Things are progressing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
do terrible things - творить ужасные вещи
things are not going well - дела не идут хорошо
who does these things! - кто делает эти вещи!
the smaller things - мелкие вещи
keep things running - держать вещи работает
keep an eye on things - следить за вещами
just one of those things - только одна из тех вещей,
a lot of things that - много вещей,
there are things that - Есть вещи, которые
things are a lot - вещи много
Синонимы к things: item, tool, whatchamacallit, whatsit, gadget, article, commodity, utensil, dingus, thingamabob
Антонимы к things: hatreds, hates, dislikes
Значение things: an object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.
are gone - уходить
hope you are having a great afternoon - надеюсь, у Вас будет отличный день
Are you OK? - Ты в порядке?
products are covered - Изделия покрыты
revenue are - доходы являются
are hanged - повешены
controls are required - контроль необходим
there are no arguments - нет никаких аргументов
are more likely than those - чаще, чем те,
you are about to plan - вы собираетесь план
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
has been progressing - прогрессировал
progressing towards - продвижения к
progressing as planned - прогрессирующая, как планировалось
progressing day - прогрессирующий день
progressing quickly - прогрессирующая быстро
things are progressing - вещи прогрессируют
progressing through - прогрессирующей через
continue progressing - продолжать прогрессировать
is progressing on schedule - идет по графику
is progressing towards - продвигается в направлении
Синонимы к progressing: go forward, work one’s way, go, make one’s way, make headway, move, go on, continue, advance, move forward
Антонимы к progressing: regressing, returning, stopping, retreating, declining, deteriorating, retrogressing, decreasing
Значение progressing: move forward or onward in space or time.
AMC is considered non-progressive, so with proper medical treatment, things can improve. |
АМС считается не прогрессирующим заболеванием, поэтому при правильном медицинском лечении все может улучшиться. |
Louis is a brilliant, progressive man, and we would have conversations and he would tell me, I don't know what you mean by things being different or harder for women. |
Луи — очень умный, прогрессивный мужчина, иногда в разговорах он говорил мне: Я не понимаю, что ты имеешь в виду, говоря, что женщинам сложнее в этом мире. |
“Things were progressing very well in London and Europe. |
- Дела в Лондоне и Европе шли очень хорошо. |
M. Noirtier was a true prophet, and things progressed rapidly, as he had predicted. |
Нуартье оказался хорошим пророком, и все совершилось так, как он предсказывал. |
That is a work in progress and you have a habit of sending out things before they're finished! |
Это незавершённое произведение, а у тебя прывычка лезть в во все, что еще незакончено |
Some things, some values that constitute both the faith and membership in the Catholic Church, are neither conservative nor liberal or progressive; |
Некоторые вещи, некоторые ценности, которые составляют как веру, так и членство в католической церкви, не являются ни консервативными, ни либеральными, ни прогрессивными; |
Reading different newspapers and magazines, we learn about recent political, economical and cultural events in Russia and abroad, about international relations and progressive views, about ordinary and extraordinary things and cases. |
Читая разные газеты и журналы, мы узнаем о недавних политических, экономических и культурных событиях в России и за рубежом, о международных отношениях и прогрессивных точках зрения, об обычных и удивительных вещах и случаях. |
All the things that we see, all this progress that we now enjoy, has come from the fact that we've done that. |
Всё, что мы видим, весь прогресс, плодами которого мы пользуемся, существует потому, что мы это всё сделали. |
I also think it's fair to say that within the spectrum of Democratic party politics it leans toward the progressive side of things. |
Я также думаю, что справедливо будет сказать, что в спектре политики Демократической партии она склоняется к прогрессивной стороне вещей. |
It's just that, with the way things seemed to be progressing between you and Shaw, I wanted to tell you how I felt, and I... |
Все из-за того, что события так быстро развиваются, между тобой и Шоу, я хотел сказать что я чувствую, и я... |
How are things progressing at the burial site? |
Как дела на раскопках? |
But I hope maybe we can share one or two things as the day progresses. |
Я надеюсь, мы сможем поделиться одной или несколькими мыслями, в течение дня. |
Early signs of AD include unusual memory loss, particularly in remembering recent events and the names of people and things, logopenic primary progressive aphasia. |
Ранние признаки БА включают необычную потерю памяти, особенно при запоминании недавних событий и имен людей и вещей, логопеническую первичную прогрессирующую афазию. |
