Time limit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- time limit [taɪm ˈlɪmɪt] сущ
- срокм, предельный срок(deadline)
- временное ограничение, ограничение по времени, ограничение времени(temporary restriction, time constraint, time limitation)
- лимит времени, временной предел, временной лимит(limit of time)
- регламентм(regulation)
- временные рамки(timeframe)
-
- time-limit [ˈtaɪmlɪmɪt] сущ
- срокм, предельный срок
- регламентм
- временные ограничения
-
- time limits [taɪm ˈlɪmɪts] сущ
- временные границы(temporary borders)
-
noun | |||
предельный срок | deadline, time-limit | ||
регламент | regulations, order, standing order, time-limit |
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
compensatory time off - отгул
life time insurance policy - пожизненный страховой полис
idle time - свободное время
british mean time - британское среднее время
in real time - в режиме реального времени
connected time slot - подключенный временной интервал
idle time slot test - тест свободных временных интервалов
set time interval - установленный временной интервал
wake time - Стандартное время острова Уэйк
token rotation time - время оборота маркера
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
noun: предел, лимит, граница, предельный размер, допуск, интервал значений, срок давности
verb: ограничивать, лимитировать, ставить предел, служить пределом, служить границей
inductive limit - индуктивный предел
upper limit of marks - верхний предел оценок
limit of proportionality - предел пропорциональности
corrosion endurance limit - предел коррозионной выносливости
be over status update limit - превысить лимит обновлений статуса
bottom limit - нижний предел
fluctuation limit - лимит колебаний
total time limit - ограничение по суммарному времени
limit competition - ограничивать конкуренцию
outer limit - внешняя граница
Синонимы к limit: margin, bound, border, boundary, edge, rim, demarcation line, outside, periphery, frontier
Антонимы к limit: unlimited, limitless, endless, minimum, infinite, increase, expand, broaden, enhance, least
Значение limit: a point or level beyond which something does not or may not extend or pass.
deadline, expiry, expiration, term, period of time, timeline, time frame, target date, period, maturity, closing date, timetable, time, due date, time period, length of time, delay, date, notice, maximum, final date, lead time, cut off date, timescale, expiry date, lapse, interval, span, lag, duration, timing, expiration date, length, period fixed, delaying, deferment, word, conclusion, expression, end, termination, phrase, terminology, completion, definition, space, day, schedule, ending, hour, sunset, curfew
Time Limit a limit of time within which something must be done.
The Government's aim in streamlining its asylum-seekers procedure was to limit the time spent waiting for a decision. |
Цель правительства в упрощении процедуры в отношении просителей убежища заключается в ограничении времени ожидания решения. |
By amending rule 79 of its rules, it has reduced the time-limit within which preliminary objections may be raised. |
Изменив статью 79 своего регламента, он сократил срок возможного представления предварительных возражений. |
The Government's aim in streamlining its asylum-seekers procedure was to limit the time spent waiting for a decision. |
Цель правительства в упрощении процедуры в отношении просителей убежища заключается в ограничении времени ожидания решения. |
Что толку иметь дар с лимитом времени? |
|
An extension of the suspension should be allowable but subject to a time limit. |
Продление периода действия приостановления должно допускаться, но на определенный срок. |
You see when... Merlin programmed the Ancient device to download his consciousness into my brain, he gave it a time limit. |
Понимаешь, когда Мерлин программировал устройство Древних загрузить его сознание в мой мозг, он ограничил время. |
You can also specify that a reason code is required when an SLA is canceled, or when the time limit exceeds the time that is specified in the SLA for the service order. |
Можно также указать, что код причины является обязательным при отмене SLA или при превышении лимита времени, заданного в SLA для заказа на обслуживание. |
There's a time limit because we're about to be interrupted. |
Только время у нас ограничено, потому что нас могут прервать. |
The time limit to return the organs back into the empty abdomen is 6 hours. |
