Surface soil: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Surface soil - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поверхностная почваTranslate

  • surface soil сущ
    1. поверхность почвы, поверхностный слой почвы
      (soil surface)
- surface [adjective]

noun: поверхность, наружная поверхность, внешняя сторона, внешность

adjective: поверхностный, внешний, надводный

verb: всплывать, всплывать на поверхность, отделывать поверхность, отесывать, заставить всплыть

- soil [noun]

noun: почва, грунт, земля, территория, удобрение, пятно

verb: пачкать, запятнать, грязнить, пачкаться, выпачкать, вымазывать, перемазывать, грязниться, давать скоту зеленый корм


  • surface soil сущ
    • topsoil

noun

  • topsoil

It showed the presence of lead and cadmium in the surface soil and in the dust in the schoolyards... What is this love that loves us? Они показали присутсвие свинца и кадмия в почве и пыли на школьной площадке... что любит нас?
After some time they are removed by biotic factors from the ground, at which stage a zone on the surface soil becomes visible. Через некоторое время они удаляются биотическими факторами из почвы, на этой стадии становится видна зона на поверхности почвы.
Hence most remote sensing systems using the VNIR wavelength region give characteristics of surface soil, or sometimes exposed rock. Поэтому большинство систем дистанционного зондирования, использующих область длин волн VNIR, дают характеристики поверхностного грунта,а иногда и обнаженной породы.
Topography determines the rate of precipitation or runoff and rate of formation or erosion of the surface soil profile. Рельеф местности определяет скорость выпадения осадков или стока и скорость формирования или эрозии поверхностного почвенного профиля.
Because the porosity of the surface soil results in virtually zero runoff, lenses are easily polluted by fecal waste, burials, and chemical spills. Поскольку пористость поверхностного слоя почвы приводит к практически нулевому стоку, линзы легко загрязняются фекальными отходами, захоронениями и химическими разливами.
The lander will beam signals back from the martian surface reporting the result of the remote soil and ice analysis. Станция передаст сигналы с Марса И сообщит о результатах исследования почвы и льда.
Forests comprise the largest carbon reservoir per unit of soil surface, and their sink function is very effective. Леса представляют собой крупнейший резервуар углерода в расчете на единицу поверхностного почвенного слоя и весьма эффективно действуют в качестве поглотителей.
The data are on vegetative cover, soil, surface and groundwater, distribution of rainfall and human population. Эти данные касаются растительного покрова, почвы, поверхностных и грунтовых вод, распределения дождевых осадков и населения.
The aim of the project is to obtain soil and vegetation parameters using a cloud-water model describing surface roughness and soil moisture. Цель проекта - получение параметров почвы и растительности с помощью модели облачной воды, описывающей неровность поверхности и влажность почвы.
Trunk size and tree density; ocean roughness; soil surface roughness; soil moisture content; forest clear-cut areas. Размер стволов и густота деревьев; неровность океана; неровность поверхности суши; степень влажности почвы; районы сведения леса.
Soot and oil mist covered the soil surface and vegetation in large areas, with the soot-affected area extending into Saudi Arabia. Сажа и нефтяной туман покрыли поверхность почвы и растительность на обширных территориях, причем районы, пострадавшие от осаждения сажи, простираются в глубь территории Саудовской Аравии.
The mulch protects the soil from surface sealing, holds water and allows it to infiltrate slowly into the soil. Мульча защищает почву от поверхностного заиления, удерживает воду и обеспечивает возможность ее медленной инфильтрации в почву.
Soil reaction at the soil surface is strongly influenced by the plant community. Растительное сообщество оказывает существенное влияние на рН почвы в верхнем слое.
There were signs of a surface that had shifted often as the rains poured a flow of rich eroded soil from above over the lip of the canon. Харниш заметил признаки частого перемещения почвы, вызванного тем, что сильные ливни смывали выветренную почву через край ущелья.
During its journey from the surface the water absorbed carbon dioxide from the soil making it mildly acidic. На пути с поверхности земли вода, поглощая из почвы углекислый газ, делает его умеренно кислотным.
And she did feel the peculiar, withering coldness under it all; like the soil of Labrador, which his gay little flowers on its surface, and a foot down is frozen. А еще чуяла она за добрыми словами мертвящий холодок. Как на полуострове Лабрадор: на земле яркие цветы, а копнешь -вечная мерзлота.
Vibrations inaudible to the human ear but known to drive the worms up through the soil to the surface, in response to them. Колебания, неслышимые для человека, но известно, что от них черви выползают на поверхность почвы.
The sub-soil of Paris, if the eye could penetrate its surface, would present the aspect of a colossal madrepore. Подземелье Парижа, если бы взгляд мог проникнуть сквозь толщу его поверхности, представились бы нам в виде колоссального звездчатого коралла.
