The exhibition itself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The exhibition itself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сама выставка
Translate

- the [article]

тот

- exhibition [noun]

noun: выставка, показ, демонстрация, проявление, стипендия, представление суду, публичный экзамен

adjective: выставочный

- itself [pronoun]

pronoun: себя, себе, сам, сама, само

  • reported itself - отчиталось

  • england itself - сама Англия

  • flow by itself - течь сама по себе

  • acquaint itself - знакомят себя

  • considered by itself - считается само собой

  • document itself - сам документ

  • setting itself - сеттинга

  • of the provision itself - из самого положения

  • on the machine itself - на самой машине

  • the appliance itself - сам прибор

  • Синонимы к itself: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate

    Антонимы к itself: across the board, adjacent, adjoining, amassed, around the world, bastard, both, co operative, collectively, common

    Значение itself: used as the object of a verb or preposition to refer to a thing or animal previously mentioned as the subject of the clause.



In Ukraine, for example, about 150 irons are the part of the exhibition of the Radomysl Castle in Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Украине, например, около 150 утюгов входят в экспозицию Радомыслского замка в Украине.

The curve is a function of the way aging itself affects the brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кривая счастья демонстрирует, как процесс старения влияет на мозг.

Because, of course, it isn't just a system of switching leads, it's a way of thinking that can actually make the dance itself more efficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, конечно, это не только система передачи лидирования, это путь мышления, который, кстати, может сделать танец ещё эффектнее.

Burton's group introduced itself and requested permission to use the stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бартон знакомился, представлял своих спутников, просил разрешения воспользоваться граалем.

Built deep within the mountain itself the beauty of this fortress city was legend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уходил в глубь самой горы красота этой крепости была легендарна.

The worshippers saw a construct mind that had wound itself into existence from pure logic, a self-generated machine intellect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почитатели увидели сконструированный мозг, заключающий в себе самогенерирующийся машинный интеллект.

The spectacle presents itself at one and the same time as society itself, as part of society, and as instrument of unification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спектакль одновременно представляет собой и само общество, и часть общества, и инструмент унификации.

The mall itself was bright with the floodlights of all eight houses, outlining at least ten cars parked along the curving cement walk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все восемь прожекторов ярко освещали полукруглое пространство, вдоль изогнутой обочины выстроились не меньше десятка машин.

That is an enormous challenge for a nation that is rebuilding itself 50 years after having become independent following a long period of colonial rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это огромная проблема для страны, которая занимается восстановлением спустя 50 лет после достижения независимости и после долгого периода колониального правления.

This action is prohibited by the International Court of Justice and cannot be reconciled with the decision of the Israeli High Court itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это запрещено Международным Судом и идет вразрез с собственным решением Высокого суда Израиля.

Putting a price on water can help maintain the sustainability of the resource itself when the price of water reflects its true cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введение платы на воду может помочь поддержать устойчивость самих водных ресурсов, если цена воды отражает ее реальную стоимость.

Language is evolving, Watson, becoming a more efficient version of itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Язык развивается, Ватсон, становясь более емкой версией самого себя.

The question itself appears to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons somewhat opaque.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, Организации по запрещению химического оружия сам вопрос является несколько непонятным.

Life in that Adriatic Sea resort is very eventful: art exhibitions, concerts, swimming, excursions to Venice, master-classes...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребята были на мастер-классах в Италии, Англии, Германии, Франции, Хорватии, приняли участие во многих международных фестивалях и конкурсах, и везде у нас возникают творческие контакты и теплые человеческие отношения. Так что весь мир может порадоваться молодым талантам.

In the quest for a just and lasting solution to the problem, the Fifth Committee should limit itself to issues concerning financing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В процессе поиска справедливого и долгосрочного решения этой проблемы Пятый комитет должен ограничиваться рассмотрением вопросов, касающихся финансирования.

As development is a big part of itself that things make sense, so wearing the official launch in first be reached on what happens from there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку развитие большую часть вещей в том, что делать смысла, такие носят официальный старт в первом достичь того, что происходит оттуда?

