Time scales - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
point in time - момент времени
spare time - Свободное время
first, last and all the time - первый, последний и все время
signal acquisition time - время выделения сигнала
expected approach time - предполагаемое время захода
astronomical time - астрономическое время
Once Upon a Time in America - Однажды в Америке
appointment time - время встречи
afternoon drive time - вечернее время радиопередач для возвращающихся с работы в автомобилях лиц
really much time - очень много времени
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
automatic scales - автоматические весы
electron-tensometric scales - электронно-тензометрические весы
grain inspection scales - лабораторные весы хлебной инспекции
scales in favour - весы в пользу
scales down - весы вниз
horny scales - роговые чешуйки
hair scales - волосы весы
on the scales - на весы
belt conveyor scales - ленточные конвейерные весы
bench scales - настольные весы
Синонимы к scales: lamina, lamella, scutum, scute, plate, squama, furfur, flake, dandruff, scurf
Антонимы к scales: descends, tips over, decreases, disorders, guesses, parts, chaos, clutter, deteriorate, disarray
Значение scales: each of the small, thin horny or bony plates protecting the skin of fish and reptiles, typically overlapping one another.
The melting of the Greenland and West Antarctic ice sheets will continue to contribute to sea level rise over long time-scales. |
Таяние ледяных щитов Гренландии и Западной Антарктики будет продолжать способствовать повышению уровня моря в течение длительного времени. |
The computational time scales linearly with the system size, hence many-particles systems in 1D can be investigated. |
Вычислительное время масштабируется линейно с размером системы, следовательно, могут быть исследованы многочастичные системы в 1D. |
This rotation requires large forces and comparatively long time scales since the propeller inertia is considerable, and the rotor gyroscopic forces resist rotation. |
Такое вращение требует больших усилий и сравнительно больших временных масштабов, так как инерция винта велика, а вращению Ротора сопротивляются гироскопические силы. |
The computational demand approximately scales linearly with FFT size so a double size FFT needs double the amount of time and vice versa. |
Вычислительный спрос приблизительно линейно масштабируется с размером БПФ, поэтому двойной размер БПФ требует удвоения количества времени и наоборот. |
I always wondered why the scales went missing the same time he disappeared. |
Я всегда удивлялась, почему весы исчезли одновременно с его исчезновением. |
Whether using time-varying networks will be worth the added complexity depends on the relative time scales in question. |
Будет ли использование изменяющихся во времени сетей оправдано добавленной сложностью, зависит от относительных временных масштабов, о которых идет речь. |
For the purposes of evaluation and measurement depersonalization can be conceived of as a construct and scales are now available to map its dimensions in time and space. |
Для целей оценки и измерения деперсонализация может быть понята как конструкт, и в настоящее время доступны шкалы для отображения ее измерений во времени и пространстве. |
Living fossils exhibit stasis over geologically long time scales. |
Живые ископаемые демонстрируют застой в геологически длительных масштабах времени. |
It also scales extemely well, because it lacks central choke points or particular time requirements. |
Он также масштабируется чрезвычайно хорошо, потому что ему не хватает центральных точек дросселя или особых требований времени. |
Time is a creation of man, yes clearly we reference time on visible scales but at the end of the day time is just a reference for ourselves. |
Время-это творение человека, да, ясно, что мы отсылаем время на видимые масштабы, но в конце концов время - это просто отсчет для нас самих. |
If the question is about time scales and processes, then sure, it can be a scientific question. |
Если речь идет о временных масштабах и процессах, то, конечно, это может быть научный вопрос. |
Many additions and changes to the measure have been made over time to improve interpretability of the original clinical scales. |
Многие дополнения и изменения к этому показателю были сделаны с течением времени, чтобы улучшить интерпретируемость исходных клинических шкал. |
With this scenario, the ignition could be in many places at random time scales. |
При таком сценарии возгорание может происходить во многих местах в произвольном масштабе времени. |
Time scales of milliseconds are the norm and the very fastest known protein folding reactions are complete within a few microseconds. |
Временные масштабы миллисекунд являются нормой, и самые быстрые известные реакции свертывания белка завершаются в течение нескольких микросекунд. |
The library, by its nature, works on time scales beyond the normal human lifespan. |
Библиотека, по ее характеру, работает над временными рамками вне нормальной человеческой продолжительности жизни. |
Such and other systems and scales of measurement have been in use for some time. |
