Testatum writ - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Testatum writ - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
повторный судебный приказ об исполнении
Translate

- writ [noun]

noun: писание, приказ, предписание, повестка, распоряжение

  • peremptory writ - окончательный судебный приказ

  • writ of restitution - судебный приказ о реституции

  • renewal of writ of summons - продление срока действия судебной повестки

  • writ of mandate - судебный приказ об исполнении обязанностей

  • service of writ - вручение судебного приказа

  • issue writ of summons - Вопрос приказ о вызове в суд

  • notice of writ of summons - приказ о вызове в суд

  • to serve a writ - вручить судебный приказ

  • exigency of writ - предписание судебного приказа

  • serve with a writ of summons - вручать судебный приказ

  • Синонимы к writ: summons, court order, citation, arraignment, subpoena, warrant, indictment, judicial writ

    Антонимы к writ: reprieve, ban, banning, denial, disallowance, disapproval, embargo, entitlement, forbidding, prohibition

    Значение writ: a form of written command in the name of a court or other legal authority to act, or abstain from acting, in some way.



The following year in the Welsh Open quarter-final, he was handed a writ by a member of the audience, supposedly his former manager George Barmby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий год в четвертьфинале Открытого чемпионата Уэльса ему вручил предписание один из зрителей, предположительно его бывший менеджер Джордж Бармби.

We'll file an injunction, a writ of habeas corpus, we'll fight this all the way to the Supreme Circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно создать закон о хабеас корпус, и бороться до последнего, пока его не примет Верховный Круг.

Now, I am no legal scholar, but I believe I satisfied the writ of habeas corpus of my own volition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, хоть я и не ученный юрист, но полагаю, что удовлетворил требования habeas corpus по своей воле.

In 1985, Carter's attorneys filed a petition for a writ of habeas corpus in federal court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1985 году адвокаты Картера подали ходатайство о выдаче судебного приказа хабеас корпус в федеральный суд.

It was the role and expertise of a solicitor to select on his client's behalf the appropriate writ for the proposed legal action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роль и опыт солиситора состояли в том, чтобы выбрать от имени своего клиента соответствующий судебный приказ для предполагаемого судебного иска.

General Hancock and United States Attorney General James Speed personally appeared in court and informed the judge of the cancellation of the writ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал Хэнкок и генеральный прокурор Соединенных Штатов Джеймс СПИД лично явились в суд и сообщили судье об отмене судебного приказа.

Then, Turek pointed out the principle of the creation of a peerage by writ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Турек указал на принцип создания пэрства по приказу.

After secessionists destroyed important bridges and telegraph lines in the border state of Maryland, Lincoln suspended the writ of habeas corpus in much of the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как сепаратисты разрушили важные мосты и телеграфные линии в пограничном штате Мэриленд, Линкольн приостановил действие приказа хабеас корпус на большей части территории штата.

This is ancient identity theft writ large.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это воровство древних данных с большой буквы.

You can't come in here without a warrant or a writ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете войти здесь без ордера или предписания.

The council has already issued a writ of consent giving the chancellor permission to carry out the population reduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет уже выдал исполнительный лист согласия дающий канцлеру разрешение на проведение сокращения населения.

He sought a writ of habeas corpus before the Supreme Court to order his release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он попытался добиться судебного приказа о защите неприкосновенности личности от произвольного ареста в Верховном суде в целях освобождения.

We're getting a writ of habeas corpus, there ain't a judge in this town that'll hold me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы получили повестку в суд, а здесь нет судьи, который посадил бы меня.

You served a writ of habeas corpus on me, you invoke the law as I do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты предъявила мне иск хабеас корпус (правомерность удерживания кого-либо), привлекла закон, как и я.

It'll be David and Goliath writ large, so I want you to handle voir dire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет выглядеть явно , как Давид и Голиаф. так что я хочу, чтобы ты занялась допросом кандидатов в присяжные.

The petition for a writ of certiorari is denied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходатайство о приказе о возращении дела отклонено.

You served her with a writ, she returned the jewels, all went as you intended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты подал иск, она вернула украшения, все прошло, как ты и задумал.

You are served with a writ in the name of Sir Arthur Hill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам вручается повестка от имени сэра Артура Хилла.