It distributes itself out into these various wells or holes, and turns color, and all done with paper and carpet tape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

распределяется по разным канальцам и отверстиям и окрашивается в разные цвета. Всё делается из бумаги и клейкой ленты.

Moscow has positioned itself as the next in line for a deal with Kim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Москва ясно дала понять, что она — следующая в очереди на заключение сделки с Кимом.

In other words, if France wants joint funding, it must submit itself to the same conditionality that wrecked Greece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, если Франция хочет совместного финансирования, она должна подчиниться тем же условиям, которые разрушили Грецию.

It seems to have modified itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, она сама себя усовершенствовала.

Crepe paper doesn't twist itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Креп-бумага не закрутится сама.

Warden and his deputy had to be protected and visiting vips, but prison itself needed no guards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотритель и его помощник, конечно, нуждались в охране, равно как и заезжие шишкари, но самой тюрьме надзиратели были ни к чему.

Let the cycle renew itself with unknown people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть круговорот возобновят новые люди.

And I'm okay with that, but I think raiding and robbing should be a means to an end, not the end itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, я не против. Но грабёж должен быть лишь средством, а не самоцелью.

Her gentle, tender heart showed itself in glimpses in spite of her aloofness and evident mistrust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добренькое, нежное ее сердце выглядывало наружу, несмотря на всю ее нелюдимость и видимое ожесточение.

And how can you buy one who would outlaw trade itself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как можно подкупить того, кто всю торговлю готов объявить вне закона?

Then she saw the dial turn by itself and the indicator move along the scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем она увидела, как сама по себе передвигается по шкале приемника вороненая стрелка вариометра.

Kill integrity by internal corruption. Use it against itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убей его цельность путём внутреннего подкупа.

It seemed to Tracy that the Goya exhibition was more heavily guarded than the others, and it well deserved to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трейси точно определила, что экспозиция Гойи охранялась ещё тщательнее, чем другие залы, и было отчего.

Penrose showed that when a massive star burns out, it collapses in on itself in a spectacular way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пенроуз показал, что когда массивная звезда сгорает, она коллапсирует захватывающим образом.

In the marvelous musical instruction book, written in 1695, called 'the sprightly companion' which in itself would be a great thing to have, a sprightly companion!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В замечательной научной книге о музыке, написанной в 1695 году, которая называется Веселый компаньон... И, кстати, разве не здорово было бы иметь рядом веселого компаньона.

Still, in the interest of full disclosure, you should know that the Contract will protect itself from being discovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все-таки, в интересах полное раскрытие информации, Вы должны знать, что Договор будет защищать себя от обнаружения.

Well, you lack flexibility, coordination, and have no real comprehension of the game itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, тебе не хватает подвижности, координации, а еще ты абсолютно не понимаешь игру.

Getting there was difficult and dangerous, but the room itself was sanctuary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добираться сюда трудно и опасно, но сама комната - убежище.

And suddenly the clock, which had not been wound for years, started up by itself, started up, rang out an intricate minuet on its little bells, and stopped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг часы, годами не знавшие завода, пошли сами собой, пошли, вызвонили на колокольчиках свой сложный менуэт и остановились.

We only know whereabouts the place is, we don't know the place itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ведь знаем только, где это место, самого места не знаем.

History, as they say, was repeating itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как говорится, история повторилась.

How can the same street intersect with itself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как улица может пересекать саму себя?

They were down in some subterranean place-the bottom of a well, for instance, or a very deep grave-but it was a place which, already far below him, was itself moving downwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они находились где-то под землей - то ли на дне колодца, то ли в очень глубокой могиле - и опускались все глубже.

...it is contained within an isolated area, it threatens to cause incalculable damage to itself and our facilities, jeopardizing hundreds of millions of dollars...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...и хотя он и находится в изоляции, существует угроза того, что он нанесёт непрогнозируемый ущерб... себе и нашему оборудованию, которое стоит сотни миллионов долларов...

