Tariff guidelines - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Tariff guidelines - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принципы тарифов
Translate

- tariff [noun]

noun: тариф, такса, расценка

adjective: тарифный

verb: тарифицировать, включить в тариф, установить расценку

- guidelines

методические рекомендации



On one hand, expenditures are high due to high salary levels, high power tariff and a high number of operating staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С одной стороны, расходы высоки из-за высокого уровня заработной платы, высокого тарифа на электроэнергию и большого количества обслуживающего персонала.

School lunches must meet the applicable recommendations of the Dietary Guidelines for Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школьные обеды должны соответствовать применимым рекомендациям диетических рекомендаций для американцев.

The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель руководящего положения 2.5.4 заполнить этот пробел.

In terms of customs duties: - A common external tariff with lighter customs duties on equipment and raw materials intended for enterprises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таможенные пошлины: общий внешний тариф, предусматривающий низкие ставки таможенной пошлины на оборудование и сырьевые материалы для предприятий;.

Regarding the outcome of work, some delegations agreed that the topic was more suited for draft guidelines than for legally binding norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается результатов работы, то некоторые делегации выразили мнение о том, что в случае данной темы было бы более целесообразным разработать проект руководящих принципов, а не юридически обязательные нормы.

The draft guidelines should not alter the general regime of the Vienna Conventions, or depart from the general practice of States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект руководящих положений не должен ни менять общий режим Венских конвенций, ни отходить от общей практики государств.

We have liberalized our economy by lifting tariff and non-tariff barriers and restrictions as well as by instituting customs and tax reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы либерализовали свою экономику, сняв тарифные и нетарифные барьеры и ограничения, осуществив таможенную и налоговую реформу.

The strict conservative of their search engine algorithms, only to release some people find it difficult to know the reasons, guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строгой консервативной свои алгоритмы поиска, только освободить некоторые люди находят это трудно понять причины, принципов.

He drew attention to the guidelines and rules of procedure of the Seminar as well as its draft agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор просит обратить внимание на руководящие принципы и правила процедуры семинара, а также на проект его повестки дня.

Standards include, inter alia, guidelines on personal hygiene, clothing and bedding, food, clean drinking water and accommodation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандарты включают, в частности, требования, касающиеся личной гигиены, одежды и постельных принадлежностей, питания, чистой питьевой воды и размещения.

Departmental decision-makers are provided with the guidelines and strategies for approaching gender-related issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти руководящие принципы и стратегии решения вопросов гендерного характера предоставлены в распоряжение сотрудников директивного уровня в министерствах.

A reduction in tariff levels and a simplification of tariff structures would help raise developing country exports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снижение тарифных ставок и упрощение структуры тарифов позволило бы расширить экспорт из развивающихся стран.

Tariff peaks and tariff escalation persistently pose problems for the exports and production diversification of LDCs and NFIDCs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тарифные пики и тарифная эскалация постоянно создают проблемы для экспорта и диверсификации продукции НРС и РСЧИП.

The Entrepreneurial tariff package is convenient and advantageous for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тарифный пакет «Предпринимательский» - это удобно и выгодно для Вас.

Little progress has been made on the tariff reduction formula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается формулы сокращения тарифов, то в процессе ее согласования не было достигнуто значительного прогресса.

These minimum access tariff quotas are to be expanded from 3 per cent to 5 per cent of base period domestic consumption over the implementation period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такого рода тарифные квоты, обеспечивающие минимальный доступ, за период осуществления будут увеличены с З% до 5% объема внутреннего потребления, зарегистрированного в базисный период.

Le Pen, the anti-euro, anti-immigration candidate, attacked with a series of blunt propositions to ban all immigration and impose a 35 percent tariff on certain imported goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ле Пен, кандидат, выступающий против евро и иммиграции, выступила с рядом странных предложений о запрете иммиграции в целом и введении 35-процентного тарифа на определенные импортируемые товары.

The president has been most vocal about China's alleged currency manipulation, which has inspired his call for a 45 percent tariff across-the-board on imports from China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чаще всего президент говорил о предполагаемых валютных махинациях Китая, которые вдохновили его на призыв ввести 45% пошлину на китайский импорт.