Then let the tea of new life be brewed, as it is writ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так да заварим Чай Новой Жизни. Как предписано.

Boy, either show me a writ of replevin or pipe down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или показывай повестку в суд, или смойся.

Therefore I took her away from her mother,the arrogant creature She would have our Temple reduced to ashes and destroy the holy writ o fwisdom!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, я забрал её от высокомерной матери, и тем самым навлек её гнев на наш Храм.

Some argue that, in fact, the quantum weirdness of the atom might actually be writ large across the cosmos, that we may have to rethink everything known about the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые утверждают что, по сути, квантовая странность атома фактически предписана космосом, и, возможно, придется пересмотреть все, что известно о Вселенной.

I'll issue a writ to have your client brought back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выдам предписание, чтобы вернуть вашего клиента.

The writ of ne exeat regno is also used to prevent a person leaving the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приказ ne exeat regno также используется для предотвращения выезда человека из страны.

The Indian judiciary, in a catena of cases, has effectively resorted to the writ of habeas corpus to secure release of a person from illegal detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индийская судебная система в ряде случаев фактически прибегает к судебному приказу хабеас корпус для обеспечения освобождения лица из-под незаконного ареста.

Those defendants unsuccessfully petitioned the United States Supreme Court for a writ of certiorari from the Arkansas Supreme Court's decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти подсудимые безуспешно ходатайствовали перед Верховным судом Соединенных Штатов о выдаче ордера certiorari на основании решения Верховного суда штата Арканзас.

James Otis attacked the Writ of Assistance because its use placed 'the liberty of every man in the hands of every petty officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джеймс Отис напал на приказ о помощи, потому что его использование поставило свободу каждого человека в руки каждого старшины.

At the same time, they also abolished the writ of right and criminal appeals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время они также отменили судебный приказ и уголовные апелляции.

Any prisoner, or another person acting on their behalf, may petition the court, or a judge, for a writ of habeas corpus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой заключенный или другое лицо, действующее от его имени, может ходатайствовать перед судом или судьей о выдаче судебного приказа habeas corpus.

The Supreme Court denied Cariou's petition for a writ of certiorari, and the case settled in 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд отклонил ходатайство Кариу о выдаче ордера certiorari, и дело было урегулировано в 2014 году.

In 1676, his son applied for a writ of summons to Parliament, claiming the viscountcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1676 году его сын подал прошение о вызове в парламент, претендуя на виконтство.

They are part of the story of African Americans in Los Angeles, and the story of Los Angeles itself writ large.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они являются частью истории афроамериканцев в Лос-Анджелесе, и история самого Лос-Анджелеса написана широко.

Furthermore, there is only one extant barony by writ in the Peerage of Ireland, that of La Poer, now held by the Marquess of Waterford.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в Ирландском Пэрстве сохранилось только одно баронство-Ла-Пер, которое теперь принадлежит Маркизу Уотерфорду.

In some jurisdictions that have enacted judicial review statutes, the prerogative writ of quo warranto has been abolished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых юрисдикциях, принявших законы О судебном надзоре, прерогатива quo warranto была отменена.

In 1626, the King decided not to issue a writ of summons to John Digby, 1st Earl of Bristol, who was charged with, but not convicted of, high treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1626 году король решил не выдавать повестку Джону Дигби, 1-му графу Бристольскому, который был обвинен, но не осужден за государственную измену.

Cases typically come before the Court of Appeals on a petition for a writ of certiorari to the Court of Special Appeals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дела, как правило, поступают в Апелляционный суд по ходатайству о выдаче certiorari в суд специальных апелляций.

Lincoln suspended the writ of habeas corpus in areas the army felt it needed to secure for troops to reach Washington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линкольн приостановил действие приказа хабеас корпус в районах, которые армия считала необходимыми для обеспечения войск, чтобы добраться до Вашингтона.

In England and Wales, mandamus was originally known as a writ of mandamus and more recently as an order of mandamus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Англии и Уэльсе мандамус первоначально был известен как приказ мандамуса, а позднее-как орден мандамуса.

This section, along with a writ of mandamus are the only exceptions to filing an appeal only after the final judgment has been given.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот раздел вместе с приказом мандамуса являются единственными исключениями для подачи апелляции только после вынесения окончательного решения.

