Taken for granted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Taken for granted - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
само собой разумеющимся
Translate

- taken [verb]

adjective: взятый, принятый, отнесенный, забранный

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- granted [adverb]

adjective: предоставленный

adverb: разрешено, позволено, ладно

conjunction: при условии

  • take for granted - принимать как должное

  • take it for granted - принимать как должное

  • powers expressly granted - делегированные явно полномочия

  • granted licenses table - таблица предоставленных лицензий

  • taking for granted - считать само собой разумеющимся

  • granted credit - предоставленный кредит

  • granted licences table - таблица предоставленных лицензий

  • granted refugee status - статус беженца

  • be granted - быть предоставленным

  • granted that - предоставил

  • Синонимы к granted: given, accord, allow, afford, permit, vouchsafe, endow with, present with, give, provide with

    Антонимы к granted: steal

    Значение granted: admittedly; it is true (used to introduce a factor that is opposed to the main line of argument but is not regarded as so strong as to invalidate it).


axiomatic, self-evident


Adolescence can be a turning point in life, when decisions and actions taken can have profound implications for the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поворотной точкой в жизни является подростковый возраст, когда решения и поступки могут иметь огромные последствия для будущего.

The rogues had taken a stalactite castle, hanging from the cavern ceiling, for their hiding place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под свое убежище бродяги выбрали сталактитовый замок, свисавший с потолка пещеры.

First of all, this is the first time since the Secretary-General took office that the General Assembly has taken a stand on a proposal coming from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, впервые после вступления Генерального секретаря в должность Генеральная Ассамблея принимает решение по исходящему от него предложению.

The Agency has taken the matter up with the Syrian authorities on the grounds that UNRWA should not be subjected to this requirement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агентство поставило перед сирийскими властями вопрос о законности этого требования, указав, что оно не должно на него распространяться.

The second cycle of national communications and the reviews would thus be finished in 2000, when a decision would have to be taken on the future review process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй цикл представления и рассмотрения национальных сообщений, таким образом, должен быть завершен в 2000 году, когда предстоит принять решение о будущем процессе рассмотрения.

The Kingdom of the Netherlands has taken note of your request for more information on the situation in the Netherlands Antilles and Aruba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевство Нидерландов приняло к сведению просьбу Комитета представить более подробную информацию о положении на Нидерландских Антильских островах и в Арубе.

Events that have taken place in the country since 3 September 2004 have led the people of Lebanon to pierce the wall of silence and speak out loudly and clearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

События, произошедшие в стране с З сентября 2004 года, позволили народу Ливана уничтожить стену молчания и заговорить громко и четко.

In the remainder of this instruction it will be assumed that all necessary measures of a preventive nature will have been taken earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении остальных частей настоящей инструкции предполагается, что своевременно были приняты все необходимые профилактические меры.

Clearly, the objectives and other important details of that conference would need to be carefully worked out before a final decision was taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, цели и другие важные аспекты этой конференции нуждаются в углубленной проработке до принятия окончательного решения по этому вопросу.

It should be taken once a day with water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их нужно принимать раз в день, запивая водой.

This seems to be for the record. They are not taken on board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они, как представляется, были сделаны в официальном порядке, однако отклика на них не последовало.

He stated inter alia that when he left Lebanon by boat in 1997, he had been discovered by Israeli ships and taken to Israel for interrogations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, в частности, заявил, что, когда в 1997 году он покинул Ливан на лодке, его обнаружил израильский корабль и доставил в Израиль для допросов.

This is contrary to the view taken by ILOAT and, thus, contrary to the law that applies to specialized agencies subject to its jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это противоречит точке зрения АТМОТ и, таким образом, нормам, которые применяются к специализированным учреждениям, подпадающим под его юрисдикцию.

Real Women of Canada was granted a certificate of continuance dated 9 October 2013 under the new legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с новым законодательством организация «Настоящие женщины Канады» получила свидетельство о продолжении деятельности, датированное 9 октября 2013 года.

A number of countries that have historically taken the lead in contributing troops to peacekeeping operations are no longer significant contributors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд стран, которые традиционно играли ведущую роль в предоставлении войск для миротворческих операций, перестали выделять крупные контингенты.

We hope that these necessary decisions will be taken soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, что эти необходимые решения будут приняты в ближайшее время.