And we get right down on the surface and scoop up some soil and... we don't find a thing. Прибыли на место, собрали почву, и ничего не нашли.
With little or no soil to retain the water on the surface of the land life here is scarce indeed. Из-за отсутствия или малого количества грунта вода не удерживается на поверхности, поэтому жизни здесь скудная.
But all the surface of the waste looked level. It showed no variation but of tint: green, where rush and moss overgrew the marshes; black, where the dry soil bore only heath. Но вокруг меня расстилалась пустыня, лишь окраска ее была различна - зеленая там, где болота заросли камышом и мохом; черная там, где на сухой почве рос только вереск.
Concrete is used to create hard surfaces which contribute to surface runoff that may cause soil erosion, water pollution and flooding. Бетон используется для создания твердых поверхностей, которые способствуют поверхностному стоку, который может вызвать эрозию почвы, загрязнение воды и наводнения.
Surface runoff, when water runs off impervious surfaces, such as non-porous concrete, can cause severe soil erosion and flooding. Поверхностный сток, когда вода стекает с непроницаемых поверхностей, таких как непористый бетон, может вызвать серьезную эрозию почвы и наводнения.
First year shoots are unbranched and usually do not penetrate the soil surface. Первые годичные побеги не разветвлены и обычно не проникают на поверхность почвы.
As the arrangement is dragged forward, the sharp edge of the disc cuts the soil, and the concave surface of the rotating disc lifts and throws the soil to the side. По мере того как устройство вытягивается вперед, острый край диска разрезает почву, а вогнутая поверхность вращающегося диска приподнимает и отбрасывает почву в сторону.
The paraplough, or paraplow, is a tool for loosening compacted soil layers 12 to 16 inches deep and still maintain high surface residue levels. Параплох, или параплоу, является инструментом для рыхления уплотненных слоев почвы глубиной от 12 до 16 дюймов и все еще поддерживает высокий уровень поверхностных остатков.
It accelerates soil warming and water evaporation in spring because of the lesser quantity of residues on the soil surface. Он ускоряет прогревание почвы и испарение воды весной из-за меньшего количества остатков на поверхности почвы.
Typically farmers break up hardpan up with a subsoiler, which acts as a long, sharp knife to slice through the hardened layer of soil deep below the surface. Как правило, фермеры разбивают твердый грунт с помощью глубокорыхлителя, который действует как длинный, острый нож, чтобы разрезать затвердевший слой почвы глубоко под поверхностью.
The depth of water applied to any point in the field is a function of the opportunity time, the length of time for which water is present on the soil surface. Глубина воды, приложенная к любой точке поля, является функцией времени возможности, продолжительности времени, в течение которого вода присутствует на поверхности почвы.
As the reeds decay, the soil surface eventually rises above the water, creating fens that allow vegetation such as sedge to grow. Когда тростник гниет, поверхность почвы в конечном счете поднимается над водой, создавая болота, которые позволяют расти такой растительности, как осока.
It is sown in autumn and remains in a leaf rosette on the soil surface during the winter. Он высевается осенью и остается в розетке листьев на поверхности почвы в течение зимы.
Environmental remediation deals with the removal of pollution or contaminants from environmental media such as soil, groundwater, sediment, or surface water. Экологическая рекультивация имеет дело с удалением загрязнений или загрязняющих веществ из окружающей среды, таких как почва, грунтовые воды, осадки или поверхностные воды.
Take a soil sample at surface and at depth. Возьмите образец почвы на поверхности и на глубине.
You may prefer to call it a spatulous device for abrading the surface of the soil. Возможно, вы предпочтете назвать его патулезным приспособлением для истирания поверхности почвы.
Rooting depth may be physically restricted by rock or compacted soil close below the surface, or by anaerobic soil conditions. Глубина укоренения может быть физически ограничена горной породой или уплотненной почвой, находящейся близко под поверхностью, или анаэробными почвенными условиями.
The concentration of TNT in contaminated soil can reach 50 g/kg of soil, where the highest concentrations can be found on or near the surface. Концентрация тротила в загрязненной почве может достигать 50 г/кг почвы, причем наибольшие концентрации можно обнаружить на поверхности или вблизи нее.
Most bulbs are buried deep in the ground, but a few species form bulbs near the soil surface. Большинство луковиц зарыто глубоко в землю, но некоторые виды формируют луковицы вблизи поверхности почвы.
alpina is hemicryptophytic, in that the plant survives the cold winter conditions by reducing to a bud resting on the soil surface. Альпина является гемикриптофитной, так как растение выживает в холодных зимних условиях, сокращаясь до бутона, покоящегося на поверхности почвы.
They can also bring nutrients from deep in the soil up to the surface for crops with roots that cannot reach that depth. Они также могут доставлять питательные вещества из глубины почвы на поверхность для культур с корнями, которые не могут достичь этой глубины.
