at the family and subsistence level. |
В настоящее время страна зависит от дорогостоящего импорта продовольствия, главным образом из Южной Африки и Португалии, в то время как более 90% сельского хозяйства осуществляется на уровне семьи и прожиточного минимума. |
As a result, peasants began to stop selling their produce and revert to subsistence farming, leading to fears of a famine. |
В результате крестьяне перестали продавать свою продукцию и вернулись к натуральному хозяйству, что привело к опасениям голода. |
In 1930 in the village disbanded orphanage and experimental forestry and subsistence farming Krasnoyarsk Forestry College. |
В 1930 году в селе расформировали детский дом и экспериментальное лесничество, а также подсобное хозяйство Красноярского лесотехнического техникума. |
Since the 1979 revolution, commercial farming has replaced subsistence farming as the dominant mode of agricultural production. |
После революции 1979 года коммерческое земледелие заменило натуральное хозяйство в качестве доминирующего способа сельскохозяйственного производства. |
The most successful push-pull strategy was developed in Africa for subsistence farming. |
Наиболее успешная стратегия push-pull была разработана в Африке для ведения натурального хозяйства. |
Most of the butterfly colony areas still host economic activities such as subsistence farming and livestock raising. |
В большинстве районов колоний бабочек по-прежнему ведется такая экономическая деятельность, как натуральное хозяйство и животноводство. |
As a result, they tended to hoard their grain and to revert to subsistence farming. |
В результате они стали копить зерно и вернулись к натуральному хозяйству. |
And you realize he has this gorgeous fur, and people are trying to kill him for it with steel door traps and cruel farming practices. |
И у них, понимаете, превосходный мех, с помощью стальных капканов и жестокой практики фермерства. |
И все управлялись людьми, ничего не знающими о фермерстве? |
|
You'll never get Steve and Owen to take up farming after this. |
Теперь ты никогда не заставишь Стива и Оуэна вернуться к фермерству. |
Gradually a picture built up, a picture of a farming village living in the ruins of what had once been a mighty city... |
Постепенно в мозгу Луиса создавался образ малой деревушки, обретающейся в руинах когда-то могучего города. |
Sometimes a formerly productive area will become too dry to support farming or animals. |
Иногда бывшие плодородными земли становились слишком засушливыми для сельского хозяйства и животных. |
Even on our little farm, without fossil fuel energy, farming and food production would grind to a halt pretty quickly and we would be left with, well, a nature reserve. |
Даже на нашей маленькой ферме, без ископаемого топлива, фермерство и производство еды остановилось бы достаточно быстро, и мы будем оставлены с резервами природы. |
On the death of Sir Charles we inquired for this young gentleman and found that he had been farming in Canada. |
После смерти сэра Чарльза мы навели о нем справки и выяснили, что он ведет хозяйство у себя на ферме, в Канаде. |
They wanted us to design affordable drone technology for developing countries, to help with everything from farming to environmental management. |
Они хотели, чтобы мы разработали доступную технологию для развивающихся стран, чтобы помочь им во всем, от сельского хоз-ва до управления окружающей средой. |
My life results tripled the year I gave up hope and every game on my phone that had anything to do with farming. |
Мои жизненные достижения утроились с тех пор, как я отказалась от надежд и от каждой игры про фермерство на телефоне. |
Farming is only the stomach. |
А сельское хозяйство - всего лишь желудок. |
Farmers, through the promotions of agricultural products, provide enjoyment and educate public about farming and agriculture. |
Фермеры, посредством продвижения сельскохозяйственной продукции, обеспечивают удовольствие и просвещают общественность о сельском хозяйстве и сельском хозяйстве. |
They find that smallholder plots of land are labour-intensively farmed since small plots cannot productively afford expensive farming equipment. |
Они обнаруживают, что мелкие земельные участки интенсивно обрабатываются, поскольку мелкие участки не могут продуктивно позволить себе дорогостоящую сельскохозяйственную технику. |
Textiles and garments are intricate and require one individual operator, in contrast to the collective farming of coffee and cocoa beans. |
Текстильные и швейные изделия сложны и требуют одного индивидуального оператора, в отличие от коллективного производства кофе и какао-бобов. |
While often confused with free range farming, yarding is actually a separate method by which a hutch and fenced-off area outside are combined when farming poultry. |
