To rejoice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
verb | |||
радоваться | rejoice, rejoice at, rejoice in, be glad, joy, exult | ||
радовать | please, rejoice, gladden, joy, gratify | ||
веселиться | rejoice, joy, make merry, celebrate, jollify, revel | ||
обрадоваться | rejoice, be glad, catch at | ||
нарадоваться | rejoice, delight sufficiently | ||
праздновать | celebrate, feast, rejoice, hold, solemnize, keep | ||
веселить | rejoice, joy, gladden, exhilarate, tickle, jollify | ||
обладать | have, possess, enjoy, own, be possessed of, rejoice |
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
resilience to - устойчивость к
add fertilizer to - добавлять удобрения в
devote oneself to - посвятить себя
faithful to death - верный до гроба
impediment to economic growth - препятствие для экономического роста
allow to cool - охлаждаться
give hospitality to - оказывать гостеприимство
shift to an earlier date - перейти на более раннюю дату
to represent - представлять
to deceive - обмануть
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: радоваться, радовать, веселиться, обрадоваться, нарадоваться, праздновать, веселить, обладать
noun: счастье
rejoice in - радоваться
rejoice at - радуйся
rejoice in hope - утешаться надеждой
Синонимы к rejoice: be happy, be over the moon, joy, be in seventh heaven, be pleased, be elated, be ecstatic, be overjoyed, jubilate, be euphoric
Антонимы к rejoice: displease
Значение rejoice: feel or show great joy or delight.
verb
- be joyful, be happy, be pleased, be glad, be delighted, be elated, be ecstatic, be euphoric, be overjoyed, be as pleased as punch, be jubilant, be in raptures, be beside oneself with joy, be delirious, be thrilled, be on cloud nine, be in seventh heaven, celebrate, make merry, be over the moon, be on top of the world, joy, jubilate
- take delight in, find/take pleasure in, feel satisfaction in, find joy in, enjoy, revel in, glory in, delight in, relish, savor
- triumph, wallow
- exuberate, triumph, jubilate, exult
- joy
To Rejoice feel or show great joy or delight.
She na?vely avowed to me her love, and added that her parents would, in all probability, rejoice in her happiness. |
Она безо всякого жеманства призналась мне в сердечной склонности и сказала, что ее родители конечно рады будут ее счастию. |
Tell down thy ransom, I say, and rejoice that at such rate thou canst redeem thee from a dungeon, the secrets of which few have returned to tell. |
Соглашайся скорее на выкуп и радуйся, что так легко вырвался из этой темницы, откуда редко кто выходит живым. |
When she finally achieves her goal, there is little to rejoice about. |
Когда она, наконец, достигает своей цели, ей нечему радоваться. |
Appoint your holy angels to guard it and set free from all the chains of sin the soul of her whose body is buried here, so with all thy saints she may rejoice in thee forever. |
Направь к ней ангелов твоих освободи душу и отпусти земные грехи той, что покоится здесь. Чтобы со святыми твоими она навеки нашла утешение в тебе. |
Я думаю, он обрадуется этому ребенку. |
|
And he reminded the assembly to rejoice at his survival, since kings were gods and he owed his escape to a miracle. |
И он напомнил собравшимся, чтобы они радовались его спасению, поскольку короли были богами, а он был обязан своим спасением чуду. |
Don't cry for his loss, but rejoice in the glory of his sacrifice. |
Не рыдайте о его потере, но возрадуйтесь во славу его жертвы. |
Rejoice, O undeserving brat. |
Радуйся, о недостойный мальчишка! |
Love does not rejoice in unrighteousness. |
Любовь не терпит несправедливости. |
Rejoice, resound with joy, o you blessed souls, singing sweet songs, In response to your singing let the heavens sing forth with me. |
Радуйтесь, звучите с радостью, О вы, благословенные души, поющие сладкие песни, в ответ на ваше пение пусть небеса поют вместе со мной. |
Whatever happened to him now would be one more motive to add to the complexity of the pattern, and when the end approached he would rejoice in its completion. |
Все, что с ним случится дальше, только вплетет новую нить в сложный узор его жизни, а когда наступит конец, он будет радоваться тому, что рисунок близок к завершению. |
She would rejoice that he had decided to have a child at all. |
Она бы радовалась, что он вообще решил завести ребенка. |
The young may rejoice in the new world you have built for them, but for those of us too old to change, there is only fear and squalor. |
Молодёжь будет рада новому миру, который вы строите для них, но тем из нас, кто слишком стар для перемен, достанутся лишь страх и нищета. |
Here it is: six hours to prepare, fifteen minutes to rejoice, then two hours to take it all down. |
Как всегда, шесть часов подготовки, 15 минут веселья и два часа, чтобы все это снять. |
Blood will be shed... for the murdered babies. We shall stand together and rejoice as the transgressors'... skin crackles in the fires of hell. |
Прольется кровь... за убитых младенцев, и мы вместе возвысимся над полыханием... преступных шкур в адском огне. |
