Taken ashore - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Taken ashore - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вывозиться на берег
Translate

- taken [verb]

adjective: взятый, принятый, отнесенный, забранный

- ashore [adverb]

adverb: на берегу, на берег, к берегу, на суше

  • set ashore - на берегу

  • come ashore - выходить на берег

  • drift ashore - прибиваться к берегу

  • put ashore - высаживать на берег

  • pull ashore - тянуть на берег

  • captain ashore - капитан на берег

  • get ashore - сесть на мель

  • washes ashore - омывает берег

  • swim ashore - плавать на берег

  • to come ashore - Сход на берег

  • Синонимы к ashore: on to (the) land, on to the shore, on (dry) land, on the shore, aground, shoreward, landward

    Антонимы к ashore: afloat, sailing, on-board, at-sea, on the sea

    Значение ashore: to or on the shore from the direction of the sea.



Leaving the remaining three vessels at Topsail Island, Blackbeard and Bonnet went ashore and journeyed to Bath, which was then capital of North Carolina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставив оставшиеся три судна на острове Топсэйл, Черная Борода и Боннет сошли на берег и отправились в Бат, который в то время был столицей Северной Каролины.

After a few days, they were taken ashore in Rügen, Germany, but then were again forced onto another barge on 3 May.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько дней они были доставлены на берег в Рюгене, Германия, но затем 3 мая снова были вынуждены сесть на другую баржу.

In September 1835 she ran ashore in the Strait of Belle Isle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 1835 года она сошла на берег в проливе Белль-Айл.

Both the prime minister and the president have spoken about important steps taken to combat corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И премьер-министр, и президент высказались о важных шагах, сделанных в сторону борьбы с коррупцией.

Displaced gas is blown ashore by the HD compressors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вытесненный газ выдувается на берег компрессорами HD.

But one sailor has truly taken to nautical life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но один моряк сполна окунулся в морскую жизнь

Even more, one part of him had been an islander and had watched that coming ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И более того, один элемент его был тогда островитянином и наблюдал за высадкой.

No employer outside of the media has taken you to those exciting places?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один из работодателей не забрал тебя с собой в эти замечательные места?

We have welcomed and firmly supported the valuable and sincere steps that the Afghan Government has thus far taken to contain the threat of narcotic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приветствуем и твердо поддерживаем важные и реальные шаги, которые предпринимались до сих пор афганским правительством в целях пресечения угрозы, связанной с наркотиками.

These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года .

Events that have taken place in the country since 3 September 2004 have led the people of Lebanon to pierce the wall of silence and speak out loudly and clearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

События, произошедшие в стране с З сентября 2004 года, позволили народу Ливана уничтожить стену молчания и заговорить громко и четко.

It would seem to require that every single individual taken into custody would have to be examined at every single police station.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, для этого каждое взятое под стражу лицо должно быть подвергаться медицинскому освидетельствованию на каждом полицейском участке.

The text did need to be revised before a final decision could be taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем принимать окончательное решение, необходимо пересмотреть текст.

This is contrary to the view taken by ILOAT and, thus, contrary to the law that applies to specialized agencies subject to its jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это противоречит точке зрения АТМОТ и, таким образом, нормам, которые применяются к специализированным учреждениям, подпадающим под его юрисдикцию.

An integrated approach must be taken to the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим возникает проблема, которую необходимо решать комплексно.

Looking back, the moral seems clear: never again should we allow facts to be taken hostage by a totalitarian regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оглядываясь назад, мораль этой истории ясна: мы никогда больше не должны позволить тоталитарному режиму захватить факты в заложники.

Taken together, these systems cover all possible ranges in an engagement: the SVDK, various .338 Lapua systems and the ASVK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В совокупности российское снайперское оружие в бою может использоваться на всех возможных дальностях стрельбы. К нему относятся винтовки СВДК, различное оружие под патрон.338 Lapua и АСВК.

His delegation noted the measures already being taken to strengthen predeployment and in-mission induction training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его делегация отмечает меры, принимаемые для совершенствования вводного инструктажа в период до развертывания и во время проведения миссии.

