Take into custody - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Take into custody - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
взять под стражу
Translate

verb
брать под стражуtake into custody
арестоватьarrest, nab, bust, nail, pick up, take into custody
- take [verb]

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти

  • take down - снять

  • take a rain check on - взять проверку дождя на

  • take exercise - заниматься спортом

  • double take - дубль

  • take aside - отводить в сторону

  • take up with - завязывать дружбу

  • take so long - занимать много времени

  • take-off rocket engine - ракетный ускоритель взлета

  • take on loan - брать кредит

  • take into - принимать

  • Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove

    Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive

    Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.

- into [preposition]

preposition: в, на, к

  • develop into - развиться в

  • integration into - интеграции в

  • breathe new life into - вдохнуть новую жизнь в

  • take into camp - забираться в лагерь

  • inspire into - вселять

  • translate into action - осуществлять

  • come into the market - выходить на рынок

  • run into money - зарабатывать большие деньги

  • bring into existence - создавать

  • translate into Spanish - переведи на испанский

  • Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about

    Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.

- custody [noun]

noun: хранение, опека, попечение, заключение, арест, охрана, заточение

  • alternative to custody - альтернатива содержанию под стражей

  • legal custody - законная опека

  • alternating custody - поочередная опека

  • physical custody - физическая опека

  • custody receipt - сохранная записка

  • protective custody - предупредительное заключение

  • be in custody - находиться под арестом

  • child custody case - дело об опеке над ребенком

  • federal custody - заключение в федеральном карательно-исправительном учреждении

  • holding in custody - содержание под арестом

  • Синонимы к custody: trusteeship, guardianship, charge, responsibility, care, wardship, custodianship, keeping, protection, safekeeping

    Антонимы к custody: freedom, liberty, liberation

    Значение custody: the protective care or guardianship of someone or something.


apprehend, arrest, bust, capture, collar, nab, pick up, put under arrest, run down, seize, take prisoner


The defendant will serve his sentence in protective custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвиняемый будет отбывать свой срок под стражей.

You're in protective custody until this dies down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты под защитой, пока все не уляжется.

Go over the books, take inventory, and come up with a fair price for the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотри бухгалтерские книги, произведи инвентаризацию и подсчитай приличную цену за это заведение.

They said, We have millions of data points, and we don't see any indicators of anyone wanting to buy a smartphone, and your data set of 100, as diverse as it is, is too weak for us to even take seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сказали: «У нас миллионная выборка, и мы не видим признаков того, что кто-то хотел бы купить смартфон, а у вас всего 100 наблюдений, — какими бы пёстрыми они ни были, — слишком мало, чтобы принимать их всерьёз».

But can you really afford to take that chance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но можешь ли ты позволить себе исключать эту возможность?

There is only one course of action to take in those circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть только одна линия поведения, которой можно следовать в этих обстоятельствах.

We must take swift, firm and decisive action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны предпринять быстрые, твердые и решительные действия.

Afterwards she'd told Shiner and Amber to take the stolen boat back to the mainland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом она велела Фингалу и Эмбер отправляться на угнанной моторке на материк.

I'm not about to sit here and take this abuse because you have an unhealthy attachment to a pillowcase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь сидеть здесь и терпеть эти оскорбления из-за твоей нездоровой привязанности к наволочке.

we're investigating a multiple homicide, and it was crucial that we immediately take sita's testimony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы расследуем множественное убийство, и нам срочно было нужно взять показания Ситы.

That would take care of the mould problem and the rats would die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом они решат проблему с плесенью, а потом сдохнут.

If it did not kill the Posleen that had detonated it, a short dash would take the centauroid to the crest of the mountain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он не убил послинов, подорвавших его, короткий бросок приведет кентавроидов на вершину.

Makes sense the Department of Defense would want to take advantage of that in the event of a war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеет смысл, что министерство обороны захочет воспользоваться этим на случай войны.

How long would it take you to run a cable from the boat, fix up a couple of big electric heaters in here, some lights?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько времени вам понадобится, чтобы провести с лодки кабель, установить пару мощных электрообогревателей и освещение?

What do you say I take you after practice, get you some new gear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что скажешь, если после тренировки я куплю тебе новую экипировку?

In fact, regulations that do not take the form of quantitative restrictions or discriminatory measures can be quite significant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, последствия введения нормативно-правовых положений, не имеющих форму количественных ограничений или дискриминационных мер, могут оказаться весьма ощутимыми.

It's a responsibility that I take as seriously as holding the nuclear launch codes in my hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом моя обязанность и я подхожу к ней так же серьёзно, как если бы держал с руках ядерный чемоданчик.

Aharon to Aharon, take everything you can save.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аарон - Аарону, возьми всё, что можно сохранить.

Plotting to take from me my most precious possessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задумали отнять самое ценное, что у меня есть.

He insisted that since the Convention was not sufficiently clear on the matter, delegations needed to take a clear-cut decision on the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация настаивала на том, что, поскольку Конвенция не дает достаточно четких указаний насчет данной проблемы, делегациям необходимо принять по данному вопросу однозначное решение.

Other than wanting to take a ride on a motorcycle that I own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, что я хочу проехаться на мотоцикле, который принадлежит мне.

Well, I only know one person who'd be crazy enough to take this on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю только одного человека, который сможет нам помочь.

Lastly he inquired what action the Lithuanian Government intended to take to circulate the text of the Convention and the Committee's concluding observations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, он спрашивает, какие действия намерено принять литовское правительство для распространения текста Конвенции и заключительных замечаний Комитета.

We'll now take a break to sweep up the confetti that was definitely not mentioned in dress rehearsal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас мы сделаем перерыв, чтобы подмести конфетти, которые определенно не были упомянуты во время репетиции в костюмах.

