Sum and substance: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция

Sum and substance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сумма и веществоTranslate

phrase
самая сутьsum and substance


- sum [noun]

noun: сумма, итог, количество, сущность, арифметика, арифметическая задача, решение задач

verb: складывать, подводить итог

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- substance [noun]

noun: вещество, содержание, субстанция, сущность, суть, материя, имущество, состояние, плотность, твердость



Другие результаты
Microbes and bacteria break down carbon, then protein, to create a new substance, a rich, earthy soil. Микробы и бактерии разлагают углероды, затем белки, чтобы создать новую субстанцию — плодородную почву.
But the consequences of teen sleep loss go well beyond the classroom, sadly contributing to many of the mental health problems that skyrocket during adolescence, including substance use, depression and suicide. Но последствия нехватки сна у подростков касаются далеко не только учёбы, к сожалению, недосыпание вызывает психические проблемы, которые так характерны именно для подросткового возраста, включая употребление наркотиков, депрессию и склонность к суициду.
And then guys like Steve Bannon come in and give him substance to his impulses. Невесть откуда возникает Стив Бэннон, который поддерживает все его начинания.
I loathe what he stands for and I think he's wrong on the substance, but it's interesting to see someone with a set of ideas find a vehicle, Donald Trump, and then try to take control of the White House in order to advance his viewpoint. Мне ненавистны его взгляды, я уверен, что он в корне неправ, но любопытно видеть, как некто с массой идей и замыслов находит в Трампе способ их воплощения и пытается штурмом взять Белый Дом, чтобы отстоять свои взгляды.
It's substance and how we act, and the nice thing about Donald Trump is he smashed our categories. Такова уж наша сущность, и к чести Дональда Трампа, что он разбил в пух и прах все наши категории.
And so getting the substance right is how you smash through the partisan identities, because the substance is what ultimately shapes our polarization. Важно правильно понять идею преодоления разногласий, партийных барьеров, поскольку поляризация вызвана различиями в понимании сути проблем.
I wanted to know why these kids lacked water, a substance that is essential for life. Я стремилась понять, почему у этих детей не было воды, которая так важна для жизни.
Now unfortunately, there seems to be no other way of achieving always the result that we require in testing a particular substance. Теперь, к сожалению, нет другого способа достижения постоянного результата, который мы требуем при тестировании того или иного вещества.
He compared his unknown substance to oil in machinery. Редвуд сравнил это неизвестное вещество со смазкой в машине.
The Republic of Zambia recently classified that a controlled substance. Республика Замбия недавно внесла его в список контролируемых веществ.
The interior wall was coated with a substance which would repel the neutrons of a neutron bomb. Внутреннюю поверхность стен покрывал слой специального вещества, отражающего проникающую радиацию нейтронной бомбы.
Which substance is believed to have such strong aphrodisiac properties that the Aztecs forbade women from consuming it. Кaкoe вeщeствo oблaдaeт нaстoлькo cильными cвoйствaми aфpoдизиaкa, чтo aцтeки зaпpeщaли женщинaм yпoтpeблять eгo?
It uses the light spectrum of a substance to determine its properties. Здесь с помощью оптического спектра вещества определяются его свойства.
Adult-onset allergies develop in your elder years when your immune system mistakenly identifies a dangerous substance. Аллергия при взрослении развивается в старшем возрасте когда ваша иммунная система ошибочно определяет опасные вещества.
Apparently the manufacturer's altered molecules so that this stuff wouldn't be on the U.S. government's controlled substance list. Очевидно производитель изменил молекулы, чтобы это вещество не попало в список запрещенных правительством препаратов.
I found a a chemical substance in the tissue I can't identify. Я нашла в тканях химическое вещество, которое я не могу идентифицировать.
She spoke the final word with distaste, as if the conventional beauty of the substance offended her esthetic sense. Последнее слово она произнесла с отвращением, будто общепризнанная красота металла ранила ее эстетическое чувство.
Each and every substance has a characteristic fingerprint a spectral signature which permits it to be detected over a great distance. Абсолютно каждое вещество имеет характерный отпечаток, спектральную подпись, которая помогает определить его с большого расстояния.
You shall not purchase, possess, use, distribute or administer any controlled substance. Вам запрещено покупка, хранение, использование, распространение любого учётного препарата.
Citizens of Pretty Lake, recent air quality test results have confirmed the presence of an unknown substance in elevated levels. Граждане Красивого озера последние пробы воздуха подтвердили присутствие неизвестного вещества в повышенном количестве.
But as news of Hammond's substance abuse continues to unfold... Но как только новости о злоупотреблении Хаммондом алкоголем продолжают раскрываться...
Later, even a more daring hypothesis was put forward, that is the Ocean is a thinking substance. Именно после этого была высказана гипотеза, предполагавшая, что Океан является мыслящей субстанцией.
It was perhaps fifty feet in width, and there was a wide banister of the same substance on either side. Около пятидесяти футов в ширину, и по бокам тянулся широкий паребрик из того же камня.
This substance you found is actually an inert medium containing a microscopic parasite Та жидкость, что Вы нашли всего лишь инертная среда с микроскопическими паразитами.
Most of the raw gems were coated with a dull substance that hid their full glory. Большинство необработанных драгоценных камней покрыты невыразительной коркой, которая скрывает все их великолепие.
They hadn't let me wash the blood off my right hand, and it had dried to a nice tacky substance. Мне не дали смыть кровь с правой руки, и она застыла липкой коркой.