Open-pit mining causes changes to vegetation, soil, and bedrock, which ultimately contributes to changes in surface hydrology, groundwater levels, and flow paths. Добыча полезных ископаемых открытым способом приводит к изменению растительности, почвы и коренных пород, что в конечном итоге приводит к изменению поверхностной гидрологии, уровня грунтовых вод и путей стока.
The adsorption capacity of buffer zone can reduce the speed of surface runoff and increase the effective water content of soil. Адсорбционная емкость буферной зоны позволяет снизить скорость поверхностного стока и увеличить эффективное содержание воды в почве.
Certain species of earthworm come to the surface and graze on the higher concentrations of organic matter present there, mixing it with the mineral soil. Некоторые виды дождевых червей выходят на поверхность и пасутся на более высоких концентрациях органического вещества, присутствующего там, смешивая его с минеральной почвой.
They are best planted as bare root plants in late summer, in a sunny open position with the rhizome visible on the surface of the soil and facing the sun. Их лучше всего высаживать в виде голых корневищных растений в конце лета, в солнечном открытом положении с корневищем, видимым на поверхности почвы и обращенным к Солнцу.
Small amounts can also be found in surface waters, soil, and groundwater. Небольшие количества также можно найти в поверхностных водах, почве и грунтовых водах.
The leaves and flowers sprout from a reddish rhizome with bright orange sap that grows at or slightly below the soil surface. Листья и цветы прорастают из красноватого корневища с ярко-оранжевым соком, который растет на поверхности почвы или немного ниже ее.
That way, the degree of dampness, as well as the openings in the soil, allow the parasites to burrow to the surface and attach to the skin of their next host. Таким образом, степень сырости, а также отверстия в почве позволяют паразитам зарываться на поверхность и прикрепляться к коже своего следующего хозяина.
Surface water seeps through the soil and becomes groundwater. Поверхностные воды просачиваются через почву и становятся грунтовыми водами.
This process was interrupted by an unknown mineral within Gunnison soil that prevented some of the organic material from floating to the surface for analysis. Этот процесс был прерван неизвестным минералом в почве Ганнисона, который помешал некоторым органическим материалам всплыть на поверхность для анализа.
To grow crops regularly in less-fertile areas, it was once believed that the soil must be turned to bring nutrients to the surface. Когда-то считалось, что для регулярного выращивания сельскохозяйственных культур в менее плодородных районах необходимо перевернуть почву, чтобы вывести питательные вещества на поверхность.
The ploughshare spread the cut horizontally below the surface, so when the mouldboard lifted it, a wider area of soil was turned over. Лемех плуга располагал срез горизонтально под поверхностью, поэтому, когда отвал поднимал его, более широкий участок почвы переворачивался.
In vascular plants, the root is the organ of a plant that typically lies below the surface of the soil. У сосудистых растений корень-это орган растения, который обычно находится под поверхностью почвы.
Dodder seeds sprout at or near the surface of the soil. Семена доддера прорастают на поверхности почвы или вблизи нее.
The biological influences on soil properties are strongest near the surface, while the geochemical influences on soil properties increase with depth. Биологические воздействия на свойства почвы наиболее сильны вблизи поверхности, в то время как геохимические воздействия на свойства почвы усиливаются с глубиной.
The primitive ard plough used in Gaelic Ireland only scratched the surface of the soil, so cross-ploughing was necessary to break up the earth better. Примитивный плуг ard, используемый в гэльской Ирландии, только царапал поверхность почвы, поэтому поперечная вспашка была необходима, чтобы лучше разбить землю.
A mulch is a layer of material applied to the surface of soil. Мульча-это слой материала, нанесенный на поверхность почвы.
They are applied to the soil surface, around trees, paths, flower beds, to prevent soil erosion on slopes, and in production areas for flower and vegetable crops. Их наносят на поверхность почвы, вокруг деревьев, дорожек, цветников, для предотвращения эрозии почвы на склонах, а также в производственных помещениях для цветочных и овощных культур.
Mulch forms a layer between the soil and the atmosphere preventing sunlight from reaching the soil surface, thus reducing evaporation. Мульча образует слой между почвой и атмосферой, препятствующий попаданию солнечных лучей на поверхность почвы, тем самым уменьшая испарение.
Vertically applied organic mulches can wick water from the soil to the surface, which can dry out the soil. Вертикально нанесенные органические мульчи могут вытягивать воду из почвы на поверхность, что может высушить почву.
Surface water seeps through the soil and becomes groundwater. Поверхностные воды просачиваются через почву и становятся грунтовыми водами.
When the crust and the ice melt, the soil surface settles back irregularly. Когда корка и лед тают, поверхность почвы оседает нерегулярно.

0Вы посмотрели только
% информации