Tender for the procurement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: тендер, предложение, сумма, посыльное судно, заявка на подряд, плавучая база, сумма в уплату долга
adjective: нежный, ласковый, мягкий, болезненный, чувствительный, чуткий, любящий, слабый, деликатный, молодой
verb: предлагать, вносить, подавать заявление о подписке, предоставлять, вносить деньги, посылать, подавать заявку
tender passion - нежная страсть
investment tender - инвестиционный конкурс
winning the tender - победа в тендерных торгах
specifications for tender - технические условия на получение подряда
blitzkrieg tender offer - молниеносное тендерное предложение
buoy tender - лоцмейстерское судно
card tender - холстовщик
tender sympathy - нежное сострадание
tender affections - нежные чувства
tender kisses - нежные поцелуи
Синонимы к tender: giving, kindly, warmhearted, caring, tenderhearted, compassionate, gentle, softhearted, warm, kindhearted
Антонимы к tender: hard, difficult
Значение tender: showing gentleness and concern or sympathy.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
put in an application for - подать заявку на
apply for - подавать заявку
a match for - матч за
send for - отправлять
for instance - например
check for shorts - проверять на короткое замыкание
alliance for the future of austria - Альянс за будущее Австрии
tie for first place - делить первое место
connecticut for lieberman - Коннектикут за Либермана
agency for toxic substances and disease registry - агентство по регистрации токсичных веществ и заболеваний
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
for the good of - на благо
on the jump - на прыжке
beat the drum for - избили барабан для
bend the knee - согнуть колено
below the glide slope - ниже глиссады
version of the document - вариант документа
the twilight zone - Сумеречная зона
reading the epistle - читать из Апостола
boots on the ground - сухопутные войска
recovery from the manoeuvre - выход из маневра
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
procurement cycle - этап закупки
advanced procurement - заготовка в счет будущего
procurement addendum - дополнительные закупки
defence procurement - оборонные закупки
procurement director - директор по закупкам
procurement specialist - специалист по снабжению
arms procurement office - агентство по закупке вооружений
central procurement fund - центральный заготовительный фонд
procurement organizations - заготовительные организации
procurement of equipment - поставка оборудования
Синонимы к procurement: obtainment, acquirement, purchasing, appropriation, acquisition, benchmarking, outsourcing, implementation, procurance, risk management
Антонимы к procurement: sale, selling
Значение procurement: the action of obtaining or procuring something.
Each specific procurement contract shall be the subject to an invitation to tender. |
По каждому конкретному договору о закупках направляется приглашение к участию в торгах. |
Fourth — and perhaps most importantly — the tender commission must be involved at every stage of the procurement process from start to finish. |
В-четвертых, и это самое важное, тендерная комиссия должна привлекаться к работе на всех этапах закупочного процесса от начала и до конца. |
Управляют стратегическим и тактическим материальным обеспечением. |
|
На столе стоял большой деревянный ящик с землей, из которой пробивались нежные зеленые ростки. |
|
A consultant has been engaged to review and update the current Procurement Manual. |
Был нанят консультант для проведения обзора и обновления нынешнего Руководства по закупкам. |
The information in the report on Iraq's procurement of missile-related items, components and materials correlate well with UNMOVIC findings. |
Содержащаяся в докладе информация о закупках Ираком относящихся к ракетам предметов, компонентов и материалов вполне согласуется с выводами ЮНМОВИК. |
I do not usually like this procurement. but today is the anniversary. |
Я обычно не хожу по магазинам, но сегодня годовщина нашей свадьбы. |
Объемы закупок в разбивке по категории товаров, 2013 год. |
|
They ordered the tender to drop anchor in Iran's Hannin area, and the crewmen were arrested, assaulted and interrogated. |
С иранских катеров потребовали, чтобы иракское судно встало на якорь в иранском районе Ханнин, после чего члены его экипажа были арестованы и подвергнуты допросу, при этом они подвергались жестокому обращению. |
Procurement and Logistics Division Administration. |
Отдел закупок и материально-технического обеспечения. |
Founder and main shareholder of an international company using market forces to increase transparency and efficiency in public procurement. |
Основатель и основной акционер международной компании по вопросам использования рыночных сил для улучшения транспарентности и эффективности в области государственных закупок. |
This has also been recognized as an explicit policy in the European Union public procurement regime. |
