The british pound showed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The british pound showed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
британский фунт показал
Translate

- the [article]

тот

- british [adjective]

adjective: британский, английский

noun: англичане, британцы

- pound [noun]

noun: фунт, фунт стерлингов, загон, тюрьма, бьеф, тяжелый удар

verb: толочь, растереть, бить, колотить, биться, истолочь, растолочь, колотиться, бомбардировать, натолочь

  • foot-pound-second engineering units - технические единицы размерности: фут-фунт-секунда

  • fifty pound note - банкнота достоинством пятьдесят фунтов стерлингов

  • multibillion pound - на много миллиардов фунтов

  • ten pound note - банкнота достоинством десять фунтов стерлингов

  • one pound - один фунт

  • pound paper - фунт бумаги

  • a pound of - фунт

  • pound them - растереть их

  • ground and pound - земля и фунт

  • to pound on - растереть на

  • Синонимы к pound: pen, yard, compound, enclosure, corral, dog pound, hammer, pounding, hammering, pound sterling

    Антонимы к pound: fail, keep safe, screen, cover, defend, fortify, guard, keep from harm, lose, preserve

    Значение pound: a unit of weight in general use equal to 16 oz. avoirdupois (0.4536 kg).

- showed [verb]

verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать



The specific proposals showed the influence of the previously responsible British government, and to a lesser extent the U.S. government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретные предложения показали влияние ранее ответственного британского правительства и в меньшей степени правительства США.

It was a time when British world maps showed the Empire in red and pink to highlight British imperial power spanning the globe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было время, когда британские карты мира показывали империю в красном и розовом цвете, чтобы подчеркнуть британскую имперскую власть, охватывающую весь земной шар.

At a young age, he showed great interest in British television with series like Masterpiece and Monty Python.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В юном возрасте он проявил большой интерес к британскому телевидению с такими сериалами, как шедевр и Монти Пайтон.

The Boers showed that the British were not the invincible foe the world feared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буры показали, что британцы не были непобедимым врагом, которого боялся весь мир.

British imperialism showed its frailty in Egypt during the Suez Crisis in 1956.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британский империализм показал свою слабость в Египте во время Суэцкого кризиса 1956 года.

The British showed a more profound interest in sports, and in greater variety, than any rival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Англичане проявляли более глубокий интерес к спорту и к его разнообразию, чем любой другой соперник.

Further results showed that nine out of 10 British companies thought their businesses could benefit from better language skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшие результаты показали, что девять из 10 британских компаний считают, что их бизнесу может быть полезно улучшить языковые навыки.

Polls in the 1960s and 1970s showed that Powell's views were popular among the British population at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опросы 1960-1970-х годов показали, что взгляды Пауэлла были популярны среди британского населения в то время.

Whereas in British carriers 'the steel flight decks showed their worth against Kamikaze attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как на британских авианосцах стальные полетные палубы показывали свою ценность против атак камикадзе.

This showed the IRA was not well enough equipped or trained to take on British forces in a conventional manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это свидетельствовало о том, что Ира не была достаточно хорошо вооружена или обучена, чтобы противостоять британским силам обычным способом.

2014 research showed that British women own 25 pairs of shoes but 5 of them are never used because they are too painful to wear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование 2014 года показало, что у британских женщин есть 25 пар обуви, но 5 из них никогда не используются, потому что их слишком больно носить.

However, polls from 2002 to 2007 showed that around 70–80% of the British public supported the continuation of the monarchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако опросы общественного мнения с 2002 по 2007 год показали, что около 70-80% британской общественности поддерживают сохранение монархии.

The world shied away from taking on the problem, until some brave British journalists and American lawyers showed that things really could change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не хотел заниматься этой проблемой, пока несколько отважных британских журналистов и американских юристов не показали, что ситуацию можно изменить.

The action showed the importance of the necessity for a counter-offensive against aggressive German mining on the British lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта акция показала важность необходимости контрнаступления против агрессивного немецкого минирования на Британских рубежах.

For dramatic effect the film showed Bismarck sinking a British destroyer and shooting down two aircraft, neither of which happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для драматического эффекта фильм показал, как Бисмарк потопил британский эсминец и сбил два самолета, но ни того, ни другого не произошло.