But things are progressing, Chummy, so it may as well be. |
Но отношения развиваются, Чамми, может, и до этого дойдет. |
When people turn inwards and turn backwards, human progress becomes reversed and things get worse for everybody very quickly indeed. |
Когда люди зацикливаются на себе, на своём прошлом, прогресс поворачивается вспять, и ситуация ухудшается для всех — стремительно. |
I'm only surprised at how fast things are progressing. |
Просто удивлен, как быстро все движется. |
You had requested a host switch. Since things were progressing so slowly here. |
Ты же просил сменить тебе объект, поскольку не добился тут успеха. |
Principal Sanchez has to fill out your progress reports at school, and we can't control the way she perceives certain things. |
Директор Санчес должна заполнить отчеты о твоей успеваемости в школе, и мы не можем контролировать то, как она воспринимает определенные вещи. |
If things continue to progress at this rate. |
Если все будет продолжаться такими темпами. |
I feel sometimes that he and his kind ought to be swept away, that they are blocking progress - that without them we'd get things done! |
Я даже подчас начинаю верить в то, что он и ему подобные действительно тормозят прогресс и что без них дело пойдет! |
He is afraid of monkeys, insects, and many other things, though his fears fluctuate as the series progresses as Ron matures. |
Он боится обезьян, насекомых и многих других вещей, хотя его страхи изменяются по мере того, как Рон взрослеет. |
I will try to make things progress, but it if does not work out, in six years I will finish and return to the private sector. |
Дела я пытаюсь продвигать самостоятельно; в том случае, если это не удастся, через шесть лет закончу и вернусь в частный сектор. |
He said he was afraid we were inclined to accept as wisdom what is only knowledge, and to accept as progress things that are nothing more than change. |
К сожалению, мы принимаем за мудрость всего лишь знание, и принимаем за прогресс обычные перемены. |
We'll see Sophie shortly and if things haven't progressed, we can always give her a cervical sweep, OK? |
Мы сейчас проверим Софи, и если не будет улучшений, то акушерка сделает процедуру стимулирования схваток, хорошо? |
So before things progress to the point of no return, let me assure you, there is no shame in hitting pause while you sort things out. |
Поэтому пока дело не дошло до критической точки (пока все не зашло слишком далеко) позволь заверить тебя, что нет ничего позорного в том, чтобы нажать на паузу, пока вы не определитесь. |
Did you get any sense from the Arabs as to how things are progressing? |
Тебе удалось достучаться до Арабов? В том, что прогресс не стоит на месте. |
As long as things are progressing outside the boundary of realism it's dangerous to set absolutes on past developments as fixed facts. |
Сюжет развивается за гранью реальности, поэтому опасно исходить из опыта прошлого. |
I've explained how things have progressed so far, and they don't have much confidence in you. |
Я рассказал им, как дошло до такого, и они не испытывают к вам доверия. |
Heaven and earth are eternal, but life only progresses because all things change with the seasons. |
Небо и земля существуют целую вечность, но жизнь идет лишь благодаря смене времен года. |
In all things purely social we can be as separate as the fingers, yet one as the hand in all things essential to mutual progress. |
Во всем чисто социальном мы можем быть отделены друг от друга, как пальцы, но едины, как рука, во всем, что необходимо для взаимного прогресса. |
It's not complete, but I know that it's being worked on constantly, & I do hope to add things I know to help in its progress. |
Она не закончена, но я знаю, что над ней постоянно работают , и я надеюсь добавить то, что знаю, чтобы помочь в ее продвижении. |
Mr. President, I'd heard wonderful things about the progress your country has made, but those reports pale in comparison to seeing it firsthand. |
Г-н Президент, я слышал много хорошего о прогрессе в вашей стране, но слова меркнут по сравнению с тем, что я вижу воочию. |
And I was watching it and I just found it so interesting how, you know, the natural progression of things, and how everything just seemed to link perfectly together. |
Я смотрел, и мне просто показалось это таким интересным, как, вы знаете, естественное развитие вещей, и как всё оказывается просто идеально связать воедино. |
And so the two pillars of social order, Religion and Justice, are lowered in this nineteenth century, which asserts itself as progressive in all things. |
Итак, оба столпа общественного порядка, Религия и Правосудие, умалены в XIX веке, притязающем на прогресс во всех отношениях. |
And if you look at things like the iPhone app, the fraction is considerably larger. |
Если взглянуть, например, на приложения iPhone, то здесь процент значительно выше. |