Срок возврата органов в брюшную полость ограничен 6 часами. |
On 1 July 1998, the author applied to the Regional Court to establish a new time limit for lodging her appeal. |
1 июля 1998 года автор сообщения обратилась в региональный суд с просьбой установить новый срок для подачи ее апелляции. |
There's no time limit on this Tawney thing. |
У нас нет в городе временного лимита. |
And don't forget the hard-and-fast time limit. |
И не забывайте про жесткий и короткий срок. |
If we do not keep to the time limit the schedule will be completely ruined. |
Если не придерживаться временных рамок, то мы совершенно выбьемся из графика. |
I also ask speakers to keep to their time limit of seven minutes. |
Я хотела бы также попросить ораторов выдерживать регламент в семь минут. |
It has been alleged that some permits were withdrawn before that time limit. |
Были сообщения о том, что в некоторых случаях удостоверения личности изымались без учета этого срока. |
There was no limit to the resources of which he now found himself possessed, except the resources of his own energy, ingenuity, and the limits of time in which he had to work. |
Ресурсы его расширились теперь безгранично, -пределом им служили только время да его собственные энергия и находчивость. |
But they do have time limit. And you need to stand in the queue. |
Только придётся поторопиться, а потом постоять в очереди. |
However, the time limit set out in step 7 of the annex will not be applied immediately in view of the existing backlog of cases. |
Однако сроки, предусмотренные мерой 7 в приложении, не будут введены в действие сразу же вследствие накопившихся дел. |
Mr. C. Andreopoulos is said to be expecting an official decision from the Council of State before the expiry of the aforementioned time-limit. |
Как указывается, г-н Андреопулос ждет официального решения Государственного совета до истечения указанной отсрочки. |
There's a time limit on murder. |
Есть ограничение времени для убийства. |
Unit 01 will reach operational time limit in 3 minutes 28 seconds! |
До отключения Евы-01 осталось 3 минуты 28 секунд! |
By putting their bases well inside the hyper limit, the Allies had ensured plenty of warning time if anyone came calling with hostile intent. |
Размещение индустриальных объектов так глубоко внутри гиперграницы гарантировало раннее оповещение в случае появления незваных гостей. |
Extension to 31 May 2003 of the time-limit for deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession. |
Продление до 31 мая 2003 года сроков сдачи на хранение документов о ратификации, признании, одобрении или присоединении |
О. И там же не было лимита по времени, когда мы бились об заклад, да? |
|
Family Timer: This setting allows you to limit the time your console can be used on a daily or weekly basis. |
Семейный таймер. Эта настройка позволяет ограничить время, в течение которого можно использовать консоль, на основе ежедневного или еженедельного лимита. |
Соответствующая страна также информируется об установленном сроке. |
|
Phone use is restricted until administration allows access, and then there's a ten-minute time limit, and your calls will be monitored by a staff member. |
Использование телефона ограничено, только с разрешения администрации, тогда будет установлено ограничение по времени в 10 минут, также твои звонки будут контролироваться сотрудником. |
Isn't there a time limit to how long a wormhole can be maintained? |
Разве червоточина не может поддерживаться только определенное время? |
We regret to have to inform you that it is not possible to carry out this order within the requested time limit. |
К сожалению, мы должны сообщить Вам, что мы в настоящее время не в состоянии выполнить его в желаемый срок. |
yeah, i know, but i was talking on the phone to the school that my kids were about to come out of, so... are you aware this zone has a time limit? |
Да, знаю, но я говорила по телефону со школой, из которой должны были выйти мои дети... Вы в курсе, что на этой территории есть ограничение по времени пребывания в ней? |
The Company retains the right to limit usage of the Service on the Client's account at any time as it sees fit and without providing the client prior warning. |
Компания сохраняет за собой право по своему собственному усмотрению ограничить использование Сервиса на торговом счете Клиента без согласия и какого-либо предварительного уведомления Клиента. |
Have a time limit to appeal to someone, and you have to do with quality |