If I don't squawk at the tariff, the least you can do is let us finish the bottle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я не возражаю по поводу цены, то по крайней мере мы имеем право допить бутылку до конца.

So you think I'm a bureaucrat with a badge following some arbitrary guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть вы думаете, что я бюрократ со значком, который следует... произвольным указаниям.

Normal sentencing guidelines would dictate a three-year prison sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно директивам для определения меры наказания, она будет осуждена на 3 года тюремного заключения.

W.H.O. guidelines for governments...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Х.У. руководство для правительства....

But it's in breach of department guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нарушение инструкций.

If we transfuse blood that hasn't been screened for HIV and hepatitis, we are in direct violation of FDA guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы перельём кровь, не проверенную на ВИЧ и гепатит, мы прямо нарушим правила Управления по контролю.

Guidelines put that at seven years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За такое светит семь.

There are heavy fines in case of error or wrong caculo tariff classification, being one of the more risk into professions in Costa Rica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют большие штрафы в случае ошибки или неправильной тарифной классификации caculo, являющейся одной из наиболее рискованных профессий в Коста-Рике.

Shortly after the tariff vetoes, Whigs in the House of Representatives initiated that body's first impeachment proceedings against a president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после того, как тариф был наложен вето, Виги в Палате представителей инициировали первую процедуру импичмента президента.

He did not favor chartering another national bank, favored a low tariff, and believed that the president should play no role in making laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не одобрял фрахтование другого Национального банка, предпочитал низкие тарифы и считал, что президент не должен играть никакой роли в принятии законов.

Specialized guidelines should complement, not contradict, the general policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специализированные руководящие принципы должны дополнять, а не противоречить общей политике.

This ensures that the bibliographic style meets the guidelines of the publisher with minimal effort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это гарантирует, что библиографический стиль соответствует рекомендациям издателя с минимальными усилиями.

These ought to be suspended until some guidelines are developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их следует приостановить до тех пор, пока не будут разработаны некоторые руководящие принципы.

What guideline or convention would be violated or contradicted by this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие руководящие принципы или конвенции будут нарушены или противоречить этому?

The guidelines, however, left a loophole; they did not define what types of experiments and tests required such approval from the Secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако руководящие принципы оставляли лазейку; они не определяли, какие типы экспериментов и испытаний требуют такого одобрения со стороны секретаря.

This gives you an opportunity to contest the deletion, although please review Commons guidelines before doing so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дает вам возможность оспорить удаление, хотя, пожалуйста, ознакомьтесь с рекомендациями Commons, прежде чем делать это.

Guidelines for neonatal skin care have been developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработаны рекомендации по уходу за кожей новорожденных.

The national guideline helps the media coverage to focus more on warning signs and possibilities of treatment, rather than factors that lead to the suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальное руководство помогает средствам массовой информации уделять больше внимания предупреждающим признакам и возможностям лечения, а не факторам, которые приводят к самоубийству.

The ADA established rigorous guidelines for testing and advertising of dental products, and the first ADA Seal of Acceptance was awarded in 1931.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ADA установила строгие руководящие принципы для тестирования и рекламы стоматологической продукции, и первая печать ADA о принятии была присуждена в 1931 году.

The parties also agreed to raise the transit tariff from US$1.09 to US$1.60 per 1,000 cubic meters per 100 km.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стороны также договорились о повышении транзитного тарифа с $ 1,09 до $ 1,60 за 1000 кубометров на 100 км.

However, the day before the meeting, Trump announced that the U.S. would impose a 20% tariff on imported Mexican goods as Mexico's payment for the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако за день до встречи Трамп объявил, что США введут 20-процентный тариф на импорт мексиканских товаров в качестве оплаты Мексикой стены.

Its articles, nor writing guidelines don't need to change - they already appeal to these benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни ее статьи, ни написание руководств менять не нужно - они уже апеллируют к этим преимуществам.