And on April 23, 2012, nearly eight years after it was taken, the stolen VMware code’s first 520 lines appeared on the web.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И 24 апреля 2012 года, спустя почти восемь лет после его ареста, первые 520 строк украденных исходных кодов программы VMware впервые появились во всемирной сети.

But key steps can and should be taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но основные шаги могут и должны быть осуществлены.

Indeed, Siemens, apparently conscious of the benefits of labor-market rigidity, has taken the unusual step of promising its employees a job for life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что компания Siemens, осознавая преимущества жесткости рынка труда, сделала необычный шаг, обещая своим сотрудникам работу на всю жизнь.

But she's taken a postal course and has good speeds in typing and Pitman shorthand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она закончила заочные курсы, и научилась быстро печатать и стенографировать по методу Питмана.

If you can enter into the song and enter into the heart of the song, into the present moment, forget everything else, you can be kind of taken away... and then you're sort of godlike for a moment,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы сможете проникнуть в песню и проникнуть в сердце песни, в настоящий момент, забыв обо всем остальном, вас как бы унесет прочь.. и вы будете богоподобны на какой-то миг.

I'm asking myself... if this isn't a bit too fast, if you haven't perhaps taken a shortcut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто спрашиваю себя не слишком ли это быстро, может ты просто перевесила ярлык.

I guess he's got what some folks ashore call a conscience; it's a kind of Tic-Dolly-row they say-worse nor a toothache.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видно, у него, это самое, совесть, о которой поговаривают иные на берегу; это такая штуковина, вроде флюса или... как это?.. Не-врал-не-лги-я. Говорят, похуже зубной боли.

He turned the ship round, went back, and stepped ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он развернул корабль. Мы вернулись, и тогда он высадился на берег.

Then Blatt would run ashore into Pixy's Cove at a suitable time of day -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого он направляется в бухту Г номов, стараясь попасть туда, когда там никого нет.

The very famous pirate Morgan... used to come ashore here and make love to the wife of the governor-general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Печально известный пират Морган причаливал здесь к берегу и встречался с женой генерал-губернатора.

After I heard about their raids into Northumbria, I realized it was only a matter of time before they came ashore here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После слухов об их набеге в Нортумбрию, я понял, что это вопрос времени, когда они прибудут сюда.

If anyone doesn't like the way I talk on my own boat, then he can go ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кому-то не нравится, как я говорю на своей лодке, он может сойти на берег.

Exchanged cargo with penal colony on Tantalus V. Have departed without going ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обменялись грузом с колонией Тантал-5 и продолжили путь без высадки на планету.

And if we find the jewels, we can go ashore right away and-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если бы нашли бриллианты, то сейчас же на берег...

Then that steamer went ashore, as we all know, and Mrs de Winter's little boat was found, and brought to the surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут вдруг садится на мель этот пароход, водолаз находит яхту миссис де Уинтер, и вы поднимаете ее наверх.

Now, some folks think that the British brought the gold ashore, let the prisoners drown, leaving a curse on the treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые горожане считают, что англичане перетащили золото на берег, а пленных оставили умирать, и потому на сокровище проклятие.

These lumps, when washed ashore, can be mistaken for amber, which can lead to severe health problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти комки, выброшенные на берег, могут быть ошибочно приняты за янтарь, что может привести к серьезным проблемам со здоровьем.

Twenty years after the Falklands conflict Bravo November saw service in Iraq, being the first British helicopter to land Royal Marines ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцать лет спустя после Фолклендского конфликта Браво ноябрь служил в Ираке, став первым британским вертолетом, высадившим Королевскую морскую пехоту на берег.

Whether based ashore or on board, the men's duties during Bounty's five-month stay in Tahiti were relatively light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, базировались ли они на берегу или на борту, обязанности мужчин во время пятимесячного пребывания Баунти на Таити были относительно легкими.

On their first stop ashore at St Jago in Cape Verde, Darwin found that a white band high in the volcanic rock cliffs included seashells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время их первой остановки на берегу в Сент-Джаго в Кабо-Верде Дарвин обнаружил, что белая полоса высоко в скалах вулканических пород включает в себя морские раковины.

She stayed on station until late January 1998, providing logistic support to ground and air forces ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она оставалась на станции до конца января 1998 года, обеспечивая материально-техническую поддержку сухопутных и воздушных сил на берегу.

