To put to the blush - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To put to the blush - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
чтобы пристыдить
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- put [noun]

verb: класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть, переводить, излагать, бросать

adjective: положенный

noun: толчок, метание, бросок камня, толкание

  • make/put a hole in - сделать / положить в отверстие

  • put the king in check - объявлять шах короля

  • put in a favorable light - показывать в выгодном свете

  • put final nail in the coffin - забивать последний гвоздь в крышку гроба

  • is thus put - Таким образом, ставить

  • put to the acid test - положенный к испытанию кислоты

  • we were put in. - мы были введены в действие.

  • eloquently put - красноречиво

  • to put one's best foot forward - положить один & Rsquo; S лучший ногу вперед

  • put butter - положить сливочное масло

  • Синонимы к put: put option, dump, settle, place, stick, plunk, set (down), plant, deposit, position

    Антонимы к put: take, push, put out, remove, eliminate, buy, take up, clean up, clean, tape

    Значение put: a throw of the shot or weight.

- the [article]

тот

- blush [noun]

noun: румянец, краска смущения, краска стыда, розоватый оттенок, багрянец

verb: краснеть, разрумяниться, заливаться румянцем, зардеться

  • blush wine - румяное вино

  • blush tol roots of hair - покраснеть до корней волос

  • at first blush - на первый взгляд

  • blush resistance - сопротивление вуалированию

  • make blush - сделать румянец

  • a tell-tale blush - сигнальным румяна

  • to blush like a rose - краснеть, как роза

  • blush for - краснеть

  • blush brush - румяна кистью

  • don't blush - не краснеть

  • Синонимы к blush: flush, bloom, pinkness, (high) color, rosiness, feel embarrassed, turn/go red, burn up, turn/go pink, redden

    Антонимы к blush: paleness, whiteness, pallidity, pale, blanch

    Значение blush: a reddening of the face as a sign of embarrassment or shame.



It is a kiss, in a caress, at blush of dawn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нежный поцелуй, в румянце рассвета

She could feel an embarrassed blush creeping over her face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дженни почувствовала, что краснеет.

At first blush, Dr. Snow, it would appear so, but this gift has unparalleled risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первый взгляд, доктор Сноу, похоже, что так, но у этого подарка есть определенный риск.

At first blush, it’s clear that something is wrong with such an individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первый взгляд ясно, что с таким человеком что-то не так.

Not rouge. Blush-on they call it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не румяна. Это называется пудра.

And I can tell from your blush it's true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И судя по вашему румянцу, я права.

And I know the Carolinas like I know the caramel color in a single-barrel apple brandy, sipped over the blush of the morning sunrise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я знаю местный народ не хуже чем карамельный цвет однобочкового яблочного бренди, испитого на утренней багряной зорьке.

The color is typically pale green through blue-green, with a deep pink blush in certain varieties, and typically has a bloom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цвет обычно бледно-зеленый через сине-зеленый, с глубоким розовым румянцем у некоторых сортов, и обычно имеет цветение.

She peered off once more at the races barely still visible against the violet blush of the western sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она взглянула на птиц, все еще хорошо заметных на западном крае лилово-багрового неба.

A faint blush, like the shadow of a rose in a mirror of silver, came to her cheeks as she glanced at the crowded, enthusiastic house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда она увидела переполнявшую зал восторженную толпу, на щеках ее вспыхнул легкий румянец, как тень розы в серебряном зеркале.

Capillary dilation of the so-called blush response?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дилатация капилляров при так называемом покраснении от стыда?

The young woman would blush and run to the other side of the street, dropping purple eggplants, which caused the Romeos to laugh hysterically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодая дачница краснела и перебегала через дорогу, роняя синие баклажаны, что вызывало у ловеласов гомерический смех.

He even began to blush at being a bourgeois.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело дошло до того, что он устыдился своих мещанских манер.

It occurred to Mr. Satterthwaite that his friend had interpreted that blush quite wrongly, Sir Charles seemed a sadder and older man when he spoke again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистеру Саттерсвейту показалось, что его друг превратно понял смущение девушки. Сэр Чарлз внезапно стал выглядеть печальным и постаревшим.