It was clear that discriminatory cultural and social attitudes persisted which would take a long time to overcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что дискриминационные, культурные и социальные традиции сохраняются и для их преодоления потребуется длительное время.

The report of the High Representative very candidly stresses that the wounds of the past will take a long time to heal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе Высокого представителя весьма откровенно подчеркивается, что раны прошлого заживать будут еще долго.

The company wants to put effort on the new talent, so we let you take a break.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания хочет взять новую ведущую, по-этому, мы позволили тебе отдохнуть.

I demand you take this man off the case, or there will be serious consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я требую, чтобы Вы отстранили этого человека от этого дела, иначе могут быть серьезные последствия.

Thomas, take the boys, hide behind the car now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Томас, отведи детей за машину.

People providing first aid, take first steps to identify problems and to stabilize and prepare patients for further treatment by experts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица, оказывающие первую медицинскую помощь, принимают первые меры для выявления проблем и для стабилизации состояния и подготовки пациентов к дальнейшему лечению врачами-специалистами.

Since the situation has been clarified, there is no need for Poland to take any further steps in this field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку ситуация была прояснена, нет необходимости в том, чтобы Польша предпринимала какие-либо дальнейшие шаги в этой области.

And so we're procedurally generating the texture map, something a texture artist would take many days to work on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы алгоритмически генерируем текстурную карту, у художника по текстурам на это уходит много-много дней.

And I can't take this thing on the highway, so it'll take a few extra hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не могу выехать на этой штуке на автостраду, так что это займёт на несколько часов больше.

For instance, while in police custody, he asked for a glass of water and the police officer responded that he could drink water from the toilet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, во время нахождения под стражей в полиции он попросил стакан воды, а полицейский ответил, что он может попить из унитаза.

Half his business assets, the house in Highland Park, and sole custody of their daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Половина активов компании, дом в Хайлэнд Парк и единоличная опека над их дочерью.

Steger referred to the case of a noted bank cashier who, being let out of the county jail at night in the alleged custody of a deputy, was permitted to escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стеджер имел в виду одного банковского кассира, которого выпустили на ночь из тюрьмы будто бы под стражей, что, однако, не помешало ему сбежать.

He then asked for full-time custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просил полной опеки.

My mom's at a custody mediation in ventura with my dad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама в Вентуре, они с папой делят права опеки.

I've worked up a teeny alteration to our custody arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я совсем чуток изменила наши договоренности по опеке.

Search without a warrant, tampering with evidence, the death of a criminal informant while he's in your custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

фальсифицируя доказательства; смерть осведомителя пока он бы под вашей охраной.

I was trying to win back custody of my daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пытался вернуть опеку над дочерью.

No murders have been committed since Ziegler was taken into custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со времени взятия Циглера под стражу убийств не было.

The FBI are ready to take Khani into custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ФБР готово заключить Кхани под стражу.

And the law, monsieur? replied Camusot. He had been in custody two days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А закон? - возразил Камюзо. - Ведь он был под арестом уже двое суток!..

We have to keep him in custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам придётся держать его здесь.

If there's a bounty on Castle's head, protective custody ain't gonna do jack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если за голову Касла объявлена награда, охрана его не спасёт.

We consider him to be a dangerous criminal, and until we have custody of him, we need to know he's safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что он опасный преступник, и пока мы содержим его под стражей, мы должны знать, что он надежно охраняется.

State code 143.56 prohibits you from making a determination... in a permanent-custody case without a hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный закон запрещает вам выносить решение по постоянной опеке без слушания.

What we need do is notify the police and social services, as we petition for custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно сообщить в полицию и социальную службу, пока мы подаем прошение об опеке.

Did she admit that it was a con the bullshit custody suit, the ex?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она призналась, что это был обман... Чушь, насчет тюремного заключения?

The Brahma Purana gives a similar account of Ahalya's birth and initial custody, recording that her marriage was determined through an open contest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Брахма-Пуране приводится аналогичный рассказ о рождении Ахальи и ее первоначальном опекунстве, в котором говорится, что ее брак был определен путем открытого состязания.

In January 2017, the corporation was fined $13 million due to overbilling and violating investor asset safeguarding custody rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2017 года корпорация была оштрафована на $ 13 млн из-за завышения счета и нарушения правил хранения активов инвесторов.

It is suggested that he is only battling over custody of their child in a vain attempt to have his wife make amends and come back to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что он только борется за опеку над их ребенком в тщетной попытке заставить свою жену загладить вину и вернуться к нему.

They shared custody of Gabriel, who lived primarily with Baez.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они делили опеку над Габриэлем, который жил в основном с Баэзом.

Their videos were eventually deleted, and two of their children were removed from their custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их видео в конечном итоге были удалены, а двое их детей были изъяты из-под их опеки.

When they come to take him into custody, Jim flees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они приходят, чтобы взять его под стражу, Джим убегает.

Edie tries to get shared custody of Travers when she suspects Carlos might be losing interest in their relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эди пытается получить совместную опеку над Трэверсом, когда подозревает, что Карлос может потерять интерес к их отношениям.

The treaties created the Barro Colorado Nature Monument, which included BCI and five surrounding peninsulas, and granted STRI custody of the monument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти договоры создали памятник природы Барро-Колорадо, который включал в себя БКИ и пять окружающих полуостровов, и предоставили Страйк-стражу памятника.

The personal status law is based on Islamic law and regulates matters related to inheritance, marriage, divorce and child custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о личном статусе основан на исламском праве и регулирует вопросы, связанные с наследованием, браком, разводом и опекой над детьми.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «take into custody». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «take into custody» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: take, into, custody , а также произношение и транскрипцию к «take into custody». Также, к фразе «take into custody» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information