Такие и другие системы и шкалы измерений используются уже в течение некоторого времени. |
The detailed records derived from ice cores and some sediments may show annual changes on time scales up to a few thousand years. |
Подробные данные измерений кернов льда и некоторых осадков позволяют показывать ежегодные изменения на шкале времени в несколько тысяч лет 6/. |
Thus many processes that depend on diffusion, such as sintering can take place at lower temperatures and over shorter time scales. |
Таким образом, многие процессы, зависящие от диффузии, такие как спекание, могут протекать при более низких температурах и в более коротких временных масштабах. |
Quasars' luminosities are variable, with time scales that range from months to hours. |
Светимость квазаров изменчива, а временные масштабы варьируются от месяцев до часов. |
And in addition, if you look at the time scales that's involved here... two billion years for life, six million years for the hominid, |
Вдобавок, взглянув на возникающую здесь шкалу времени - два миллиарда лет для жизни вообще, шесть миллионов для одноклеточных, |
Some thin clients include legacy serial or parallel ports to support older devices such as receipt printers, scales or time clocks. |
Некоторые тонкие клиенты включают устаревшие последовательные или параллельные порты для поддержки более старых устройств, таких как принтеры чеков, весы или часы времени. |
It also gives variable power, which is consistent from year to year but varies greatly over shorter time scales. |
Он также дает переменную мощность, которая постоянна из года в год, но сильно меняется в более коротких временных масштабах. |
If it does, it does so only on very long time scales, which is highly unusual for bistable stimuli, so perceptual learning might be at play. |
Если это и происходит, то только в очень длительных временных масштабах, что весьма необычно для бистабильных стимулов, так что перцептивное обучение может быть в игре. |
A huge challenge in predicting the thermal response of a GHE is the diversity of the time and space scales involved. |
Огромной проблемой при прогнозировании теплового отклика гхэ является разнообразие задействованных временных и пространственных масштабов. |
That occasionally civilizations learn to live with high technology and survive for geological or stellar evolutionary time scales. |
что хотя бы некоторые цивилизации уживаются с высокими технологиями и достигают возраста, сравнимого с длительностью геологических процессов или эволюции звезд. |
Concerns about the time-scales being too tight and inflexible was also a issue commonly raised. |
Озабоченность по поводу того, что временные рамки являются слишком жесткими и негибкими, также часто поднималась. |
On very long time scales, the evolution of the sun is also an important factor in determining Earth's climate. |
На очень длительных временных масштабах эволюция солнца также является важным фактором, определяющим климат Земли. |
“To show that it’s relevant to our actual physical world, the processes have to be happening on reasonable time scales,” Short said. |
«Чтобы показать, что это применимо к нашему реальному физическому миру, процессы должны происходить в разумных временных рамках», — говорит Шорт. |
Four space scales and eight time scales are involved in the heat transfer of GHEs. |
В теплопередаче ГЭС участвуют четыре пространственных масштаба и восемь временных масштабов. |
Collaboration distances will necessarily increase over long time scales, as mathematicians with low Erdős numbers die and become unavailable for collaboration. |
Расстояния для совместной работы неизбежно увеличатся в течение длительного времени, поскольку математики с низкими числами Эрдеша умирают и становятся недоступными для совместной работы. |
Earth accretes or ejects near-Earth asteroids on million-year time scales, thereby clearing its orbit. |
Земля накапливает или выбрасывает околоземные астероиды в масштабах миллионов лет, тем самым очищая свою орбиту. |
Addressing the complete spectrum of time scales require vast computational resources. |
Обращение к полному спектру временных масштабов требует огромных вычислительных ресурсов. |
Neptune's moon Triton has a variation similar to Titan's, which could cause its solid nitrogen deposits to migrate over long time scales. |
Спутник Нептуна Тритон имеет вариации, аналогичные титановым, что может привести к миграции его твердых азотных отложений в течение длительного времени. |
Thus, Arthur Holmes' report concluded that radioactive dating was the only reliable means of pinning down geological time scales. |
Таким образом, в докладе Артура Холмса был сделан вывод о том, что радиоактивное датирование является единственным надежным средством определения геологических временных масштабов. |
They terrorize people, hunt at the night time, tear them apart limb from limb, with fangs and scales and wings. |
Они терроризировали людей, охотились по ночам, разрывали их на куски. У них были когти, клыки и крылья. |
The study of the atmosphere can be divided into distinct areas that depend on both time and spatial scales. |