The island had been saturated during the war, bombed and bathed and doctored and infested with every possible kind of toxic and lethal substance. Во время войны остров подвергся массированной бомбардировке и до сих пор оставался насыщенным всевозможной дрянью.
It was the only substance the Rain Wilders had ever discovered that seemed impervious to the acid water of the river. Ибо диводрево, похоже, было единственным веществом, не боявшимся едкой и ядовитой воды.
I felt some remorse, though I knew the difference between Shadow and Substance. Я чувствовал некоторое раскаяние, хотя прекрасно понимал разницу между Отражениями и действительностью.
The ubiquitous substance was the primary energy source for all high-energy systems in the Galactic Federation. Повсеместно распространенная субстанция служила главным источником энергии всех энергонасыщенных устройств Галактической Федерации.
It's a mineral substance found to have highly unstable radioactive properties. Ядро состоит из субстанции на минеральной основе, которая имеет крайне нестабильные радиоактивные свойства.
Tungsten and gold are similar in weight, making it the perfect counterfeit substance. Тунгстен и золото имеют одинаковый вес, из-за чего он является прекрасным материалом для подделки золота.
Thick ropes of the tough rubber-like substance were tied to the ends of the axles and to the tops of the hull itself. Толстые резиновые канаты соединяли верхние края бортов и концы осей.
But I refer to the rare and precious substance you call Ko-Ka-Ko-La. Но я говорил о редком и драгоценном веществе, которое вы называете Ко-Ка-Ко-Ла.
Her body is made of the toughest substance known to man. Ее тело состоит из самого прочного вещества, что известно человеку.
From each of these licked a great tentacle of black transparent jelly like the substance of the fluid roads. Из каждого выползло по большому щупальцу из черного прозрачного желе, похожего на вещество движущихся дорог.
The substance found on Wilson's wrist was, in fact, tobacco resin. Вещество, найденное на запястье Уилсона, по сути является табачной смолой.
Did you know your brother was involved with illegal cultivation of a controlled substance? А вам известно, что ваш брат был связан с незаконным выращиванием запрещённых культур?
What is the divine mechanism that gives form and substance to all things? божественный механизм, который придал форму и содержание всему.
What was the substance of your conversation with the haut Rian Degtiar? Каково было содержание вашей беседы с аут-леди Райан Дегтиар?
This substance solidified into big lumps, giving shape to all sorts of figures. Эта слизь собиралась в большие комки и формировала разные фигуры.
I reached into my bag for the jar and the spatula, and applied a smear of the substance to the root of the monkey's genital cluster. Я достал из сумки флакон и шпатель, и намазал субстанцией основание гениталий обезьянки.
He's got convictions for assault and criminal possession of a controlled substance. Он имел судимости за насилие и хранение запрещенных веществ.
Where can we find a substance the same density and consistency? Но где мы сможем найти субстанцию такой же плотности и консистенции?
For the General Assembly, this means that we must deal as much as possible with substance. Для Генеральной Ассамблеи это означает, что мы должны как можно больше заниматься вопросами существа.
These people are my friends, fellow soldiers in the war against substance abuse. Эти люди - мои друзья, соратники в битве против зависимостей.
On a more general note, I would like to praise the format and the substance of the Secretary-General's report on item 38. В более широком контексте я хотел бы положительно оценить формат и содержание доклада, представленного Генеральным секретарем по пункту 38 повестки дня.
These guidelines could be put into their final shape in early 2002, when the form and substance of other conference documents become clearer. Окончательный формат этих принципов можно было бы определить в начале 2002 года, когда будут более ясны форма и содержание других конференционных документов.
The team has since declared the substance to be not dangerous. По результатам проверки группа сообщила, что это вещество не представляет опасности.
The respondents included six States that manufactured potassium permanganate and 23 that exported the substance or were trans-shipment points. Ответы были получены, в частности, от шести государств, являющихся изготовителями перманганата калия, и 23 государств, в которые осуществляется экспорт этого вещества или через которые осуществляется его транзит.
The first chapter provides background on the issue of ozone-depleting substance banks and includes a brief primer on the carbon markets. Первая глава содержит основные сведения по вопросу о банках озоноразрушающих веществ и включает краткую ознакомительную информацию об углеродном рынке.
We would like to come back for a moment to the substance of the Matignon Accords. Хотелось бы вновь вернуться к вопросу существа Матиньонских соглашений.
Much substance could be lost in combining the two documents. При объединении двух документов может быть утрачена значительная часть сути текста.
A State cannot for ever advance and survive on the basis of formality receiving priority over substance. Государство не может развиваться и сохраняться вечно на основе верховенства формальности над сущностью.
Is the substance too sensitive to shock. ным к удару, для того чтобы его.
On the night of her death, Emily must have ingested without knowing some of this deadly substance. Вечером перед смертью Эмили, не зная того, приняла немного этого ядовитого вещества.
The main theme is that substance must prevail over form. Основная идея состоит в том, что существо должно превалировать над формой.
The main theme in this new approach to security rights is that substance must prevail over form. Основная идея нового подхода к обеспечительным правам состоит в том, что содержание должно превалировать над формой.
I just got the chemical analysis back for the substance on the gun grip. Я только что получил результаты анализа вещества на рукоятке пистолета.
All would be subsequently free to argue the substance within the Third Committee. Впоследствии все смогут свободно высказываться по существу этого вопроса в Третьем комитете.

0Вы посмотрели только
% информации