To reach down - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
shake to to the bottom of the heart - потрясать до глубины души
to fit oneself to new duties - чтобы соответствовать себя к новым обязанностям
to learn to be more careful - научиться быть более осторожным
to think shame to do sth. - думать стыдно делать что-н.
i would like to get to know - я хотел бы узнать
he wants to talk to you - он хочет поговорить с вами
steps to be taken to achieve - шаги, которые необходимо предпринять для достижения
exception to the right to life - исключение права на жизнь
continue to be subject to - по-прежнему подлежит
to go to the restaurant - пойти в ресторан
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: охват, досягаемость, доступность, радиус действия, плес, размах, сфера, протягивание, кругозор, протяжение
verb: достигать, связаться, доходить, добираться, составлять, добиваться, добежать, доставать, простираться, дотягиваться
reach limit on searches - превышать допустимое число поисковых запросов
reach in height - достигают в высоту
vertical reach - вертикальный охват
reach the office - достичь офиса
reach apogee - достигают апогея
reach the account - достичь счета
hard-to-reach communities - труднодоступное сообщество
reach 50 per cent - достигнет 50 процентов
i'm trying to reach - я пытаюсь достичь
global in reach - глобальное в пределах досягаемости
Синонимы к reach: range, grasp, capacity, capabilities, jurisdiction, authority, scope, ambit, influence, compass
Антонимы к reach: depart, fail, leave, quit, stalk off, go, miss, unorganized, abandon, avoid contact with
Значение reach: an act of reaching out with one’s arm.
adverb: вниз, внизу, наземь, до конца, вплоть до
preposition: вниз, вниз по, вдоль по
noun: пух, спуск, падение, крах, пушок, неудача, холм, нападки, неудовольствие, мяч вне игры
verb: опускать, спускать, сбивать, глотать, одолевать, кончать, сбрасывать с лошади, осиливать, подчинять, разделываться
adjective: нисходящий, спускающийся, опущенный, направленный вниз, направленный книзу, идущий из центра, идущий к центру города, отстающий от противника
come down - спускаться
shooting down - сбивать
plonk (down) - plonk (вниз)
gobble down - пожирать
stripped down - урезанная
damped down - затухающий вниз
to turn down - отказывать
pop down - поп-вниз
scrubbed down - вымыты вниз
look down from - смотреть вниз от
Синонимы к down: sorrowful, dispirited, wretched, sad, unhappy, down in/at the mouth, melancholy, miserable, gloomy, dejected
Антонимы к down: up, upwards, rising
Значение down: directed or moving toward a lower place or position.
Could we reach them with advice or training that would help them through these struggles? |
Можно ли прийти к ним с советом или обучением, которые помогут им побороть эти трудности? |
If you hear your name called, go and pick up your gift and sit down. |
Когда услышите своё имя, подойдите, возьмите подарок и сядьте на место. |
When I was an entrepreneur, I was presented with an investment opportunity, and then I was turned down. |
Когда я занимался бизнесом, у меня была инвестиционная возможность, но мне отказали. |
You've got your music cranked, your windows rolled down, with the cool breeze blowing through your hair. |
Громко играет музыка, окна открыты, прохладный ветерок развивает волосы. |
But sometimes we speak up when we shouldn't, and I learned that over 10 years ago when I let my twin brother down. |
А иногда мы высказываемся, тогда как лучше промолчать, я понял это 10 лет назад, когда подвёл своего брата. |
At his second raging attempt the barrier went completely down. |
И от его второй яростной попытки барьер полностью разрушился. |
This wall decoration could have fallen down during the struggle. |
Это украшение со стены могло упасть во время борьбы. |
The world narrowed down to the pounding of the blade into the thick meat. |
Мир сузился до клинка, входящего в вязкое мясо. |
I assumed it was merely the calm before the storm, and as such I was battening down the hatches. |
Я предположила, что это было всего лишь затишьем перед бурей, и мне оставалось задраить люки. |
He was just standing down in the kitchen right at the open door, just staring at it. |
Он только что стоял на кухне перед открытой дверью и глазел на нее. |
Suddenly they heard heavy-booted footsteps and shouts coming down the corridor behind the second door. |
Внезапно они услышали звук шагов и голоса приближающиеся со стороны коридора, расположенного за второй дверью. |
Max sat down on the rock and began to whet his knife along its smooth surface. |