State representatives will also be asked to consider what additional measures could be taken nationally by Governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, представителям государств будет предложено рассмотреть вопрос о том, какие дополнительные меры могли бы быть приняты правительствами на национальном уровне.

Michelin Americas Truck Tires has taken its best-selling, industry-leading regional tire, the all-position Michelin XZE tire, and made it better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Кима Грана, президента и исполнительного директора концерна Nokian Tyres plc, компания демонстрировала уверенный рост на протяжении всего 2007 года, а завершил год особенно удачный последний квартал.

Got most of the foreplay taken care of in the cab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О предварительных ласках позаботился в такси.

The second case referred to Faustin Sosso, who disappeared in August 2006, when he was taken by officials of the Republican Guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй случай касался Фаустина Соссо, который исчез в августе 2006 года, когда его задержали сотрудники Республиканской гвардии.

You may be familiar with the mountains of Afghanistan or know how to break down a .50-caliber machine gun, but that expertise comes at the cost of certain normal activities people take for granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам могут быть известны горы Афганистана или как разобрать пулемет .50 калибра, но такая компетентность достигается за счет пробелов в обычной для людей жизни.

'Here policy was made and executed, 'work permits granted, travel orders rewritten, checked, 'and enemies of the government were called to account.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция здесь была подготовленная и исполнительная. Выдавались разрешения на работу, командировочные удостоверения, а враги режима призывались к ответу.

You say we granted every favour to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говоришь, что мы отдали ему все почести.

In lieu of recent events, Judge Turnball has declared a state of emergency and granted the mayor's office additional powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ввиду последних событий судья Торнболл объявил чрезвычайное положение и предоставил офису мэра дополнительные полномочия.

Simple stuff that the good people of Gotham take for granted!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простые вещи, о которых люди Готэма даже не задумываются!

Don't take it for granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не принимай это как данное.

He's taking me for granted!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает мои поступки очевидными!

Please don't think that I take that for granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, не думай, что я этого не ценю.

I therefore have to propose that we meet as old friends and take the past for granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому предлагаю встретиться, как старые приятели, ни словом не поминая о прошлом.

I declare that you shall be granted the castle of Harrenhal... With all its attendant lands and incomes to be held by your sons and grandsons from this day until the end of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы получаете замок Харренхолл, со всеми прилегающими землями и доходами, который будет переходить вашим сыновьям и внукам с этого дня и до конца времен.

And within the hospital, Islam actively encouraged a high degree of religious tolerance, something we take for granted in modern secular society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И стенах больницы Ислам активно рекомендовал... высокую степень религиозной терпимости... что мы считаем само собой разумеющимся в современном светском обществе.

Now, granted, it was dramatic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честно, это было очень драматично.

In all cases direct contact of VCI with non ferrous metals except aluminum and aluminum-base alloys should be avoided unless specific permission has been granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех случаях прямого контакта ВКИ с цветными металлами, за исключением алюминия и сплавов на его основе, следует избегать, если не получено специального разрешения.

Kerr was granted the rank of major general and served as Deputy Chief of the Air Staff at the Air Ministry in the months before the RAF came into being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Керру было присвоено звание генерал-майора, и он служил заместителем начальника штаба ВВС в Министерстве авиации за несколько месяцев до того, как ВВС были созданы.

Five of the nine judges at her trial asked that Surratt be granted clemency by President Andrew Johnson because of her age and sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пять из девяти судей на ее процессе просили президента Эндрю Джонсона помиловать Сюрратт в связи с ее возрастом и полом.

All but a few positions are granted via a national computer match which pairs an applicant's preference with the programs' preference for applicants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все должности, кроме нескольких, предоставляются через Национальный компьютерный матч, который соединяет предпочтение кандидата с предпочтением программ для кандидатов.

He theorizes Magneto used her to create a world where everyone's deepest wish was granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает, что Магнето использовал ее, чтобы создать мир, в котором было исполнено самое сокровенное желание каждого.

Soft-paste porcelain was made at Rouen in the 1680s, but the first important production was at St.Cloud, letters-patent being granted in 1702.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фарфор с мягкой пастой был изготовлен в Руане в 1680-х годах, но первое важное производство было в Сен-Клу, патент на который был выдан в 1702 году.

