Suffer the consequences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: страдать, терпеть, испытывать, вытерпеть, претерпевать, выстрадать, сносить, дозволять, позволять
suffer for - страдать за
cause to suffer - причинить страдание
suffer of deprivations - терпеть лишения
suffer abuses - терпеть издевательства
suffer burn - получать ожоги
suffer excruciating pain - страдать от мучительной боли
suffer heart attack - переносить сердечный приступ
badly suffer - сильно страдать
suffer death - претерпеть смерть
suffer from diarrhea - страдают диареей
Синонимы к suffer: be upset, hurt, be in distress, be miserable, ache, feel pain, be in pain, be afflicted by/with, have, be troubled with
Антонимы к suffer: forbid, prohibit
Значение suffer: experience or be subjected to (something bad or unpleasant).
the scaffold - эшафот
wear the willow - носить иву
placing orders for the supply of goods, works and services for state and municipal needs - размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ , оказание услуг для государственных и муниципальных нужд
approximately in the same way - примерно таким же образом
align the aircraft with the runway - устанавливать воздушное судно по оси ВПП
tour of the exhibition - экскурсия по выставке
associate justice of the Supreme Court of the United States - член Верховного суда США
in accordance with the Russian Federation legislation - в соответствии с законодательством Российской Федерации
association of island marine laboratories of the caribbean - Ассоциация островных лабораторий по морским наукам Карибского бассейна
clerk of the parliaments - высший чиновник палаты лордов
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: следствие, последствие, вывод, значение, заключение, важность, влиятельность, влиятельное положение
fatal consequences - гибельные последствия
truths or consequences - Трут-ор-Консекуэнсес
harmful consequences - пагубные последствия
have tragic consequences - иметь трагические последствия
deplorable consequences - печальные последствия
incalculable consequences - непредсказуемые последствия
ruinous consequences - пагубные последствия
have disastrous consequences - иметь катастрофические последствия
deleterious consequences - пагубные последствия
have unforeseen consequences - иметь непредвиденные последствия
Синонимы к consequences: payoff, aftermath, concomitant, sequela, ramification, product, aftereffect, repercussion, by-product, end result
Антонимы к consequences: reason, why, work, beginning
Значение consequences: a result or effect of an action or condition.
pay the price, paying, be punished, suffer, pay, take the rap, atone, get one's deserts, pay the penalty, catch it in the neck, face the music, pay a penalty, payed, pays, face the consequences, get it, get just desserts, get one's comeuppance, paid, pay the piper
I've watched other people suffer the consequences of your action, but this is my family. |
Я видел, как другие люди страдали от последствий твоих действий, но это моя семья. |
You meet me here tonight at 10:00, or you suffer the consequences. |
Ты придешь сюда, сегодня в 22:00, или тебя ждут неприятные последствия. |
or stay and suffer the consequences of becoming the biggest traitor to this country since Benedict Arnold. |
или остаться и понести наказание за то, что стал самым злостным предателем в этой стране со времён Бенедикта Арнольда. |
This is further exacerbated in lower-income communities and countries as they suffer most from the consequences of tropical cyclones. |
Это положение еще более усугубляется в общинах и странах с низким уровнем дохода, поскольку они больше всего страдают от последствий тропических циклонов. |
or else you're gonna suffer the severest - the severest consequences, and I'm serious about this. |
Или вас ожидает суровое, самое суровое взыскание Я говорю серьёзно! |
Great joy is likely to be met with envy, so modesty is prudent for someone who has come upon great fortune or else suffer the consequences of envy and disapprobation. |
Большая радость, вероятно, будет встречена завистью, поэтому скромность благоразумна для того, кто получил большое состояние или же страдает от последствий зависти и неодобрения. |
If the Elder Gods learn of our plot... we shall both suffer the consequences. I do not understand. |
Если Боги узнают об этом у нас будут серьёзные проблемы я тебя не понимаю |
If you don't want to give him to them, Then we will suffer the consequences. |
Если не хочешь его отдавать, то мы примем груз последствий. |
Those who suffer injury from defective products are unprepared to meet its consequences. |
Те, кто получает травмы от некачественной продукции, не готовы к ее последствиям. |
If an individual with a marginalized identity feels as if they are not accepted, they will suffer negative consequences. |
Если человек с маргинальной идентичностью чувствует, что его не принимают, он будет страдать от негативных последствий. |