Now this was a case, once again - first blush, it looked open and shut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот раз всё было схоже, на первый взгляд казалось, что дело было открыто и закрыто.

The afterglow at the horizon in the western sky, behind the peaks of distant mountains showing through a thin gap in the gathering clouds, was a deep purple with a pink blush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пурпурный закат за вершинами далеких гор освещал собиравшиеся на западе тучи.

I was expecting it to show me a deep red blush of shame and embarrassment, because I had found her out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ожидал увидеть густую краску стыда и смущения, вызванную тем, что я раскрыл обман.

It was a level of scrutiny that made me want to squirm or blush or run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При таком количестве внимания мне обычно хотелось начать ерзать, покраснеть или сбежать.

At first blush, falling prices for goods and services may sound like a good thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первый взгляд, падение цен на товары и услуги может показаться чем-то позитивным.

She blushed when Vronsky brought in Golenishtchev, and he was extremely charmed by this childish blush overspreading her candid and handsome face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она покраснела, когда Вронский ввел Голенищева, и эта детская краска, покрывшая ее открытое и красивое лицо, чрезвычайно понравилась ему.

Yet he's outgoing, he's even likeable on first blush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же он общительный. На первый взгляд, даже привлекательный.

In the blush of youth, he was forever attempting to slip beneath my robes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во времена молодости, он всё время старался залезть ко мне под платье.

I must tell you then-my hand shakes so, I can hardly hold the pen, and I am as red as scarlet; but it is the blush of shame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узнайте же... рука моя дрожит, как вы сами видите, я почти не в силах писать, лицо у меня все в огне... Ах, это и впрямь краска стыда.

This, Harriet, is an alliance which can never raise a blush in either of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот, Гарриет, союз, за который никогда не придется краснеть ни вам, ни мне.

Yonder, by ever-brimming goblet's rim, the warm waves blush like wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, вдали у краев вечно полного кубка, вином алеют теплые волны.

Nellie was pale; but looking at me and realizing that I had seen and understood everything she suddenly blushed. In that blush could be detected an intolerable, agonizing shame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нелли была бледна; но, взглянув на меня и уверившись, что я все видел и знаю, вдруг покраснела; этой краской сказывался нестерпимый, мучительный стыд.

Well, he is wearing a lot of blush on those cheekbones, but I feel like that was the look of the times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него много румян на щеках но скорее всего это веяние того времени.

Not so long ago I'd have considered such a statement juvenile... and rather middle-class. Now I can say it without a stammer, without a blush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще недавно я счел бы такое заявление ребячеством... или мещанством... а теперь говорю об этом свободно, не стыдясь.

I wished that Germany after the catastrophic defeat of the World War would just blush a little bit and smile, and show some style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы очень обрадовался, если бы Германия после своего поражения в мировой войне лишь немного покраснела, слегка улыбнулась и осталась невозмутимой.

And Pierre, anxiously trying to remember whether he had done anything reprehensible, looked round with a blush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего-нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя.

Oh, honey, it's blush, not spray paint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогуша, это румяна, а не краска из баллончика.

He moved his hand about his head as if he were driving away flies; but a smile spread like a blush over his chalk-white face, and my heart contracted, and a mist seemed to creep over my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дергал головою, как бы отгоняя мух; на меловом его лице розовато вспыхивала улыбка, от которой у меня сжималось сердце и зеленело в глазах.

She looked up unwillingly, her blush deepening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она нехотя подняла на него глаза и еще больше покраснела.

You could do things with your tongue that would make a rattlesnake blush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты мог вытворять такое своим языком, что заставило бы и гремучую змею покраснеть.

Yes, said the magistrate vehemently, and I blush for the women who wrote them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, - сказал генеральный прокурор с живостью. -Мне стыдно за тех, кто писал эти письма.

Never blush when you gaze at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не красней, когда будешь на нее смотреть.

He was surprised to see her blush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филип был удивлен, что она покраснела.

For the future I shall be able to look her in the face without a blush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я буду смотреть ей в глаза, не краснея.

You blush and turn pale, when a certain being clad in black appears at the end of a certain green walk?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы то краснеете, то бледнеете, когда известное лицо в черном костюме появляется в конце известной зеленой аллеи?