In a short time, if not disturbed, my body will regenerate itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ближашйее время, если ничего не трогать, мое тело самовосстановится.

There, governmental power... is personified as pseudo-star; here, the star of consumption gets itself elected by plebiscite... as pseudo-power over the lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывает, что государственная власть персонифицируется в виде псевдо-звезды, а иногда и звезда потребления через плебисцит наделяется псевдо-властью.

He went his way, amused, contemptuous, impervious to the opinions of those about him, so courteous that his courtesy was an affront in itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он следовал своим путем, забавляясь, всех презирая, глухой к претензиям окружающих, настолько подчеркнуто любезный, что сама любезность его выглядела как вызов.

Independently of the projectiles which he had piled upon the balustrade, he had collected a heap of stones on the platform itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме метательных снарядов, которые он нагромоздил на балюстраде, он навалил еще кучу камней на самой площадке.

It turned on its side and then righted itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физалия перевернулась на бок, потом приняла прежнее положение.

As we crossed the great hall on the way to our rooms I realised for the first time how the house lent itself to the occasion, and how beautiful the rooms were looking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все двинулись к своим комнатам. Проходя через холл, я впервые осознала, насколько идет дому праздничный наряд, как удивительно красиво все вокруг выглядит.

The thought virtually offered itself up after the Book of World Records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сама напрашивалась после Книги рекордов Гиннеса.

Sometimes it pushed itself forward and demanded to be heard, but he thrust it back and strove to think of other things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда она вырывалась наружу и требовала внимания, но он отталкивал ее и изо всех сил старался думать о другом.

Various forms and sparring are commonly used in martial art exhibitions and tournaments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные формы и спарринги широко используются на выставках и турнирах по боевым искусствам.

Sample Bristol Diamonds were exhibited as part of the geology of Bristol section at London's The Great Exhibition, in 1851.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образцы бристольских алмазов были выставлены в рамках секции геологии Бристоля на Лондонской большой выставке в 1851 году.

After exhibiting his work in several galleries in the late 1950s, he began to receive recognition as an influential and controversial artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выставив свои работы в нескольких галереях в конце 1950-х годов, он начал получать признание как влиятельный и противоречивый художник.

Lin Xiang after much persuasion by his students finally provided an old photo of his for an 'Old Shanghai' photo exhibition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линь Сян после долгих уговоров своих учеников наконец предоставил свою старую фотографию для фотовыставки старый Шанхай.

Exactly one year later, Brissot has a wildly successful exhibition at Galerie Gabelin and is married to Irène.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ровно через год Бриссо устраивает безумно успешную выставку в галерее Габелин и женится на Ирен.

These temporary exhibitions make up the best complement to the Museum’s visitors and stand for the real efforts of this institution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти временные выставки являются лучшим дополнением к посетителям музея и олицетворяют реальные усилия этого учреждения.

The Art Institute of Chicago, for instance, held an exhibition about the art of NASA's aerospace design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в Чикагском художественном институте проходила выставка, посвященная искусству аэрокосмического дизайна НАСА.

Note that exhibition and performance do not count as publication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что выставка и перформанс не считаются публикацией.

Depersonalization and derealization symptoms are usually manifested in patients exhibiting two misidentification delusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симптомы деперсонализации и дереализации обычно проявляются у пациентов, демонстрирующих два заблуждения в отношении идентификации.

In 1937 the Guild participated in the international Art, Craft and Science exhibition in Paris, France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1937 году Гильдия приняла участие в международной выставке искусства, ремесел и науки в Париже, Франция.

First off, people can see the original star wars kid and a Darth Maul fight and Kilik's exhibition for research purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, люди могут увидеть оригинального ребенка из Звездных войн и бой Дарта Мола, а также выставку Килика в исследовательских целях.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the exhibition itself». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the exhibition itself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, exhibition, itself , а также произношение и транскрипцию к «the exhibition itself». Также, к фразе «the exhibition itself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information