It also showed that the average heel worn by British women is 3.3 inches - highest heels across Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также показал, что средний каблук, который носят британские женщины, составляет 3,3 дюйма-самый высокий каблук в Европе.

His horror at the idea of eating a man in British Guiana showed how they misunderstood his stoicism who thought him devoid of feeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И напрасно считали его бесчувственным: чувства в нем просыпались, как только ему предлагали скушать уроженца Британской Гайаны - не мог он его скушать.

While the British showed Typex to the Americans, the Americans never permitted the British to see the ECM, which was a more complex design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как англичане показывали Typex американцам, американцы никогда не позволяли англичанам видеть ECM, который был более сложной конструкцией.

One day, this photo showed up from China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды появилось это фото из Китая.

Dr. Lockhart said the biopsy showed the tumor is shrinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Локхарт сказал, что биопсия показала сужение опухоли.

The survey showed that washing and ironing was the least popular task among men, with only one per cent performing this duty, compared with 89 per cent of women, and 10 per cent sharing equally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование показало, что стирка и глажка были наименее популярной задачей для мужчин, и лишь один процент выполняет эту обязанность, по сравнению с 89 процентов женщин и 10 процентами тех, кто разделял эту обязанность.

The symptoms you showed last month indicate that your mental defences were overwhelmed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Описанные вами симптомы свидетельствуют о пробоине в системе психологической защиты.

I showed it to Liam, told him it was an algebra problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я показал его Лиаму, сказал, что проблемы с алгеброй.

My aunt showed me how to make good coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя тётя показала мне, как варить хороший кофе.

This broadcast also clearly showed more Red Cross flags, this time atop the Kamazes, and the flags are even referred to as those of the ICRC by the news anchor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там уже больше флагов Красного Креста, закрепленных на бортах автомашин, и ведущий новостей особо отмечает, что это флаги МККК.

A Red Army draftee, Kalashnikov showed a talent for small-arms design while convalescing from battlefield injuries, and had assembled a prototype assault rifle by 1947.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи призванным в Красную Армию, Калашников продемонстрировал талант изобретателя и конструктора стрелкового оружия, когда поправлялся от полученных на войне ран. К 1947 году он собрал опытный образец своего автомата.

Below them the sea showed a deep glowing green.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У их ног море было сине-зеленого цвета.

In our motorbike sequence we showed how the landscape might look if we barreled through it at close to light speed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эпизоде со скутером мы показывали, как может выглядеть окружающий пейзаж, если нестись по нему на околосветовой скорости.

The X-rays showed that we've done a good job with your legs and pelvis, but your MRI showed that there's still significant swelling at the site of your vertebral fracture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рентген показал, что мы хорошо справились с вашими ногами и тазом, но результаты МРТ показали наличие значительной припухлости в области перелома позвоночника.

Appearances, though, were deceptive, for the fact that a building showed no light and emitted no noise did not mean it was deserted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешность, как известно, часто бывает обманчива: тот факт, что в каком-то строении не видно огней и изнутри не доносится шума, еще не означал, что оно покинуто.

We had undercover stake it out just in case he showed up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оставили там засаду на случай, если он объявится.

Well, his red-blood-cell count was consistently elevated, but his autopsy CBC blood test showed no signs of elevation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, количество эритроцитов у него в крови неуклонно возрастало, но в его общем анализе крови со вскрытия увеличение количества не зафиксировано.

There was a movement of stupefaction among the clerks, and Monsieur Potel's features showed affrightedly over the screen which shut him up as in a box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чиновники обмерли; из-за ширмы выглянула испуганная физиономия господина Потеля.

The Hackers showed me the foreclosure notice from Citibank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хакеры показали мне уведомление об изъятии от Ситибанка.

I showed another, keeping it out of his reach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я показала второй апельсин, держа его так, чтоб он не мог дотянуться.

This is a formula meant to increase a speedster's velocity that I've been developing since Zoom showed up on my Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта формула для увеличения скорости спидстера, которую я разрабатываю с тех пор, как Зум появился на моей Земле.

Everybody got honorable mention who showed up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, кто явился, получили почетную премию.

If you showed surprise at not having been told already, it would seem awkward. So I'm telling you beforehand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждаю заранее, чтобы ты на сцене не удивлялась и не терялась.