On 26 September, Japanese forces came ashore at Dong Tac, south of Haiphong, and moved on the port.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

26 сентября японские войска высадились в Донгтаке, к югу от Хайфона, и двинулись на порт.

Once in the discharge port, the cargo is pumped ashore using the cargo pumps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказавшись в разгрузочном порту, груз перекачивается на берег с помощью грузовых насосов.

He directed his men back to the sea, shortly before the Tofuans seized the launch's stern rope and attempted to drag it ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он направил своих людей обратно в море, незадолго до того, как Тофуанцы схватили кормовой Канат катера и попытались вытащить его на берег.

William and Fritz make several trips to the ship in their efforts to bring ashore everything useful from the vessel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вильгельм и Фриц совершают несколько походов к кораблю, стараясь вынести на берег все полезное с судна.

Nightfighter versions equipped Navy and Marine units afloat and ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Варианты ночных истребителей оснащали подразделения ВМФ и морской пехоты на плаву и на берегу.

Parts of the bases were towed ashore by the Cliffe fort at Alpha wharf near the village of Cliffe, Kent, where they were still visible at low tide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть баз была отбуксирована на берег фортом Клифф у пристани Альфа близ деревни Клифф в графстве Кент, где они все еще были видны во время отлива.

On 19 November Hicks was again sent ashore, to present a letter from Cook to the Viceroy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19 ноября Хикс снова был отправлен на берег, чтобы вручить вице-королю письмо от Кука.

He washes ashore on the island of Ogygia, where Calypso compels him to remain as her lover for seven years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прибивается к берегу на острове Огигия, где Калипсо заставляет его оставаться ее любовником в течение семи лет.

Many sailors became so accustomed to this way of sleeping that they brought their hammocks ashore with them on leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие моряки настолько привыкли к такому способу сна, что в отпуск брали с собой на берег свои гамаки.

He came ashore in 1875, and settled in Twyford, Berkshire, in England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вышел на берег в 1875 году, и поселились в Туайфорд, Беркшир, в Англии.

Living conditions in society were improving generally and he believed the navy must keep pace with standards ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия жизни в обществе в целом улучшались, и он считал, что флот должен идти в ногу со стандартами на берегу.

Over this ramp troops could come ashore in two to three minutes, or less if the soldiers and crews were well trained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этому трапу войска могли сойти на берег за две-три минуты, а то и меньше, если солдаты и экипажи были хорошо обучены.

The plan for this large-scale raid was for the force to stay ashore for two tides and re-embark on the rising tide before dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

План этого крупномасштабного рейда состоял в том, что отряд должен был оставаться на берегу в течение двух приливов и вернуться в море до наступления темноты.

Her crew then went ashore and Rathbun served as an artilleryman until the city fell in May 1781.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем ее команда сошла на берег, и Ратбун служил артиллеристом, пока город не пал в мае 1781 года.

Franklin's men came ashore in light pontoon boats and built a floating wharf to unload artillery and supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она построила художественную студию, которая стала местом встречи и источником вдохновения для местных художников.

The release resulted in an estimated 115 tons of dead fish washing ashore in Vietnam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате выброса на берег во Вьетнаме было выброшено примерно 115 тонн мертвой рыбы.

Ambroise is brought ashore at Ushant and put to bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амбруаз высаживается на берег в Ушанте и укладывается спать.

The ship carries 14 Zodiac inflatable boats to take passengers ashore during expedition cruises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабль перевозит 14 надувных лодок Зодиака, которые доставляют пассажиров на берег во время экспедиционных круизов.

Several days later, Judy was taken ashore with a shooting party for the first time but she was unsuccessful as a gundog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько дней спустя Джуди впервые была доставлена на берег вместе со съемочной группой, но в качестве гундога она потерпела неудачу.

Bonaparte was informed that Alexandria intended to resist him and he rushed to get a force ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бонапарту сообщили, что Александрия намеревается оказать ему сопротивление, и он поспешил перебросить на берег свои войска.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taken ashore». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taken ashore» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taken, ashore , а также произношение и транскрипцию к «taken ashore». Также, к фразе «taken ashore» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information