Tartan weaving mill: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Tartan weaving mill - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Ткацкая фабрика по производству шотландкиTranslate

- tartan [noun]

noun: шотландка, шотландский плед, клетчатая шерстяная материя, шотландский горец

adjective: сделанный из шотландки

- weaving [verb]

noun: плетение, ткачество, тканье, качание

adjective: ткацкий

- mill [noun]

noun: мельница, стан, завод, фабрика, фреза, дробилка, фрезер, прокатный стан, пресс, бегущая дорожка

adjective: мельничный, заводской, фабричный

verb: фрезеровать, молоть, толпиться, измельчать, перемолоть, выделывать, дробить, отправлять в тюрьму, тузить, бить



Другие результаты
His blade became a spider weaving a web of protection. Его меч напоминал паука, безостановочно ткущего защитную сеть.
One had a pelt that was a passable tartan. Шкура одной из них представляла собой вполне обычную шотландку.
They had video surveillance footage at the pill mill. У них было видео с камеры в пилюльной фабрике.
We reached the abandoned mill without falling into misfortune. Без особых злоключений нам удалось добраться до заброшенной мельницы.
A couple of candles teetered out of the crazily-weaving lamps. Несколько свечей качнулись и накренились в бешено раскачивающихся люстрах.
I understand you want me to do some weaving with you. Я поняла, что ты хочешь поработать на ткацком станке?
It felt odd weaving, pausing, and twisting to avoid bumps and jostles. Было странно, что приходится петлять, останавливаться и увертываться, чтобы не столкнуться друг с другом.
Ben and I are weaving our lives together, so I have woven this quilt. Мы с Беном сплетаем вместе наши жизни, так что я сплела одеяло.
Rise in the morning, come to the mill, and work all day with him beside me. Вставать рано утром, идти на мельницу и работать весь день бок о бок с ним.
Thursday is the day I take scrap metal to the steel mill. В четверг я обычно сдаю железный лом на сталелитейный комбинат.
Each tree is at once a totem, a grave marker, and a small lumber mill. Каждое дерево было одновременно тотемом, памятником умершему и всемогущей фабрикой по изготовлению лесоматериалов и товаров.
He just got busted for operating a pill mill in Newark. Его недавно взяли за организацию лекарственной фабрики в Ньюарке.
The whole community could go down if the mill closes and there's a chance. Целая община пойдет по миру, если фабрику закроют, а к этому все идет.
An immense chimney, relic of a disused mill, reared up, shadowy and ominous. Поодаль высился громадный мельничный остов, темный и зловещий.
I've got a little contract pegged out, flying a stand mill a piece at a time. У меня один контракт срывается, перевозка целого прокатного стана.
For you admit your sins before God, and every man and woman in Chester's Mill. Чтобы ты признал свои грехи перед Богом и каждым мужчиной и каждой женщиной в Честер Милле.
When he was my creative writing teacher at mill valley. На его парах по писательскому искусству в Мил Уолли.
This makes it a good loom to take to a weaving workshop or on vacation. Этот станок удобно брать с собой в мастерскую или в путешествие.
And he went to the mill before lunch? И он ушёл на мельницу перед обедом?
So... I dispensed with all the hard statics and I went right to the rumor mill. И на чём вы основывались, скупая акции?
Is that what the associate rumor mill's been churning out? Так вот о чем весь офис болтает?
Numerous texture and color trials permitted us to perfect the weaving. Пробные образцы цвета и структуры ткани позволили завершить подготовку Gros de Tour с медальонами.
El-Bader flour mill, 10 January 2009, following alleged incident. Мукомольный завод «Эль-Бадер», 10 января 2009 года, после предполагаемого инцидента.
The discovery of this small cask of Malt Mill is unprecedented. Обнаружение этой бочки Молт Милл - это беспрецедентный случай.