Изучение атмосферы можно разделить на отдельные области, которые зависят как от временных, так и от пространственных масштабов. |
On any time scales, the uncertainty in the energy is by. |
В любом временном масштабе неопределенность в энергии-это мимо. |
The main theme appears one final time, leading to an upward rush of scales that ends on a triumphant note. |
Главная тема появляется в последний раз, приводя к восходящему потоку гамм, который заканчивается на триумфальной ноте. |
Но мы можем найти утешение в масштабах времени, о которых идет речь. |
|
Fractal patterns have been modeled extensively, albeit within a range of scales rather than infinitely, owing to the practical limits of physical time and space. |
Фрактальные паттерны моделировались широко, хотя и в пределах диапазона масштабов, а не бесконечно, в силу практических ограничений физического времени и пространства. |
В момент рождения чешуя мягкая и белая. |
|
All lakes are temporary over geologic time scales, as they will slowly fill in with sediments or spill out of the basin containing them. |
Все озера являются временными в масштабах геологического времени, так как они будут медленно заполняться осадочными породами или вытекать из бассейна, содержащего их. |
Significant movement of heat, matter, or momentum on time scales of less than a day are caused by turbulent motions. |
Значительное движение тепла, материи или импульса на временных масштабах менее суток вызвано турбулентными движениями. |
Traditional heavy metal tends to employ modal scales, in particular the Aeolian and Phrygian modes. |
Традиционные тяжелые металлы склонны использовать модальные шкалы, в частности Эолийский и фригийский режимы. |
What it means in terms of the distances between them, how they will start to feel separate from each other and just the logistics of the time. |
Речь идёт о расстоянии между ними, о том, как они будут себя чувствовать вдали друг от друга, и как в этом случае управлять временем. |
Наши друзья также помогают нам тратить хорошее свободное время. |
|
But now I cant afford to spend much time for entertainment. |
Но сейчас я не могу тратить много времени на развлечения. |
THE PRINCIPATE GAVE HIS PEOPLE JUST TIME ENOUGH TO EAT, clean up, change clothing, and take a few minutes to relax. |
Принципат позволил своим людям поесть, привести себя в порядок, переодеться и немного отдохнуть. |
He twisted and thrashed around like a fish, back bowed and belly up, and when he got to his feet and shook himself a spray came off him in the moon like silver scales. |
Он извивался и бился, как рыба, выгнув спину, кверху животом, а когда встал на ноги и встряхнулся, брызги разлетелись в лунном свете, как серебряная чешуя. |
That lens includes distance scales in feet and meters; when a marked distance is set opposite the large white index mark, the focus is set to that distance. |
Этот объектив включает в себя шкалы расстояний в футах и метрах; когда отмеченное расстояние устанавливается напротив большой белой указательной метки, фокус устанавливается на это расстояние. |
On both scales, risks of any concern are indicated by values above zero. |
На обеих шкалах риски, вызывающие озабоченность, обозначаются значениями выше нуля. |
The scales in the energy cascade are generally uncontrollable and highly non-symmetric. |
Масштабы энергетического каскада, как правило, неуправляемы и крайне несимметричны. |
The African use of pentatonic scales contributed to the development of blue notes in blues and jazz. |
Африканское использование пентатонических гамм способствовало развитию синих нот в блюзе и джазе. |
The hilt is made in one piece with the blade; it has a horned guard, a flanged edge for holding grip-scales, and a tang for a pommel. |
Рукоять сделана из одного куска с клинком; она имеет рогатую гарду, фланцевую кромку для удержания рукояти-чешуи и зазубрину для навершия. |
Such scales were once thought to be typical of the class Reptilia as a whole, but are now known to occur only in lepidosaurians. |
Такие чешуйки когда-то считались типичными для класса рептилий в целом, но теперь известно, что они встречаются только у лепидозавров. |
Размеры, градации, единицы измерения, шкалы, календари, хронологии. |
|
First, at many locations, there exist large temperature fluctuations on multi-centennial scales. |
Во-первых, во многих местах существуют большие колебания температуры в многовековых масштабах. |
The internal consistency of the facet scales ranged from .56 to .81. |
Внутренняя согласованность граней шкалы варьировалась от .56 для .81. |
Evidence of the NEO scales' stability in different countries and cultures can be considered evidence of its validity. |
Доказательством ее обоснованности можно считать наличие устойчивых шкал ОСЗ в разных странах и культурах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time scales».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time scales» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, scales , а также произношение и транскрипцию к «time scales». Также, к фразе «time scales» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.