Макс присел на камень и стал точить нож о его гладкую поверхность. |
I go down to the village to look for a woman and I snuggle up to her. |
Спускаюсь в деревню, нахожу женщину и прижимаюсь к ней. |
If I had known it would have all come down to this, I would have had the whole place paved. |
Если б знала, что до этого дойдёт, проложила бы везде дорожки. |
That's funny, because your review didn't mention pinning down the ingenue. |
Это довольно странно, потому, что в вашем отзыве вы забыли упомянуть о многообещающей инженю. |
We separated the moment we walked down the gangway at Southampton. |
Мы разъехались в тот момент, как ступили на трап в Саутгемптоне. |
Then blackness slammed down over them all like the fall of night. |
Но тут их охватила полная темнота, как будто внезапно наступила ночь. |
Once we broke back to the westward, crossing a range of mountains and coming down to the coast. |
Затем мы повернули на запад, пересекли горный хребет и спустились к побережью. |
You'll have to climb up the big hyperboloid tower by a ladder and send the lift down. |
Надо залезть на башню большого гиперболоида по лестнице и опустить лифт. |
THEY SETTLED DOWN ABOUT TWENTY MILES OUTSIDE of Dodge City and Sam started to haul freight for the stage lines. |
Они поселились в двадцати милях от Додж-Сити, и Сэм занялся перевозкой грузов. |
She saw a beautiful woman hurrying down the winding staircase then. |
По винтовой лестнице к ним торопливо спускалась белокурая красавица. |
Только усилием воли ему удалось заставить себя успокоиться и вернуться к рациональному мышлению. |
|
We have tracked down the cyborg parts in question to the lab that manufactured them, and shut it down immediately. |
По серийным номерам мы определили место изготовления, и закрыли фабрику до выяснения обстоятельств. |
But I can't back down because he is my son, and I need more time to get through to him. |
Я не могу пойти на попятную, это мой сын, и мне нужно время, чтобы до него достучаться. |
Смотрю, Сид зашел в переулок и спрятался в проеме. |
|
Preliminary estimates suggest that real GDP fell by 3.8 per cent in 2003, dragged down by a sharp drop in industrial production. |
По предварительным данным, в 2003 году реальный ВВП уменьшился на 3,8 процента под воздействием резкого сокращения объемов промышленного производства. |
We're not here to shake you down. |
Мы здесь не для того, чтобы трясти тебя. |
И когда она попыталась шантажировать его,. |
|
And nobody talks me down like myself in a video talking me down. |
И никто другой не сможет так меня поддержать, как я сам в том видео. |
I tried to reach out to him, make a connection. |
Я пытался как-то расположить его к себе, но, кажется, только расстроил еще больше. |
First, if the Board failed to reach an agreement this year, its credibility would be damaged. |
Во-первых, если Правление не сможет достичь договоренности в нынешнем году, его репутации будет причинен ущерб. |
The data transfer speed may reach up to 256 kbps, which is more than enough to download web pages, check email, and use other Internet resources. |
Скорость передачи информации достигает 256 килобит в секунду, что более чем достаточно для того, чтобы свободно загружать web-страницы и проверять почту, а также использовать другие ресурсы сети Интернет. |
With four victories needed to reach the ultimate dream, the Texas state football title. |
Необходимо всего лишь 4 победы для достижения запредельной мечты - звания чемпиона штата Техас по футболу. |
Jeremy could plough straight through the middle of the city to get to the bay, but we had to catch two more trains and a bus to reach the ferry terminal. |
Джереми, чтобы достичь залива, мог проехать прямо по центру города, но нам необходимо было проехать на двух поездах и сесть на автобус, чтобы достичь паромного причала. |
Pressure don't reach him yet. |
Наверное его ещё не сильно прижали. |
It had an excellent train service, was only twenty miles from London and was comparatively easy to reach by car even in the rush of morning and evening traffic. |
Он отстоял от Лондона всего на двадцать миль, связь по железной дороге была бесперебойной, да и машиной добраться относительно легко, даже в часы пик. |
Sometime I would cry on purpose ...to make you reach under my pyjamas and caress me |
Я специально притворялась, что плачу, чтобы ты скользил рукой у меня под пижамой... |
If we want to reach the pond up top, we have to get through Fat Man's Misery... |
Если хотим подняться наверх, придется лезть через ущелье. |