Хотя часто путают с фермерством на свободном выгуле, ярдинг на самом деле является отдельным методом, с помощью которого клетка и огороженная территория снаружи объединяются при выращивании птицы. |
Factory farming is one of these issues that’s so monumental and so urgent that people have this impulse to shake people and make it stop. |
Фабричное земледелие - это одна из тех проблем, которая настолько монументальна и настолько актуальна, что у людей возникает импульс встряхнуть людей и заставить их остановиться. |
Nakajima was born into a farming family living just outside Okazaki, Japan. |
Накадзима родился в фермерской семье, живущей недалеко от Окадзаки, Япония. |
Organic farming can build up soil organic matter better than conventional no-till farming, which suggests long-term yield benefits from organic farming. |
Органическое земледелие может накапливать органическое вещество почвы лучше, чем обычное земледелие без обработки почвы, что предполагает долгосрочные выгоды от органического земледелия. |
The vermicompost may be used for farming, landscaping, to create compost tea, or for sale. |
Биогумус можно использовать для сельского хозяйства, озеленения, для приготовления компостного чая или для продажи. |
This prosperity allowed people to spend money on improving the community, and improving their farming operations with equipment. |
Это процветание позволяло людям тратить деньги на благоустройство общины, а также улучшать свои сельскохозяйственные операции с помощью техники. |
Irish immigrants came to work in the expanding industries of Manchester, in small-scale horticulture and farming and domestic service. |
Ирландские иммигранты стали работать в расширяющихся отраслях промышленности Манчестера, в мелком садоводстве и сельском хозяйстве, а также в домашнем хозяйстве. |
Cotton farming and copper mining, two of Arizona's most important statewide industries, suffered heavily during the Great Depression. |
Хлопководство и добыча меди, две наиболее важные отрасли промышленности штата Аризона, сильно пострадали во время Великой Депрессии. |
In response, organic farming developed in the twentieth century as an alternative to the use of synthetic pesticides. |
В ответ органическое земледелие получило развитие в ХХ веке как альтернатива использованию синтетических пестицидов. |
Garments and dried fish factories, and eco-farming project are also included to provide livelihood to the community. |
Швейные и сушеные рыбные фабрики, а также проект экологического земледелия также включены, чтобы обеспечить средства к существованию для сообщества. |
Snow farming is the use of obstacles, equipment and knowledge about management of snow in order to strategically manipulate snow coverage. |
Снежное хозяйство - это использование препятствий, оборудования и знаний об управлении снегом для стратегического управления снежным покровом. |
The Large Black is a long, deep-bodied pig, well known for its hardiness and suitability for extensive farming. |
Крупная черная свинья-это длинная, глубоко упитанная свинья, хорошо известная своей выносливостью и пригодностью для экстенсивного земледелия. |
This became a worldwide movement, and organic farming is now practiced in many countries. |
Это стало всемирным движением, и органическое земледелие теперь практикуется во многих странах. |
Coffee plantations are more likely to be fair trade certified if they use traditional farming practices with shading and without chemicals. |
Кофейные плантации, скорее всего, будут сертифицированы по справедливой торговле, если они используют традиционные методы ведения сельского хозяйства с затенением и без химических веществ. |
In May 2008, Cyclone Nargis caused extensive damage in the densely populated, rice-farming delta of the Irrawaddy Division. |
В мае 2008 года Циклон Наргиснанес значительный ущерб густонаселенной рисоводческой дельте района Иравади. |
Dryland farming in the area produces mainly sorghum and wheat but also some sunflower, mung beans and barley. |
Сельское хозяйство в засушливых районах производит в основном сорго и пшеницу, а также подсолнечник, бобы мунг и ячмень. |
Others had turned to arable farming, turf growing or horse livery instead of salad and vegetable crops. |
Другие занялись земледелием, выращиванием торфа или конской ливреей вместо салатных и овощных культур. |
In organic farming this amount should be increased if a harrow weeder is used. |
В органическом земледелии это количество должно быть увеличено, если используется бороновальный сорняк. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subsistence farming».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subsistence farming» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subsistence, farming , а также произношение и транскрипцию к «subsistence farming». Также, к фразе «subsistence farming» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.