Swipe left - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: красть, ударять с силой
noun: коромысло, сильный удар, ворот, рычаг, журавль колодца, конюх
side swipe - боковое столкновение
swipe left or right - пролистывать влево или вправо
swipe screen - проводить пальцем по экрану
swipe right - проводить пальцем вправо
swipe card - визитная карточка
Синонимы к swipe: belt, wallop, cuff, hit, slap, clip, stroke, swing, strike, lash out
Антонимы к swipe: chip in, cunt, love goggles, love goggles, lovegoggles, pass the hat, pay for, vagina, award, celebration
Значение swipe: a sweeping blow.
from left to right - слева направо
to the left of - налево от
left align - выравнивание по левому краю
republican left of catalonia - Республиканские левые Каталонии
at his left - слева от него
centre left - левый центр
left communism - левый коммунизм
right, left , up and down - вправо, влево, вверх и вниз
left-handed crystal - левый кристалл
left-handed polarized wave - левополяризованная волна
Синонимы к left: sinistral, port, larboard, sinister, left-hand, odd, left over, remaining, leftover, left wing
Антонимы к left: right, right hand, come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive
Значение left: on, toward, or relating to the side of a human body or of a thing that is to the west when the person or thing is facing north.
Swipe left or right to find the panel where you have placed the Stocks widget. |
Проведите по экрану налево или направо, чтобы найти панель с виджетом биржевой сводки. |
From News Feed, swipe right or left (or tap) using 1 finger to move the focus to the desired post's Like option. |
В Ленте новостей проведите 1 пальцем вправо или влево (или коснитесь), чтобы переместить курсор на вариант Нравится для нужной публикации. |
Чтобы переместить курсор на вариант Нравится, проведите 1 пальцем влево или вправо. |
|
Swipe three fingers either left or right to switch between your open apps. |
Проведите тремя пальцами влево или вправо для переключения между открытыми приложениями. |
For example, you can swipe the home screen to the left or right to view other home screen panels. |
Например, для просмотра панелей главного экрана необходимо провести пальцем по экрану справа-налево или слева-направо. |
Передвинь палец влево или вправо, чтобы увидеть другое животное. |
|
Провести влево или вправо одним пальцем |
|
On the lock screen of your iPhone or iPad, swipe left to right until you see a list of widgets. |
На заблокированном экране iPad или iPhone проведите пальцем слева направо, чтобы увидеть список виджетов. |
A three-finger swipe left or up will undo; three fingers right or down will redo. |
Три пальца влево или вверх будут отменены; три пальца вправо или вниз будут повторены. |
From News Feed, swipe left or right (or tap) using 1 finger to move Voice Over focus to the desired post. |
Чтобы переместить курсор VoiceOver в нужной публикации в Ленте новостей, проведите 1 пальцем влево или вправо (либо коснитесь). |
To decline or allow the message, swipe left on the message then select Decline or Allow at the bottom of the screen. |
Чтобы отклонить или принять сообщение, коснитесь его и выберите Отклонить или Принять внизу экрана. |
If you don't, you swipe left. |
Если нет - влево. |
Swipe right to move forward or left to move back using the chosen setting. |
Чтобы перейти к следующему элементу, проведите по экрану вправо, а чтобы вернуться к предыдущему – влево. |
Swipe left, and tap camera_share. |
Проведите по экрану справа налево и коснитесь элемента camera_share. |
Чтобы остановить слайд-шоу, проведите по экрану влево или вправо. |
|
Чтобы перейти к следующему элементу, проведите по экрану вправо, а чтобы вернуться к предыдущему – влево. |
|
Чтобы изменить реакцию, проведите 1 пальцем влево или вправо. |
|
Swipe left or right to find the panel where you have placed the Apps launcher widget. |
Проведите по экрану налево или направо, чтобы найти панель с виджетом панели запуска приложений. |
From News Feed, swipe right or left (or tap) using 1 finger to move VoiceOver focus to the desired post. |
Чтобы переместить курсор VoiceOver в нужной публикации в Ленте новостей, проведите 1 пальцем вправо или влево (либо коснитесь). |
Again with this story that I left... |
Боже, снова будешь укорять тем, что я тогда ушла... |
This thing on the left-hand side is -1, and the other one is. |
Слева -1, и справа тоже -1. |
Mother Jessica Valencia, 24, said nurses and her sister-in-law were quick to point out the heart-shaped mark on the baby’s left leg, according to the center’s press release. |
По словам матери – 24-летней Джессики Валенсии (Jessica Valencia) – и нянечки, и ее золовка быстро заметили сердцевидную отметину на левой ноге ребенка, сообщает пресс-релиз центра. |
Scan detects power source located below prisoner's left elbow. |
Сканирование обнаружило источник энергии, расположенный ниже левого локтя заключенного. |
Many misplaced questions were left not raised, not answered. |
Многие неуместные вопросы остались неозвученными, без ответа. |
All I got left is a colander and a pie pan. |
У меня остался только дуршлаг и тарелка для пирога. |
Before I departed for Bearns, I had left him the carcass of a deer, well frozen and concealed behind the hut. |
Перед отбытием в Бернс я оставил ему хорошо промороженную тушу оленя, которую спрятал за сараем. |
I want you to stand on your right foot. Touch your nose with the index finger of your left hand. |
Встаньте на правую ногу и дотроньтесь до кончика носа левым указательным пальцем. |
who pocketed them in the coolest manner possible and immediately left the house. |