Many of them still suffer from the consequences of radiation. |
Многие по-прежнему страдают от последствий облучения. |
I don't for a moment deny my... complicity with that evil woman but you must believe me when I say that's done and I am willing to suffer the consequences of my disloyalty to her... which are ruinous. |
Я ни на йоту не отрицаю своей причастности к козням этой злодейки, но вы должны поверить, что с этим покончено. Я предал её и осознаю, какие последствия грядут, они будут губительны. |
People continue to suffer from the consequences of the disaster. |
Страдания людей от последствий катастрофы продолжаются. |
They call for jihad (holy war) and we have to suffer the consequences. |
Они призывают к джихаду, а мы должны расхлебывать последствия. |
I knew that if I ever broke my promise, I'd suffer the consequence. |
Я знал, что, нарушив обещание, я бы пострадал. |
This is particularly evident in situations where countries suffer from the consequences of protracted conflict. |
Это особенно очевидно в таких ситуациях, когда страны страдают от последствий затяжного конфликта. |
And our family will suffer dire consequences. |
И наша семья тяжело пострадает из-за последствий... |
Surrender within 24 hours, or watch this world suffer the consequences. |
Сдайся в течении 24 часов или смотри, как этот мир, страдает от последствий. |
Or we will all suffer the consequences. |
Или мы все пострадаем от последствий. |
I couldn't let her suffer the consequences of what I'd done. |
Я не мог позволить ей страдать от последствий того, что сделал. |
Whoever betrayed my city will suffer the consequences! |
Кто бы ни предал мой город, он пожалеет об этом! |
Meanwhile, the people of Krakozhia suffer the consequences. |
Между тем, население Кракозии испытывает на себе последствия. |
We can no longer suffer the consequence of mindless compliance. |
Мы больше не можем нести ответственность за бессмысленную уступчивость. |
The British Foreign Minister Jeremy Hunt has said that Iran will suffer serious consequences if the tanker is not released. |
Министр иностранных дел Великобритании Джереми Хант заявил, что Иран понесет серьезные последствия, если танкер не будет выпущен. |
To put it differently, for the civilians that suffer the consequences of ethnic conflict and civil war, there is no good war and there is no bad peace. |
Иными словами, для мирных жителей, страдающих от последствий этнического конфликта или гражданской войны, не бывает хорошей войны, как не бывает и плохого мира. |
Вы пострадаете от последствий этого, также как и все остальные. |
|
You're going to be branded as a terrorist, and your whole family's going to suffer as a consequence. |
Ты будешь заклеймлен как террорист, и вся твоя семья пострадает впоследствии. |
Don't you think I'm going to suffer the consequences as well? |
Ты не думаешь, что я тоже буду страдать из-за последствий? |
Now I have to suffer the consequences. |
А теперь я должна страдать от последствий. |
And if you're wrong, you suffer the consequences. |
Если же Вы ошибаетесь, то сами будете отвечать за последствия. |
But these radicals must realise that disobedience will not be tolerated, that the Cardassian people will suffer the consequences of their actions. |
Но эти радикалы должны понимать, что с непослушанием не будут мириться, что кардассианцы будут страдать от последствий их действий. |
If they've suffered badly from the effects of... of the sight of this horror and... destruction... it is probable that as a consequence some of them may... suffer... |
Если они ужасно пострадали от... вида этого ужаса и... разрушений.. то, вероятно, следствием этого станет то, что некоторые из них будут... страдать... |
The Committee recognizes that Guatemala continues to suffer from the consequences of armed conflict which has lasted more than 30 years. |
Комитет отмечает, что Гватемала по-прежнему испытывает на себе последствия вооруженного конфликта, продолжавшегося более 30 лет. |
A servant who betrays our trust must suffer the consequences, no matter who her mistress is. |
Служанка, предавшая наше доверие, должна быть наказана, не важно, кто её хозяйка. |
He told you what to do but he didn't tell you how because he wants me to suffer the consequences. |
Он сказал тебе, что делать, но не сказал как, потому что ему надо, чтобы я отвечал за последствия. |
Then your wife will suffer the consequences. |
Тогда от последствий пострадает ваша жена. |
Should this fraying turn to fragmentation, the United States, its allies, and all other countries that depend upon an open and stable world will suffer the consequences. |
Если такое ослабление мирового порядка превратился в его распад, то от последствий этого распада пострадают Соединенные Штаты Америки, их союзники и все прочие страны, стремящиеся жить в открытом и стабильном мире. |
If she doesn't come, she'll suffer the consequences. |
