Sure cure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be sure of - быть уверенным
as sure as death - так же уверенно, как смерть
as sure as a gun - безусловно
sure thing - уверенная вещь
sure of oneself - уверен в себе
be sure to visit - обязательно посещать
oh sure - ну конечно
so sure - настолько уверенный
absolutely sure - абсолютно уверен
sure of - уверен в
Синонимы к sure: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к sure: doubtful, dubious, uncertain, unsure
Значение sure: Physically secure and certain, non-failing, reliable.
noun: кюре, лечение, лекарство, излечение, средство, исцеление, вулканизация, курс лечения, приход, варка
verb: лечить, исцелять, вылечивать, исправлять, заготовлять, консервировать, вулканизировать
food cure - лечение диетой
ambient cure - выдерживание бетона без формы
hot-air steam cure - паровоздушная вулканизация
cure meat - консервировать мясо
dietary cure - диетотерапия
acid cure - кислотное отверждение
dry cure injector - шприц для введения сухой посолочной смеси
flash cure - мгновенное закрепление
medical cure - медицинское лечение
beyond cure - за пределами лечения
Синонимы к cure: antiserum, treatment, medication, medicine, medicament, physic, therapy, antidote, remedy, nostrum
Антонимы к cure: problem, disease, hurt, injure, depress
Значение cure: a substance or treatment that cures a disease or condition.
Я верю, что Он позаботится для бессмертной души Дерек. |
|
We can be reasonably sure that the Qur'an is a collection of utterances that [Muhammad] made in the belief that they had been revealed to him by God ... |
Мы можем обоснованно утверждать, что Коран является сборником изречений Мухаммеда, произнесенных им в полной уверенности в том, что это откровения Всевышнего... |
Part of watching carefully is making sure we’ve got the right data. |
Внимательно следить — это, среди прочего, означает получение верной и точной информации. |
And then using monitoring and enforcement, they can make sure that the public good is preserved. |
Далее они контролируют соблюдение этих правил, чтобы обеспечить сохранность общественного блага. |
Добавим к общей картине чашки из пенополистирола. |
|
Just want to make sure we didn't miss anything. |
Просто хочу убедиться, что мы ничего не упустили. |
Are you sure you're OK with what Max did? |
Ты уверена, что спокойно относишься к поступку Макса? |
Я был уверен, что от пороха не будет толка. |
|
Я уверена – все в руках человека. |
|
So we have to make sure that no infrared or chemical test will reveal us. |
Поэтому надо сделать так, чтобы ни инфракрасные лучи, ни химические тесты не показали подделку. |
I've guessed, but I want to make sure the clinical evidence doesn't disprove the obvious answer. |
Я догадался, но хочу быть уверен, что медицинская очевидность не опровергнет очевидность ответа. |
I'm not sure my nerves can stand another Alexei at this moment. |
Не уверена, что мои нервы способны выдержать еще одного Алексея в данный момент. |
A pity she had no way to make sure Katerine met with a fatal accident. |
Очень жаль, что не удалось наверняка подстроить Кэтрин несчастный случай. |
Because I bought a really, really expensive suit,and I'm pretty sure I lost the receipt to it. |
Потому что я купил действительно дорогой костюм, и я уверен, что потерял квитанцию к нему. |
Mr Toots was sure to hail this with a burst of chuckles, like the opening of a bottle of some effervescent beverage. |
Мистер Тутс неизбежно начинал хихикать, словно откупоривали бутылку, наполненную шипучим напитком. |
Biologically it is better to make sure that the purge is clean. |
С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка. |
He was sure that the police had overlooked it and that it would turn out to be the turning point of the mystery. |
Он был в полной уверенности, что полиция пропустила эту главнейшую улику, которая откроет тайну убийцы. |
Ты уверен, что у тебя именной жетон правильный? |
|
Конечно, этот парень на всех смотрит снизу вверх. |
|
If not - just try it and you will like it for sure. |
Если еще не знакомы, то попробуйте - Вам обязательно понравится. |
Every morning I'll make sure you're in pain. |
Каждый день, каждое утро я буду проверять, насколько вам плохо. |
You sure you want to stir things up? |
Уверен, что хочешь этого? |
I just wanted to make sure you took full measure of the danger. |
Я лишь хотел убедиться, что вы предпримете все меры предосторожности. |
Художник никогда не уверен, идет ли он правильной дорогой. |
|
Are you sure that it's necessary? |
Вы уверены, что она нужна? |
Made of beautifully printed satin, it's a versatile, highly fashionable garment that is sure to become one of your favorites... |
Главное - идеальная посадка на фигуре и модная длина до середины икр. |
And on a program note, be sure to stay tuned for the live death row execution of Floyd Ray Hubbard. |
И завершая программу: не забудьте настроиться на наш канал, чтобы не пропустить прямую трансляцию казни Флойда Рэя Хаббарда. |
The many ski huts offer a place to rest a while and fuel up on any number of typical South Tyrolean delicacies that are sure to tickle your taste buds. |
Многочисленные лыжные домики приглашают отдохнуть и «заправиться», так что Ваш желудок определенно порадуется всем типичным южнотирольским яствам. |
Pretty sure Russell hits the trust reset button every morning. |
Уверена, Рассел каждое утро нажимает на кнопку обнуления уровня доверия ко мне. |
If he is a spotter, he's here to make sure we're dead. |
Если он корректировщик, он здесь, чтобы убедиться, что мы мертвы. |
I'm not sure I'm comfortable doing the manicure while she's waxing you. |