Turbo weaving between lapped cars like a snail possessed. Турбо маневрирует между машинами словно одержимый.
Saw mill river parkway is the way to scarsdale from the city. Соу Милл Ривер Парквей ведет в Скарсдейл, если ехать из города.
Yonkers is off saw mill river parkway. Йонкерс - в стороне от этой дороги.
I know where the distillery is and the cask. It's a Malt Mill. Я знаю где эта винокурня с бочкой в Молт Милл.
Used to increase the depth of the loom for drawloom and complex weaving. Используется для увеличения глубины станка, что необходимо при работе с узорной приставкой и выполнения сложных работ.
Weaving with a small loom. Dimensions: from 7x9 cm to 5x22 cm. Гобелен ткется на маленьких ткацких станках, формат гобелена: от 7 x 9 см до 15 x 22 см.
Can you name the rice mill after me or not? Так вы назовете моим именем завод или нет?
We were engaged and that's all the hospital rumour mill needs. Мы были женаты, и этого было достаточно для возникновения сплетен в больнице.
All roads leading to Badger's Mill! Все дороги на Бэйджерскую мельницу.
It happens on a Saturday afternoon while he is alone at the mill. Это происходит в субботу за полдень, когда он один на фабрике.
A completely average, bog-standard, run-of-the-mill cleric. Совершенно обычным, заурядным и обыкновенным священником.
This is just your run-of-the-mill, daring, spectacular bullet catch. Это просто заурядная, дерзкая, эффектная ловля пули.
It led to being... tartan being banned. Это привело к тому, что шотландку запретили.
Turns out my family has their own tartan pattern. Выходит в моем роду есть собственный узор шотландки.
Uh, Robert the Bruce's tartan inspires unyielding defiance. У, шотландка Роберта Брюса вызывающая непоколебимое неповиновение.
Please tell me it comes in a tartan plaid. Пожалуйста, скажи мне, что он придет в шотландке.
I wonder about tartan, billows of tartan. Как насчет шотландки, метров шотландки?
Why, on board the tartan, replied the sailor. Да на тартане, - отвечал матрос.
When he opened his eyes Dantes found himself on the deck of the tartan. Очнувшись и открыв глаза, Дантес увидел себя на палубе тартаны, продолжавшей путь.
Now, first of all, there is the family boat, a 43-foot Tartan sloop. И прежде всего, наша семейная яхта. Шлюп-тартана в сорок три фута длиной.
Uh, the, uh, clan tartan was kind of gold and purple, if I remember correctly. Тартан клана был золотой и фиолетовый, если я не ошибаюсь.
It's green... ..white... ..tartan. Зелено- белый... тартан.
What's wrong with the tartan? Что плохого в клетке?
In class, lined up my books and tartan pencil case... В кабинете я разложил учебники и пенал в клетку
This kilt is the tartan and I wear it with pride every time I put it on. И этот килт я всякий раз надеваю с гордостью.
What a good idea to wear tartan trousers. Какая отличная идея надеть брюки в клеточку.
What are we doing of the tartan. Сэр, что будем с ним делать?
Luke in Clan MacNeil, Arne in the Sassenach's Jacobean tartan. Люк носил цвета клана Мак-Нил, Арне - якобитов Сэсенеков.
I do love tartan. So fresh and spring-like! Обожаю эту ткань: такая свежая, весенняя!
It was for a feminist group in Scotland called Tarts for Tartan. движение феминисток в Шотландии.
Papa said it was not like any proper tartan he'd seen. Папа считает, что вообще не похоже на шотландскую клетку.
And do you eat it with a tartan rug over your knees, Grandad? И ешь ты его, укутавшись в шерстяной плед, дедуля?
The mill and the whole place is in cinders. И мельница, и вся кулижка в угольках.
The sledge for race is now ready, In it he's flying to the mill; Готовы санки беговые. Он сел, на мельницу летит.
Do you know the Rainbow Motel on Old Mill Road? Ты знаешь мотель на Мельничной дороге ?
You're not saving Chester's Mill. Ты не спасаешь Честерз-Милл.

0Вы посмотрели только
% информации