У вас есть время, чтобы заинтересовать кого-либо и сделать это качественно. |
И если есть срок у этой любви, надеюсь... это 10 тысяч лет. |
|
Limit at any time is 10 million. |
Единовременный лимит - 10 миллионов. |
Дамы и Господа! Два падения из трех, без лимита времени. |
|
If the questionnaire must be completed within a time limit, you can end it in one of three ways. |
Если для заполнения анкеты отведено ограниченное время, можно завершить его одним из трех способов. |
But, at the same time, it cannot be higher than the limit set out in the contract of the fully comprehensive vehicle insurance policy. |
Но вместе с тем она не может быть и выше лимита, определенного в договоре страхования каско. |
Uh, well, it would have to be the time limit given before it kills you. |
А... ну, будет отмерен определённый промежуток времени, ...прежде чем он убьёт вас. |
Бут, для правосудия не существует временных рамок. |
|
Для первого раза, она сделала все, на что было способно ее тело. |
|
No such time limit is imposed for non-material defects, which may be corrected after the deadline. |
Подобные предельные сроки не устанавливаются в отношении несущественных неточностей, которые могут быть исправлены и по истечении окончательного срока. |
Gina, for the last time, please limit your alerts to ROY-G-BIV. |
Джина, в последний раз, прошу, предупреждай основными цветами. |
It's a shy one... and since when there is a time limit on a crap? |
Оно не вылезает... и с каких пор в сортире ограничивают время? |
So tell your friend, next time, limit himself to misdemeanors. |
Скажите своему другу, чтобы в следующий раз не нарушал закон. |
Нет, у доверия нет срока годности. |
|
Но должно быть ограничение по времени. |
|
You win by either checkmate or knock-out. Or failing those by retirement or exceeding the time limit on the board. |
Ты выигрываешь шахом и матом или нокаутом, или в случае отказа соперника, или превышения временного лимита на доске. |
Extension of time-limit under article 38 (2) of the Agreement for the deposit of instruments of ratification, acceptance or approval until 31 December 2002. |
Продление до 31 декабря 2002 года в соответствии со статьей 38 (2) Соглашения сроков сдачи на хранение документов о ратификации, признании или одобрении |
Since there is no time limit on the prosecution of such crimes... I have already read the warrant and the charges. |
Так как для таких преступлений нет срока давности... Спасибо, я уже ознакомилась с ордером и обвинениями. |
So, there's a time limit? |
Значит есть временное ограничение? |
We lived there for about a month and did not even notice when the time came for us to return home. |
Мы прожили там около месяца и даже не заметили, когда пришло время возвращаться домой. |
Another girl-friend of mine spends all her free time sewing things: skirts, blouses, dresses. |
Другая моя подруга проводит все свое свободное время за пошивом вещей: юбок, блузок, платьев. |
The crews of those ships were eager to do battle a final time, where their lashing out might harm the forces of reaction, conservatism, and repression. |
Команды этих кораблей рвались в последнюю битву с силами реакции, консерватизма и подавления. |
I would say that my time with them was an early stage in a long spiritual journey. |
Я бы сказал, что время, проведенное с ними было начальной ступенью длинного духовного пути. |
A time of witchcraft and sorcery, when no-one stood against evil. |
Время колдовства и чёрной магии, когда никто не противостоял злу. |
В это время я находился за четыреста миль отсюда. |
|
И до бесконечности, если у вас есть нужная квалификация. |
|
I have the First Amendment right to put out whatever information I want, no matter how many laws are passed to limit my rights under the Second. |
По Первой Поправке у меня есть право помещать любую информацию, какую пожелаю, безотносительно к тому, сколько законов примут, чтобы ограничить мои права по Второй. |
Even if the Soviets launched a full-scale attack, it would limit US casualties to 30 million. |
Даже если бы Советы начали полномасштабное наступление, это ограничило бы наши потери до 30 миллионов человек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time limit».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time limit» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, limit , а также произношение и транскрипцию к «time limit». Также, к фразе «time limit» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.