Я не смогу делать маникюр, пока она вас эпилирует. |
Okay, I'm courtesy-checking now to make sure you didn't stroke out in the bathtub. |
Я просто любезно проверяю, что ты не вырубился в ванной. |
Charge the headset overnight or for at least 6 hours to make sure that the battery is fully charged. |
Оставьте гарнитуру заряжаться в течение целой ночи или по крайней мере на шесть часов, чтобы гарантировать полную зарядку аккумулятора. |
If you're having problems sending email or are receiving messages about your outgoing server, make sure the box for My outgoing server (SMTP) requires authentication is checked. |
Если у вас возникают проблемы при отправке электронной почты или вы получаете уведомления о сервере исходящей почты, установите флажок SMTP-серверу требуется проверка подлинности. |
Takeaway: If the Senate and House Committees pursue this influence peddling angle, they must be sure to investigate lobbying by both establishment and Trump figures. |
Вывод: Если Сенат и Палата представителей захотят подробно рассмотреть линию торговли влиянием, им необходимо будет расследовать лоббистскую деятельность как представителей команды Трампа, так и представителей истеблишмента. |
We understand this can be frustrating, but this policy is meant to make sure Instagram accounts don't fall into the wrong hands. |
Мы понимаем, что это может вызвать неудобства, однако данная политика гарантирует, что доступ к аккаунтам Instagram не будет предоставлен пользователям, которым они не принадлежат. |
We are sure you will like the alternative article. |
Мы уверены, что Вам понравится предложенный в качестве альтернативы товар. |
If Merge and Center is dimmed, make sure you’re not editing a cell and the cells you want to merge aren’t inside a table. |
Кнопка Объединить и выровнять по центру недоступна при редактировании ячейки, или если ячейки, которые вы хотите объединить, находятся в таблице. |
Check your HDMI cables to make sure they’re securely connected to your devices and free from damage. |
Внимательно проверьте HDMI-кабели, они должны быть надежно подключены и не иметь повреждений. |
I'm sure the board and wall street will happily forgive us for being asleep at the wheel. |
Не сомневаюсь, руководство и Уолл-Стрит охотно простят нам, что уснули на посту. |
Он подключил связи и я получил большую пушку. |
|
Be sure your app can access the content behind each read permission (e.g. user_birthday). |
Убедитесь, что приложению доступны материалы, соответствующие каждому разрешению на чтение (например, user_birthday). |
Sure, they’re not as fatty as Norwegian salmon, because they are wild fish. |
Да, они не такие жирные, как норвежский лосось, потому что это дикая рыба. |
By using the validation method here on your API server, you can be sure of the identity of the user of your server APIs. |
Используя этот метод подтверждения здесь на своем сервере API, вы можете подтверждать учетные данные пользователей API на своем сервере. |
For example, you can make sure that the products from the vendor meet your expectations before you pay the vendor. |
Например, перед оплатой поставщику можно сначала убедиться, что продукты поставщика отвечают предъявляемым к ним требованиям. |
Sure, the diplomatic maneuverings can continue, but if the administration is now readying a Plan B for Iran, then continual efforts to woo Chinese support become less critical. |
Разумеется, дипломатические маневры могут продолжаться и дальше, однако если администрация сейчас готовит «План Б» по Ирану, то попытки добиться поддержки Китая заметно теряют актуальность. |
You need to make sure that the custom email address complies with the format requirements for that address type. |
Убедитесь, что пользовательский электронный адрес, который вы указываете, соответствует требованиям к формату для этого типа адреса. |
Spleeters can’t yet say for sure. |
Сплитерс пока не может точно сказать этого. |
But, make sure it is not so transparent that the viewer won't know what the picture is. |
При этом рисунок должен быть не слишком прозрачным, чтобы можно было увидеть, что на нем изображено. |
Я ведь страшенная угроза обществу. |
|
You sure she's not mixing him up with me? |
Ты уверена, что она не спутала его со мной? |
Смотри, чтоб там ниток не осталось. |
|
I'm sure his distress is just causing him to lash out, and you're an easy target for him, and of course I doubt you're involvement in this mishap, but... but... |
Уверен, это расстройство заставляет его так себя вести, а ты — легкая цель, и я, разумеется, сомневаюсь в твоей виновности, но... но... |
I'm here to make sure our seniors aren't bullied into something they don't want. |
Я здесь, чтобы убедиться, что пожилых людей не заставляют делать то, чего им не хочется. |
Murphy, um, can you go make sure that Mindy is set up in the scanner? |
Мерфи, не могла бы ты убедиться, что Минди уже в сканнере? |
Poor fellow, said the maid, how vilely you have been handled, to be sure! |
Бедняга, - сказала девушка, - ну и подло же обошлись с вами! |
Он точно умеет расстёгивать дамам платья. |
|
I can't be sure, but I think there's some multi-cultural-bias thing working. |
Я не уверен, но кажется, тут сработала политкорректность. |
Now, I'm not a baby expert but I'm pretty sure they're not supposed to shrink. |
Я, конечно, не большой спец в детях, но я почти уверен, что они не должны уменьшаться. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sure cure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sure cure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sure, cure , а также произношение и транскрипцию к «sure cure». Также, к фразе «sure cure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.