Если она не явится, то пострадает от последствий. |
Divers can suffer from arterial gas embolisms as a consequence of lung over-expansion injury. |
Пока Мейснер и Вульф ждали, когда уборщики покинут офис, Джонсон позвонил в ФБР, которое немедленно прислало двух агентов. |
Consequently, this process strengthens these neural structures and humans suffer even more. |
Следовательно, этот процесс укрепляет эти нервные структуры, и люди страдают еще больше. |
They were also liable to suffer from widespread local drug abuse as a consequence of the availability of drugs in transit. |
Они также подвержены угрозе широкого распространения местного злоупотребления наркотиками вследствие возможности транзита наркотических средств. |
If not, my men will blast their way in and you'll suffer the consequences. |
Если же нет, мои люди пробьют путь к вам и вы за это поплатитесь. |
As a consequence, many children suffer from depression, nightmares and fear. |
Поэтому многие дети страдают от депрессии, ночных кошмаров и страха. |
Fly to a non-extradition country tonight and never come back, or stay and suffer the consequences of becoming the biggest traitor to this country since Benedict Arnold. |
Улетай в страну, откуда нет экстрадиции, и никогда не возвращайся или оставайся и принимай последствия, что стал самым злостным предателем в этой стране со времён Бенедикта Арнольда. |
The Libyan people is among those peoples who suffered and continue to suffer from the consequences of the war. |
Ливийский народ входит в число тех народов, которые страдали и по-прежнему страдают от последствий войны. |
And so we give in to temptation, all the while knowing, come morning, we'll have to suffer the consequences. |
И мы уступаем соблазну, хотя прекрасно знаем, что настанет день, когда нам придется расплачиваться за все. |
Other countries of the region continued to suffer from the consequences of protracted conflicts. |
Последствия затянувшихся конфликтов продолжали отрицательно сказываться на положении и в других странах региона. |
Tell me where he is or suffer the consequences. |
Говори, или последствия будут неприятные. |
We have mechanisms in place where, if we can root out folks who have leaked, they will suffer consequences. |
У нас есть механизмы, при которых, если мы вычислим кто произвёл утечку, то у них будут последствия. |
So I strongly suggest that you clean up the messes you made or you will suffer the consequences. |
Поэтому я настоятельно рекомендую вам убрать беспорядок, который вы создали, или вы будете страдать от последствий. |
It was proved, that there is no such organ which would not suffer from smoking. |
Наукой доказано, что нет такого органа, который не страдал бы от курения. |
Sexual behavior seems open at the price of absolute social control on its reproductive consequences. |
Сексуальное поведение кажется открытым ценой абсолютного контроля общества над его репродуктивными последствиями. |
For many around the world who suffer under oppressive regimes, such a credo would sound like a prescription for sainthood - or for impotence. |
Для многих людей во всем мире, кто страдает от деспотических режимов, такое кредо звучало бы как установка к святости - или к бессилию. |
Four: If prior to this time... we have done nothing to suppress their retaliatory capabilities... we will suffer virtual annihilation. |
В-четвертых: если до этого времени мы ничего не предпримем, чтобы подавить их ответный удар мы все перенесем виртуальную аннигиляцию. |
If your performance is unsatisfactory, there will be consequences. |
Если ваша работа неудовлетворительна - будут последствия. |
And perhaps I am in the wrong to suffer such a Presbyterian Hanoverian b- to come into my house. |
Да, действительно я, может быть, виноват, что позволяю этой пресвитерианке, этой ганноверской ведьме переступать порог моего дома. |
They say swordboatmen suffer from a lack of dreams. |
Говорят, моряки страдают без мечты. |
And now it happened that the fortunes of Philip Carey, of no consequence to any but himself, were affected by the events through which his country was passing. |
А затем случилось так, что на судьбе Филипа Кэри, которая имела значение только для него самого, отразились события, захватившие всю его страну. |
Many villages have improvised facilities, with very poor conditions, and suffer from a lack of teachers. |
Во многих деревнях имеются импровизированные помещения с очень плохими условиями, и они страдают от нехватки учителей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «suffer the consequences».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «suffer the consequences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: suffer, the, consequences , а также произношение и транскрипцию к «suffer the consequences». Также, к фразе «suffer the consequences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.