As biologists got on with the job of explaining the properties of living systems in terms of physics and chemistry - things like metabolism, reproduction, homeostasis - the basic mystery of what life is started to fade away, and people didn't propose any more magical solutions, like a force of life or an élan vital. |
Благодаря тому, что биологи объяснили свойства живых систем с точки зрения физики и химии, такие как метаболизм, репродукцию, гомеостаз, мы начали постигать основную загадку жизни, и нам перестали предлагать магические объяснения, такие как жизненная сила и дух жизни. |
And one of the things these guys do is build insane cars that do absolutely insane things. |
Эти парни создают безумные автомобили, способные на абсолютно нереальные вещи. |
But some time ago, I came to a realization that I wasn't getting much better at the things I cared most about, whether it was being a husband or a friend or a professional or teammate. |
Но некоторое время назад я пришёл к осознанию того, что я не становлюсь лучше в том, что для меня важнее всего: быть хорошим мужем, другом, специалистом или членом команды. |
They have two other things in common that are really important. |
У них есть ещё две важные общие черты. |
Reclaiming yourself can be one of the most gorgeous acts of self-love and can look like a million different things, from hairstyles to tattoos to body contouring to hormones to surgery and yes, even weight loss. |
Самосовершенствование, возможно, один из лучших способов проявить любовь к себе миллионами разных путей, от создания новой прически, до контурирования тела, гормонотерапии, операций и, да, даже похудения. |
He had this kind of magical quality that all genuine poets and artists have to elevate things. |
У него было это волшебное качество, свойственное всем гениальным поэтам и художникам, облагораживать вещи. |
You've done plenty of crazy things in the past, but this is totally insane. |
Ты делал множество сумасшедших вещей в прошлом, но эта совершенно безумна. |
She dared not daydream about things that she knew could never be. |
Она не осмелилась мечтать о том, чему не суждено сбыться. |
A man's fortune or material progress is very much the same as his bodily growth. |
В росте делового человека есть много общего с его физическим ростом. |
Progress in establishing system-wide mechanisms for shared and collaborative operational programming appears to be slower. |
Более медленными темпами, по-видимому, осуществляется процесс создания общесистемных механизмов совместного и объединенного оперативного программирования. |
Progress had been made in settling claims arising from such breaches. |
В деле урегулирования претензий, возникших в связи с такими нарушениями, отмечен прогресс. |
When you burn down the old, new things grow. |
Когда сжигаешь старое, вырастает новое. |
Okay, just don't want to stir things up and start getting your hopes up. |
Хорошо, просто не хочу бередить твои раны и вселить в тебя ложную надежду. |
Сейчас, если у тебя все еще есть Блэр, Все может измениться. |
|
At the very least, it would have better access to finance and the broader shoulder of its new major shareholder to cry on, if things go wrong. |
По крайней мере, у неё будет источник финансирования и надёжная опора в лице нового крупного акционера. |
Professor Krempe often asked me, with a sly smile, how Cornelius Agrippa went on, whilst M. Waldman expressed the most heartfelt exultation in my progress. |
Профессор Кремпе не раз с лукавой усмешкой спрашивал меня, как поживает Корнелий Агриппа, а г-н Вадьдман выражал по поводу моих успехов самую искреннюю радость. |
Their progress was followed by the blank, incurious eyes of second infancy. |
Дикаря провожали тупые, безразличные глаза впавших в младенчество людей. |
Carlos prudently confessed only a little at a time, measuring the horrors of his revelations by Lucien's progress and needs. |
Карлос шел осторожно от признания к признанию, соразмеряя степень их низости со значением своих удач и нуждами Люсьена. |
We have a hijacking in progress. |
Нас захватили. |
What's the progress on CCTV footage restoration? |
Что насчёт записей с камер видеонаблюдения? |
Мы добились кое-каких успехов в сенате. |
|
She thinks I'm making real progress, but she also wants to terminate our therapy in a month. |
Она считает, что я делаю настоящие успехи, но при этом она хочет прекратить это лечение через месяц. |
I mean relationships need to progress. |
Понимаешь, отношения должны развиваться. |
Our understanding of gravity is still a work in progress. |
Наше понимание гравитации все еще находится в процессе развития. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «things are progressing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «things are progressing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: things, are, progressing , а также произношение и транскрипцию к «things are progressing». Также, к фразе «things are progressing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.