Both the Commission and the American Legion filed petitions for writ of certiorari to the Supreme Court, asking them to review the Fourth Circuit's decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И комиссия, и Американский Легион подали ходатайства о выдаче certiorari в Верховный суд, попросив их пересмотреть решение четвертого округа.

Starting in 1863, the military also held private citizens accused of treason, after the writ of habeas corpus in the United States was suspended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 1863 года, военные также задерживали частных граждан, обвиненных в государственной измене, после того как действие приказа хабеас корпус в Соединенных Штатах было приостановлено.

Thus eventually the obtaining of a writ became necessary, in most cases, to have a case heard in one of the Royal Courts, such as the King's Bench or Common Pleas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, в конечном счете получение судебного приказа стало необходимым, в большинстве случаев, для рассмотрения дела в одном из королевских судов, таких как королевская скамья или общие ходатайства.

Where a plaintiff wished to have a case heard by a local court, or by an Eyre if one happened to be visiting the County, there would be no need to obtain a writ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если истец желает, чтобы дело было рассмотрено в местном суде или в суде Эйра, если ему случится посетить округ, ему не нужно будет получать судебный приказ.

The distinctive feature of the writ of 1634 was that it was issued, contrary to all precedent, in time of peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отличительной чертой приказа 1634 года было то, что он был издан, вопреки всем прецедентам, в мирное время.

Issuance of a writ is an exercise of an extraordinary jurisdiction of the superior courts in Pakistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выдача судебного приказа является осуществлением чрезвычайной юрисдикции высших судов Пакистана.

A writ of habeas corpus may be issued by any High Court of a province in Pakistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебный приказ habeas corpus может быть выдан любым Высоким судом провинции Пакистана.

In the 1950s, American lawyer Luis Kutner began advocating an international writ of habeas corpus to protect individual human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1950-х годах американский юрист Луис Катнер начал выступать за международный судебный приказ habeas corpus для защиты индивидуальных прав человека.

A party aggrieved by the Court of Appeal's ruling on a supervisory writ may then apply for supervisory writs in the Louisiana Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторона, пострадавшая от решения Апелляционного суда по надзорному иску, может затем обратиться за надзорными исками в Верховный суд Луизианы.

This is intelligent populism writ large.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это интеллигентный популизм, написанный большими буквами.

The Foundling Hospital filed a writ of habeas corpus seeking the return of these children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больница для подкидышей подала судебный приказ хабеас корпус, требуя возвращения этих детей.

On appeal, the U.S. Supreme Court found that a writ of habeas corpus seeking the return of a child constituted an improper use of the writ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При рассмотрении апелляции Верховный суд США постановил, что судебный приказ habeas corpus, требующий возвращения ребенка, представляет собой ненадлежащее использование этого приказа.

Holy Writ specifies other roles as well for subsequent sons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Священное Писание указывает и другие роли для последующих сыновей.

So strongly did Moran object, that the situation could only be resolved by the issuance of a writ of mandamus compelling him to act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моран так сильно возражал, что ситуация могла разрешиться только изданием приказа мандамуса, заставляющего его действовать.

A writ petition was filed on 26 April 1989 challenging the validity of the proclamation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

26 апреля 1989 года было подано письменное ходатайство, в котором оспаривалась действительность этого заявления.

A special bench of 3 judges of Karnataka High Court dismissed the writ petition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальная коллегия из трех судей Высокого суда Карнатаки отклонила ходатайство о выдаче судебного приказа.

He was arrested under a writ of Parliament, and argued a habeas corpus case, unsuccessfully, but using Sir Edward Coke's approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был арестован по постановлению парламента и вел дело хабеас корпус, безуспешно, но используя подход сэра Эдварда Кока.

Protests surged and the writ was restored on January 11, 1972.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протесты усилились, и 11 января 1972 года судебный приказ был восстановлен.

The state as the family writ large was the most harmonious, orderly, and natural form of government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство как семья в целом было самой гармоничной, упорядоченной и естественной формой правления.

Rational discourse should be defended by evidence, not handed down like holy writ as part of the definition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рациональный дискурс должен быть защищен доказательствами, а не передаваться, как Священное Писание, как часть определения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «testatum writ». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «testatum writ» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: testatum, writ , а также произношение и транскрипцию к «testatum writ». Также, к фразе «testatum writ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information