Subsequently, Barack Obama asked congressional approval, which was not ultimately granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии Барак Обама запросил одобрение Конгресса, которое в конечном итоге не было получено.

In 1996, Fauziya Kasinga was granted political asylum by the United States Board of Immigration Appeals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1996 году Совет по иммиграционным апелляциям Соединенных Штатов предоставил Фаузии Касинге политическое убежище.

This is a partial list of people pardoned or granted clemency by the President of the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неполный список людей, помилованных или помилованных президентом Соединенных Штатов.

This, along with stipends granted to recent mothers and bonuses given for women who bore many children, was part of an effort to combat the falling birthrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, наряду с стипендиями, предоставляемыми недавним матерям, и премиями, выплачиваемыми многодетным женщинам, было частью усилий по борьбе с падением рождаемости.

Before she left, Morpheus granted her a boon, which was that she could call on him if she needed to, in exchange for her years of servitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем она ушла, Морфеус даровал ей милость, которая состояла в том, что она могла обратиться к нему, если ей было нужно, в обмен на годы рабства.

Seven additional states and two tribes have been granted primacy authority for Class II wells only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще семь штатов и два племени получили право первенства только для колодцев класса II.

Pending the appeal, a person may be granted bail by the magistrates' court or Crown Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До рассмотрения апелляции лицо может быть освобождено под залог мировым судом или судом короны.

Jamaican music, granted, but rudeboys' style influence on Skinheads?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ямайская музыка, конечно, но влияние стиля rudeboys на скинхедов?

He thereafter granted land in Semnan to his brother Ali Qoli as a reward for his help in the conquest of the cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии он даровал землю в Семнане своему брату Али Коли в награду за помощь в завоевании городов.

A continuance can be granted if there is an amendment to the indictment or introduction of new information in the criminal complaint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсрочка может быть предоставлена в случае внесения изменений в обвинительное заключение или внесения новых сведений в уголовную жалобу.

They can also take some justifications for granted, according to common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также могут принимать некоторые оправдания как должное, согласно здравому смыслу.

Arévalo was succeeded by Árbenz in 1951, who instituted land reforms which granted property to landless peasants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аревало сменил Арбенц в 1951 году, который провел земельную реформу, которая предоставила собственность безземельным крестьянам.

She was granted permission for sex reassignment surgery, which she had at age 19 in Yonkers, New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей было дано разрешение на операцию по смене пола, которую она перенесла в возрасте 19 лет в Йонкерсе, штат Нью-Йорк.

The Supreme Court granted certiorari in December 2012 and handed down its judgment on June 26, 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд удовлетворил иск certiorari в декабре 2012 года и вынес свое решение 26 июня 2013 года.

The Métis are recognized as Aboriginal, but not as a First Nation by the Canadian government and do not receive the same benefits granted to First Nation peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канадское правительство признает метисов аборигенами, но не коренной нацией, и они не получают тех же льгот, которые предоставляются коренным народам.

In 1965, by granting a Decree of Praise, Pope Paul VI granted Mother Teresa's request to expand her congregation to other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1965 году Папа Павел VI издал указ о похвале и удовлетворил просьбу матери Терезы о распространении ее Конгрегации на другие страны.

Nearly £4,000,000 has been granted to charities in Scotland through YPI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти 4 000 000 фунтов стерлингов было предоставлено благотворительным организациям в Шотландии через YPI.

Granted, this is probably a little skewed to recent passes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, это, вероятно, немного перекошено к недавним проходам.

However, all 11 stores where there have been planning permission issues have subsequently been granted planning permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако все 11 магазинов, в которых возникли проблемы с разрешением на планирование, впоследствии получили разрешение на планирование.

However, James Madison, who wrote much of the Constitution, asserted that Congress could not exercise powers unless they were expressly granted in the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Джеймс Мэдисон, который написал большую часть Конституции, утверждал, что Конгресс не может осуществлять полномочия, если они не были прямо предоставлены в Конституции.

In addition, Laclède granted new settlers lots in town and the surrounding countryside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Лаклед предоставил новым поселенцам участки в городе и прилегающей сельской местности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taken for granted». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taken for granted» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taken, for, granted , а также произношение и транскрипцию к «taken for granted». Также, к фразе «taken for granted» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information