First blush, I'd say our killer played cat and mouse with his prey, until he finally gave her the hook, finishing her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первый взгляд похоже, что наш убийца играл в кошки-мышки со своей жертвой, пока в конце концов он не использовал крюк, прикончив её.

The kind that would make a grown man blush, McGee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким, которые бы заставили взрослеющего парня покраснеть, МакГи.

While I was still labouring around with the full style of address, he could do such things in broad daylight without a blush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я все еще не мог придумать, как мне ее называть, а он прямо средь бела дня так свободно шутит с ней.

You have a rival, my lord, and a rival who, though I blush to name him, neither you, nor all the world, will ever be able to conquer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть соперник, милорд, которого мне совестно даже назвать по имени, но которого никогда не одолеете ни вы и никто на свете.

She went crimson at the memory and her blush was not lost on Rhett.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом воспоминании она залилась краской, и румянец, разлившийся по ее лицу, не ускользнул от глаз Ретта.

The blush was not difficult for she was breathless and her heart was beating like a drum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покраснеть было нетрудно, потому что у нее перехватывало дыхание и сердце колотилось как бешеное.

I blush when in any circle, and feel a horror when in solitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я краснею, находясь в обществе, и трепещу в одиночестве.

The poor little thing, how she will blush when she gives you her first letter!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедняжечка! Как она покраснеет, передавая вам свое первое письмо!

Bah! replied the other, with a sort of blush, he'll cry himself to sleep; and they fell to talking about the opera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пустое! - ответила она, слегка покраснев. - Он наплачется и заснет. И они снова заговорили об опере.

We must agree beforehand on how to behave under certain circumstances, so as not to blush for each other and not to put the stain of disgrace on each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам надо уговориться заранее, как нам вести себя при некоторых обстоятельствах, чтобы не краснеть друг за друга и не накладывать друг на друга пятна позора.

At the first blush, the princes of Europe, the owls of this dawn, shut their eyes, wounded and stupefied, and only opened them to threaten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государи Европы, словно совы на этой утренней заре, в первую минуту ослепленные и растерянные, зажмурились и открыли глаза только для того, чтобы перейти к угрозам.

THAT THE SUN CAST ITS REDDISH BLUSH UPON THE WINDOWS

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЧТОБЫ СОЛНЦЕ ПОКАЗЫВАЛО СВОЙ КРАСНОВАТЫЙ РУМЯНЕЦ В ОКНЕ.

And how a blush suits her!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как к ней идет румянец!

A blush is very becoming, Duchess, remarked Lord Henry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но румянец женщине очень к лицу, герцогиня, - заметил лорд Генри.

A faint blush was creeping over his face as she turned for he was timid with girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Скарлетт обернулась к нему, щеки его слегка зарделись - Чарльз Гамильтон был всегда застенчив с девушками.

The characters also blush when embarrassed and their mouths express other emotions such as sadness, happiness, irritation, bewilderment and confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персонажи также краснеют, когда смущаются, а их губы выражают другие эмоции, такие как печаль, счастье, раздражение, недоумение и замешательство.

In 2001, Brandon Flowers was fired by his first band, a Las Vegas synth-pop trio known as Blush Response.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году Брэндон Флауэрс был уволен своей первой группой, лас-вегасским синти-поп-трио, известным как Blush Response.

School of Hard Knocks Ash and Brock gawk and blush over a picture of Giselle, the top beginner at Pokémon Tech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школа жестких ударов Эш и Брок таращатся и краснеют над фотографией Жизель, лучшего новичка в Pokémon Tech.

In a sermon just after its 1857 Scottish premiere, Macleod argued that 'no woman could hear it without a blush'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей проповеди сразу после ее шотландской премьеры в 1857 году Маклауд утверждал, что ни одна женщина не может слушать ее без румянца.

Blush came into vogue now that it was no longer a messy application process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Румяна вошли в моду теперь, когда это больше не был грязный процесс подачи заявки.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to put to the blush». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to put to the blush» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, put, to, the, blush , а также произношение и транскрипцию к «to put to the blush». Также, к фразе «to put to the blush» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information