You reach down, you flip the tortoise over on its back. |
Вы нагибаетесь, переворачиваете черепаху на спину. |
There are moments, you reach moments, and time suddenly stands still, and it will become eternal. |
Есть минуты, вы доходите до минут, и время вдруг останавливается и будет вечно. |
Hawkins dragged himself across the floor so he could reach for something on the table. |
Хокинс сам полз по полу чтобы взять что-то со стола. |
That the one woman who's always loved you and been there for you... is forever out of reach? |
Что женщина, которая всегда любила тебя, была рядом с тобой, навсегда станет недоступной? |
В нее все садитесь, в Святую Землю плыть. |
|
'In the spring of 1961, 'the sun shone, the moon was suddenly within the reach of man. |
Весной 1961 года солнце светило, а луна внезапно оказалась в пределах досягаемости. |
So, with that in mind, and being that both parties have been unable to reach a compromise on their own, I'm ready to announce my recommendation. |
Таким образом, с учетом всего этого, и с учетом того, что обе стороны не смогли достичь компромисса сами по себе, я готов объявить свою рекомендацию. |
Okay, I'll reach out to the Attorney General on this, but I don't know how much I can do and still keep this under the radar. |
Хорошо, я дойду вплоть до министра юстиции с этим, но я не знаю, как много мы сможем сделать, чтобы по-прежнему контролировать это. |
'She is like every woman who is beyond our reach,' Rastignac interrupted. |
Она такая же, как все женщины, которые нам недоступны, - прервал меня Растиньяк. |
They can never know the truth, and John is beyond their reach now. |
Хотя всей правды им не знать. Джон Олден за пределами их поисков. |
I asked what the odds were that he would have put down food or drink where the dog could reach. |
Я спросил, какова вероятность того, что он оставил еду или напитки,в месте, где собака могла достать их. |
They've ceased to reach you. |
Они перестали доходить до тебя. |
Да, честно говоря, я пытаюсь застать доктора Розена |
|
Okay, just continue operating the mechanism at a steady pace until I reach my destination. |
Так, просто следите, чтобы механизм работал стабильно, пока я не достигну своей цели. |
This discussion is approaching the 1 month mark and I think it's time to decide whether it's possible to reach a consensus or whether we need an RfC. |
Это обсуждение приближается к отметке в 1 месяц, и я думаю, что пришло время решить, возможно ли достичь консенсуса или нам нужен RfC. |
However, these programs proved to be more effective and influential on persons who did not reach levels of serious dependence. |
Однако эти программы оказались более эффективными и влиятельными для лиц, не достигших уровня серьезной зависимости. |
They can also bring nutrients from deep in the soil up to the surface for crops with roots that cannot reach that depth. |
Они также могут доставлять питательные вещества из глубины почвы на поверхность для культур с корнями, которые не могут достичь этой глубины. |
Among some individuals, poverty is considered a necessary or desirable condition, which must be embraced to reach certain spiritual, moral, or intellectual states. |
Среди некоторых людей бедность считается необходимым или желательным условием, которое необходимо принять, чтобы достичь определенных духовных, нравственных или интеллектуальных состояний. |
The four truths describe dukkha and its ending as a means to reach peace of mind in this life, but also as a means to end rebirth. |
Четыре истины описывают дуккху и ее окончание как средство достижения покоя ума в этой жизни, но также и как средство прекращения перерождения. |
In the 9th century, a prince of Pandalam Dynasty, called Manikandan, rediscovered the original path to reach Sabarimala. |
В 9 веке принц из династии Пандалам, называемый Маниканд, заново открыл первоначальный путь, чтобы достичь Сабарималы. |
As part of improvised Cavalry Brigade of General Władysław Anders, it fought its way southwards, trying to reach the Hungarian border. |
В составе импровизированной кавалерийской бригады генерала Владислава Андерса она пробивалась на юг, пытаясь достичь венгерской границы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to reach down».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to reach down» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, reach, down , а также произношение и транскрипцию к «to reach down». Также, к фразе «to reach down» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.