A new set of guidelines are now in place to help build endogenous capacity in health research through training and access to new technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время существует новый набор руководящих принципов, призванных помочь наращивать эндогенный потенциал в области исследований в области здравоохранения путем подготовки кадров и обеспечения доступа к новым технологиям.

But that's certainly not the way most similar cases were decided, and the policy guidelines reinforce the idea that regional preferences matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это, конечно, не тот способ, которым решались большинство подобных дел, и руководящие принципы политики укрепляют идею о том, что региональные предпочтения имеют значение.

These athletes still do depth jumps, the key exercise in the shock method, according to the guidelines established by Verkhoshansky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти спортсмены до сих пор делают прыжки в глубину, ключевое упражнение в ударном методе, согласно рекомендациям, установленным Верхошанским.

The published drafts of the EV Guidelines excluded unincorporated business entities, and early media reports focused on that issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опубликованные проекты руководящих принципов EV исключали неинкорпорированные хозяйствующие субъекты, и ранние сообщения средств массовой информации были сосредоточены на этом вопросе.

The most common style that follows MOS guidelines would be more objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее распространенный стиль, который следует рекомендациям MOS, был бы более объективным.

This is when the DFM guidelines can be applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно тогда могут быть применены руководящие принципы DFM.

There were enough Southern Senators in the U. S. Senate to keep the tariff low after 1846.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В американском Сенате было достаточно южных сенаторов, чтобы поддерживать низкие тарифы после 1846 года.

Although there are strong interrelations between all of these topics, the given order can be considered as a guideline for further reading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя между всеми этими темами существуют тесные взаимосвязи, данный порядок можно рассматривать в качестве ориентира для дальнейшего прочтения.

The Tariff Act of 1789 imposed the first national source of revenue for the newly formed United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон О тарифах 1789 года установил первый национальный источник дохода для вновь образованных Соединенных Штатов.

The Republicans rushed through the Dingley tariff in 1897, boosting rates back to the 50 percent level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1897 году республиканцы поспешили ввести тариф Дингли, повысив его до 50-процентного уровня.

When the Republicans regained power after the war they restored the usual high rates, with the Fordney–McCumber Tariff of 1922.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда республиканцы восстановили власть после войны, они восстановили обычные высокие ставки, с тарифами Фордни-Маккамбера 1922 года.

Milton Friedman also held the opinion that the Smoot–Hawley tariff of 1930 did not cause the Great Depression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милтон Фридман также придерживался мнения, что тариф Смута–Хоули 1930 года не вызвал Великой Депрессии.

The country has acquiesced in the wisdom of the protective-tariff principle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страна согласилась с мудростью защитно-тарифного принципа.

Even before the change in tariff, bills highlighted water usage beyond a certain level in red and showed the subsidy paid by the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще до изменения тарифа счета выделяли красным цветом потребление воды сверх определенного уровня и показывали субсидию, выплачиваемую государством.

The fixed and mobile sectors have the highest scores for Tariff Regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако было обнаружено, что некоторые элементы доказательств противоречат этой теории.

Doesn't using groove metal and glam metal contradict the guidelines, or am I just crazy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве использование groove metal и glam metal не противоречит рекомендациям, или я просто сумасшедший?

The first protective tariff was passed by Congress in 1816; its tariff rates were increased in 1824.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый защитный тариф был принят Конгрессом в 1816 году; его тарифные ставки были увеличены в 1824 году.

It required capping of retail and wholesale voice roaming charges from 30 August 2007, unless a special roaming tariff applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он требовал ограничения розничных и оптовых сборов за голосовой роуминг с 30 августа 2007 года, если только не применялся специальный тариф на роуминг.

The wind power tariff of around 2.5 INR/kWh is the cheapest of all power generation sources in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тариф на ветроэнергетику в размере около 2,5 INR / kWh является самым дешевым из всех источников производства электроэнергии в Индии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tariff guidelines». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tariff guidelines» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tariff, guidelines , а также произношение и транскрипцию к «tariff guidelines». Также, к фразе «tariff guidelines» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information