Германн принял их с хладнокровием и в ту же минуту удалился. |
It sat sedate and respectable amongst its neighbors in this quiet and well-to-do street, front door to the left atop three steps. |
Парадный вход располагался слева, и к нему вело крыльцо в три ступени. |
At which point the gunfire ceased immediately, but the Black Cats had a few rounds left. |
Стрельба тотчас прекратилась, но несколько черных котов после этого еще разорвались. |
Она сняла с левого мизинца кольцо и вручила его мне. |
|
At Bruenor's nod, four soldiers followed the mountain man to make certain that he left without any unfortunate incidents. |
По знаку Бренора четыре солдата проводили горца до выхода, во избежание неприятных происшествий. |
If I had to bet,I'd lay it all on the silo being on the left of the ranch house inside the trees. |
Ставлю все на то, что бункер был слева от ранчо среди деревьев. |
Then the big gray wolves appeared and devoured what the men had left behind. |
Вскоре появились крупные серые волки и сожрали то, что оставили люди. |
On the extreme left Aridatha Singh launched his attack exactly on schedule. |
На крайнем левом фланге Аридата Сингх начал атаку точно в намеченный срок. |
He had now no excuses left to offer; so he put on the mail jerkin and the breeches. |
Отговорок у него не осталось, пришлось надевать куртку-кольчугу и штаны. |
She tore the left side of his throat open with her teeth, and warm blood ran into her mouth. |
Клыками она разорвала слева его горло, и в рот ей хлынула теплая кровь. |
A swipe of Clacker's enormous claw sent Belwar spiraling across the room. |
Взмах чудовищной лапы Щелкунчика отправил Белвара волчком через всю комнату. |
It went halfway into the soft pine, shattered and left a large hole in the wood. |
Она наполовину ушла в мягкую сосновую древесину, разорвалась и пробила в дереве крупное отверстие. |
Annie sat down gingerly on one end of a park bench, stretching her left leg carefully in front of her. |
Анни осторожно села на край садовой скамейки и вытянула вперед раненую ногу. |
For every death reported in the news, six family members on average are left without a breadwinner. |
Смерть каждого человека, о которой сообщается в новостях, оставляет без кормильца в среднем шесть членов семьи. |
Он мог оставить ее на аллеи. |
|
Он должно быть вернулся после того, как все ушли. |
|
Because when he left me to go hunting, he was smiling, and when he came home, he wasn't. |
Потому что когда он уходил от меня на охоту, он улыбался, а когда вернулся, - нет. |
The war left millions of planted landmines and unexplored ordnance that continue claiming victims each day. |
После войны в земле остались миллионы мин и неразорвавшихся боеприпасов, которые каждый день уносят новые жизни. |
Thought you sleep on the left side. |
Я думал ты спишь с левой стороны. |
Пожалуйста, введите код, указанный слева в текстовое поле. |
|
You left it in the pocket of your second best dressing gown, you clot! |
Ты оставил его в кармане своего второго халата, болван! |
An eccentric millionaire left coded wills to his kids. |
Эксцентричный миллионер оставил зашифрованные завещания для своих детей. |
The existence of mankind is much too serious a matter to be left hostage to the vicissitudes of the international political climate. |
Существование человечества является делом слишком серьезным, чтобы оставлять его заложником превратностей международного политического климата. |
Go straight on for around 2 KM driving along the railway, which is on your left. |
Ездите по прямой дороге километра 2, вдоль железной дороги, расположенной слева от Вас. |
Он оставил вам таунхаус на 73 Ист Стрит. |
|
April 2004: territorial elections give a short head start on the left disunited. |
Апрель 2004 года: выборы территориальных дать краткое фору на левом разобщены. |
The tank vessel has just left the shipyard; the cargo tanks have already been opened and the piping is now under pressure; the blocking valves are closed. |
Танкер покидает верфь; грузовые танки были открыты, и трубы находятся под давлением; запорные клапаны закрыты. |
For instance, the Assembly of States Parties is wrestling with the definition of aggression, a matter left to the Security Council by the Charter. |
Например, Ассамблея государств-сторон бьется над определением агрессии - делом, отводимым Уставом Совету Безопасности. МУС и Организация Объединенных Наций находятся, как говорится и в Римском статуте, и в проекте соглашения о взаимоотношениях, в независимом друг от друга положении. |
But the party system and the FA’s internal balance of power do not favor any turn abrupt toward radical left or populism. |
Но партийная система и внутреннее равновесие сил в FA не одобряют резкого поворота к леворадикальным взглядам или популизм. |
But few such restrictions have been legislated – or have been left unchallenged by the gun lobby when they are. |
Но немногие такие ограничения были законодательно закреплены – или не встретили сопротивления оружейного лобби, когда такие законы были приняты. |
Эй, дорогуша, твой парик сползает налево |
|
Hold down on your left mouse button, and you'll have control over the widget's placement. Drag the widget to where you'd like it on the page. |
Перетащите виджет в нужную область страницы, удерживая нажатой левую кнопку мыши. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «swipe left».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «swipe left» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: swipe, left , а также произношение и транскрипцию к «swipe left». Также, к фразе «swipe left» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.