Это также было признано четко определенной политикой режима государственных закупок Европейского союза. |
However, it would also appear necessary to train public procurement officers to detect bid-rigging. |
Вместе с тем, как представляется, необходимо также обеспечить обучение должностных лиц, занимающихся государственными закупками, методам выявления сговора. |
The phases of the procurement cycle included procurement planning, selection of suppliers and contract administration. |
Этапы цикла закупок включают планирование закупок, выбор поставщиков и управление исполнением контракта о закупках. |
Guidelines on contract monitoring, and the roles and responsibilities of the Procurement Division and users with respect to contract administration;. |
руководящие принципы контроля за осуществлением контрактов и описания функций и обязанностей Отдела закупок и пользователей в связи с обеспечением выполнения контрактов;. |
Never before had he danced with his hand on such a tender, long, and nervous back, never before had his nostrils breathed such fragrance of skin and perfume. |
Такой нежной, длинной, нервной спины ни разу еще не ощущала его рука во время танцев, ноздри никогда не вдыхали такого благоухания кожи и духов. |
How little years have changed you, she said with a look of tender interest. |
Как мало годы изменили вас! - сказала она, бросив на Джоза взгляд, полный нежного участия. |
She thought of these and of the man who had been her constant protector, her good genius, her sole benefactor, her tender and generous friend. |
Эмилия задумалась о них и о том человеке, который был ее неизменным покровителем, ее добрым гением, ее единственным другом, нежным и великодушным. |
At the 6th annual Chinese government procurement conference, it won the highly coveted first choice in middle class of government procurement award. |
На 6й ежегодной Конференции по снабжению он получил высокую награду первое место в среднем классе правительственной награды закупок. |
It's a tip-off about the procurement man, Timothy York. |
Это наводка на старшего по закупкам, Тимоти Йорка. |
And... in return for Sergeant Grimaldi's cooperation, he'll be expecting standard protection taken for his own personal safety, the procurement of a new identity and relocation... if necessary. |
И... в обмен на сотрудничество сержант Гримальди... рассчитывает на защиту его личной безопасности получение новых персональных данных и смену места жительства... при необходимости. |
Isn't band procurement traditionally the role of the groom? |
Разве поиск группы не лежит на женихе по традиции? |
But since we decided to adopt the leaf as legal tender, we have all of course become immensely rich. |
С момента принятия решения о введении официального обменного курса листа как свободно конвертируемой валюты, мы все, разумеется, стали обладателями невероятно крупных состояний. |
And my wife the same . . . yes! And you've always been tender and respectful to us, like a grateful son. |
Старуха тоже... да! и ты всегда вел себя с нами почтительно, нежно, как родной, благодарный сын. |
Как это может быть настолько нежным и буквально таять во рту? |
|
Not that it wasn't nice when Paddy was in the mood, for he was a shy, tender, considerate lover. |
Не то чтобы ей бывало неприятно, когда Пэдди в настроении, - как любовник он и робок, и нежен, и внимателен. |
Christopher is a wonderful lover... tender and patient and very well-endowed... |
Кристофер отличный любовник... нежный, заботливый и природа наградила его... |
Он всегда был с добрым сердцем. |
|
You are too tender-hearted, then... ..because boys become men... ..and even boys can be a cause that men will kill for. |
У вас доброе сердце... но вскоре они вырастут... хотя даже за детей люди станут бороться. |
The heart that beats beneath the heart is tender, is not savage lt beats in time, though years apart, from struggles silent marriage |
Сердце, которое бьётся, будет побеждено сердцем, преисполненным нежности. Побеждено временем, годами обособленности, браком, полном бури и натиска, и тихой любви. |
Yet was the smile tender, for in the child's eyes I saw the woman eternal, the woman of all times and appearances. |
Но как нежна была эта улыбка! В глазах ребенка я видел все ту же вечную женщину, женщину всех времен и всех образов. |
But you've put it into me. Be tender to it, and that will be its future already. Kiss it!' |
Но ведь ты зародил его. Будь ласков с ним - это и есть его будущее. Поцелуй его. |
Как ты можешь быть такой доброй? |
|
Не было никого мягче и доверчивее, чем она. |
|
You've been beating this steak too much, cook; it's too tender. |
Ты зря так разбил его, кок; он слишком мягкий. |
You know I am not particularly tender; I've had to strike and to fend off. |
Как вам известно, меня нельзя назвать особенно мягкосердечным: мне случалось наносить удары и защищаться. |
По-моему, ваш сержант не особо ласков! |
|