I was the only chump who showed up at this train wreck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я единственный болван, который повёлся на эту ерунду.

Why didn't you come to me when she first showed up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему ты не пришел ко мне, когда она впервые появилась?

Any remark, the most insignificant, that showed that the critic saw even the tiniest part of what he saw in the picture, agitated him to the depths of his soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякое замечание, самое ничтожное, показывающее, что судьи видят хоть маленькую часть того, что он видел в этой картине, до глубины души волновало его.

I showed you this morning that I had a heart, did I not, count?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня утром, граф, вы могли убедиться в том, что у меня есть сердце, не так ли?

He produced a pile of frayed slips of paper from his side pocket, which, for some reason, he showed to the chairman of the city council instead of his brother-from a safe distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он полез в боковой карман, откуда действительно вынул множество лежалых бумажек, но показал их почему-то не брату, а председателю исполкома, да и то издали.

They showed us this film about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам и фильм про это показывали.

We already showed our cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже предъявляли карточки.

It was not usual for officers to mix with lower ranks but Wanklyn showed no prejudice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицеры обычно не смешивались с нижними чинами, но Ванклин не выказывал никаких предубеждений.

For example, data showed that some eBay users exhibited reciprocity towards partners who rated them first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, данные показали, что некоторые пользователи eBay проявляли взаимность по отношению к партнерам, которые оценивали их первыми.

Sorting by state quickly showed that Kansas was duplicated - name and stats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сортировка по штатам быстро показала, что Канзас был дублирован-имя и статистика.

Adding antiandrogens to orchiectomy showed no benefit, while a small benefit was shown with adding antiandrogens to GnRH analogues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавление антиандрогенов к орхиэктомии не показало никакой пользы, в то время как небольшое преимущество было показано при добавлении антиандрогенов к аналогам ГнРГ.

The relative positions of both aircraft at the moment of collision showed no sign of any attempt at avoidance maneuvering by either aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Относительное положение обоих самолетов в момент столкновения не свидетельствовало о каких-либо попытках уклонения от маневрирования ни одним из них.

People experiencing anxiety showed the opposite effect, and solved fewer problems by insight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, испытывающие тревогу, демонстрировали противоположный эффект и решали меньше проблем с помощью инсайта.

Samples taken in August 2010 showed that the plume of contaminated water had begun to migrate to the lower aquifer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пробы, взятые в августе 2010 года, показали, что шлейф загрязненной воды начал мигрировать в Нижний водоносный горизонт.

Analysis of data showed that if these deposits were all changed into gas, the atmospheric pressure on Mars would double.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ данных показал, что если все эти отложения превратить в газ, то атмосферное давление на Марсе удвоится.

In 1901, a Russian scientist named Dimitry Neljubow showed that the active component was ethylene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1901 году русский ученый Дмитрий Нелюбов показал, что активным компонентом является этилен.

Independent tests of the pills prescribed by Chalmers and Davis showed that they had, at best, a negligible effect on HIV, but were 100,000 times more toxic than AZT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимые тесты таблеток, выписанных Чалмерсом и Дэвисом, показали, что они в лучшем случае оказывают незначительное воздействие на ВИЧ, но в 100 000 раз более токсичны, чем АЗТ.

The machine recount showed that Bush had won the Florida vote by a margin of 537 votes out of six million cast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Машинный пересчет показал, что Буш выиграл голосование во Флориде с перевесом в 537 голосов из шести миллионов поданных.

An officer ran up to the tank through the gunfire and showed the crew the right direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицер подбежал к танку сквозь орудийный огонь и показал экипажу правильное направление.

They were markedly asymmetrical and showed the structure of flight feathers in modern birds, with vanes given stability by a barb-barbule-barbicel arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были заметно асимметричны и показывали структуру маховых перьев у современных птиц, с лопастями, придававшими устойчивость расположению колючки-Барбюса-барбикела.

Wasn't the negative portryal of the Chicago police in a TV show that showed one taking a bribe, not from the the Blues Brothers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве негативный портрет чикагской полиции не был представлен в телешоу, где показывали, как человек берет взятку, а не у Братьев Блюз?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the british pound showed». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the british pound showed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, british, pound, showed , а также произношение и транскрипцию к «the british pound showed». Также, к фразе «the british pound showed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information