I can assure you that is legal tender, and far easier to transport than 50,000 singles. |
Я могу заверить вас, что это настоящие деньги и так гораздо легче перевозить 50,000. |
He was so full of feeling too and had such a delicate sentiment for what was beautiful or tender that he could have won a heart by that alone. |
И он был так чувствителен, так тонко ценил все прекрасное и юное, что уже одним этим мог бы покорять сердца. |
I shall make a good use of this discovery in future; and convert the tender mistress into the passionate one. |
Я твердо решил использовать впоследствии это открытие и заменять иногда нежную любовницу строптивой. |
He had been very tender with her, but scarcely answered her questions, and was evidently in feverish expectation of something. |
С ней был очень нежен, но на расспросы ее отвечал мало, и видно было, что он чего-то ждал с лихорадочным нетерпением. |
But there was a light of something soft and tender in her eyes. |
Но что-то мягкое, нежное засветилось в глазах ее. |
He's kind, Mother, and more tender than anyone I've ever known... even more tender than you. |
Он добр, мама, и более нежен, чем кто либо, кого я знала... даже более нежен, чем ты. |
Tender words spoken by a man just years removed from picking the bones of those weaker than he. |
Нежные слова того, кто лишь несколько лет назад отнимал барахло у слабых. |
When you called my name? When I was on the operating table, your voice that was calling out my name sounded so tender. |
Когда ты звал меня по имени? звучал так нежно. |
Our sweet, smiling, tender angel of mercy, Mother Ratched, a ball-cutter? |
Наша улыбчивая, ласковая, нежная мамочка Гнусен, этот ангел милосердия - яйцерезка? |
She is a sunbeam in my house-sweet, loving, beautiful, a wonderful manager and housekeeper, yet as tender and quiet and gentle as a woman could be. |
Мэри - солнечный луч в моем доме - такая ласковая, чуткая, милая, какой только может быть женщина, и к тому же превосходная хозяйка. |
Как это тебе удается всегда забрать себе, что получше? |
|
We'll expose our most tender selves, only to be mocked and destroyed. |
Мы раскроем самые потаённые уголки души, но нас лишь осмеют и уничтожат. |
The collapse of the Soviet Union led to a severe drop in defense procurement. |
Распад Советского Союза привел к резкому падению оборонных закупок. |
In September 2015, Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering and Hyundai Heavy Industries were shortlisted for the final phase of the tender. |
В сентябре 2015 года Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering и Hyundai Heavy Industries вошли в шорт-лист финальной фазы тендера. |
Furthermore, several courts have held that the tender years doctrine violates the equal protection clause of the Fourteenth Amendment to the U.S. Constitution. |
Кроме того, несколько судов постановили, что доктрина тендерных лет нарушает положение о равной защите Четырнадцатой поправки к Конституции США. |
She was the model for some of Lewis’s most tender and intimate portraits, as well as a number of characters in his fiction. |
Она была моделью для некоторых самых нежных и интимных портретов Льюиса, а также для ряда персонажей его художественной литературы. |
In the 1970s, the Tender Years Doctrine was replaced by the best interests of the child as determined by family courts. |
В 1970-х годах доктрина нежных лет была заменена доктриной наилучших интересов ребенка, определяемой судами по семейным делам. |
Mitsubishi did not tender a replacement for the coupé. |
Компания Mitsubishi не стала предлагать замену купе. |
It replaced the South African pound as legal tender, at the rate of 2 rand to 1 pound, or 10 shillings to the rand. |
Он заменил южноафриканский фунт в качестве законного платежного средства по курсу 2 ранда к 1 фунту, или 10 шиллингов к ранду. |
Ineffectiveness implies that the contract terminates by order of a court where a public body has failed to satisfy public procurement law. |
Неэффективность означает, что договор прекращается по решению суда, если государственный орган не удовлетворил закон О государственных закупках. |
Furthermore, the United States indefinitely delayed the procurement of F-16 fighter jets of which, Pakistan had already paid the price for. |
Кроме того, Соединенные Штаты на неопределенный срок отложили закупку истребителей F-16, за которые Пакистан уже заплатил свою цену. |
Procurement is one component of the broader concept of sourcing and acquisition. |
Закупки - это один из компонентов более широкой концепции поиска и приобретения ресурсов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tender for the procurement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tender for the procurement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tender, for, the, procurement , а также произношение и транскрипцию к «tender for the procurement». Также, к фразе «tender for the procurement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.