Похоже она занята лишь танцами и весельем. |
|
I don't rejoice at other people's misfortunes. |
Меня не радуют чужие несчастья. |
So you see that what I should most rejoice at would be to have something good to do with my money: I should like it to make other people's lives better to them. |
Так что вы сами видите, как меня должна обрадовать возможность употребить мой доход на полезное начинание, которое облегчит людям жизнь. |
May all our enemies perish, and may the Russian land rejoice forever! and then he yielded up his soul. |
Пусть же пропадут все враги и ликует вечные веки Русская земля! И там же испустил дух свой. |
And when they fly away, the part of you that, uh, knows it was a sin to lock them up does rejoice. |
И когда они улетают прочь, часть тебя, которая понимает, что запирать их — сущий грех, ликует. |
Ликуйте с нами в счастливейший день нашей жизни. |
|
You will rejoice to hear that no disaster has accompanied the commencement of an enterprise which you have regarded with such evil forebodings. |
Ты порадуешься, когда услышишь, что предприятие, вызывавшее у тебя столь мрачные предчувствия, началось вполне благоприятно. |
It's okay,you can take a moment to rejoice in the death of your enemies. |
Это хорошо,вы можете одну минуту порадоваться смерти ваших врагов. |
You will rejoice to hear that no disaster has accompanied the commencement of an enterprise, which you have regarded with such evil... |
Ты порадуешься, когда услышишь, что предприятие, вызывавшее у тебя столь мрачные предчувствия, началось вполне благоприятно... |
You should rejoice in your accomplishments. |
Тебе следовало бы возликовать в твоих достижениях. |
Well, sister, rejoice, said the priest, icy as a sepulchral statue; that is the one whom you are about to see die. |
Ну так радуйтесь, сестра моя, - сказал священник, бесстрастный, как надгробная статуя, - именно еето вы и увидите на виселице. |
And the single-hearted and full expression of public opinion is the service of the press and a phenomenon to rejoice us at the same time. |
И единодушие и полное выражение общественного мнения есть заслуга прессы и вместе с тем радостное явление. |
Retrograde or vowed George-Sander, Never mind, rejoice you may, |
Ретроградка иль жорж-зандка, □ □Всё равно теперь ликуй! |
Did you expect me to rejoice in the inferiority of your connections? |
Но вы считаете, что я должен радоваться вашему происхождению? |
Мы должны радоваться его смерти. |
|
Sire, we rejoice at your recovery. |
Сир, мы рады вашему выздоровлению. |
Well, we rejoice that the lambs that were lost have returned to the fold. |
Мы рады что заблудшие овцы вернулись в своё стадо. |
I, Ibrahim Namin, servant of the true faith, rejoice in their power. |
Я, Ибрагим Намин, слуга истинной веры, радуюсь их власти. |
If you think that gay marriage can withstand all legal assaults, you should rejoice in any chanceto defend it. |
Если вы считаете, что однополые браки могут противостоять всем юридическим нападкам, вам стоит радоваться любой возможности защищать их. |
We're having this party to show how much we all rejoice in the birth of the baby. |
Мы устраивает праздник, чтобы показать, насколько мы рады рождению этого ребенка. |
If you will not hear it, they will... and they will rejoice in it! |
Если вы их не слышите, они услышат... и обрадуются им! |
Но вы можете возрадоваться этому чуду с нами. |
|
Thus say of the Tentacle. Therely thou shalt rejoice in the House of the Tentacle. |
Последнее слово Щупальца — возрадуемся же теперь в обители Щупальца! |
Never too late to rejoice in the bliss of our Savior. |
Никогда не поздно познать радость от нашего Спасителя. |
Make her see that the baby is something to rejoice in. |
Дадим ей понять, что ребенок это повод для радости. |
I did everything in my power to separate my friend from your sister and I rejoice in my success. |
Я сделал все, что в моих силах, чтобы разлучить моего друга с вашей сестрой, и я доволен своим успехом. |
Protests turning to celebration tonight as New York City residents rejoice in Anna's decision to stay. |
Простесты переросли сегодня во всеобщее ликование когда жители Нью-Йорка узнали о решении Анны остаться. |
Now, we can either sit around and cry over spilt professor, or... we can rejoice in the knowledge that a tenured position has just opened up. |
Теперь мы можем сидеть и горевать о нашем растёкшемся профессоре или... радофаться тому, что осфободилась штатная должность. |
To know that she thought his coming certain was enough to make Emma consider it so, and sincerely did she rejoice in their joy. |
Эмме было довольно увидеть, что она верит в приезд Фрэнка, чтобы поверить в него самой, и она всем сердцем разделила их радость. |
That radiant spirit, enwrapt in so fair an outward seeming, must come to see and rejoice in him. |
Солнечный луч, воплотившийся в облике юной, прекрасной девушки, должен осветить и согреть его жизнь. |
I rejoice in offering my sufferings to the Lord. |
Я счастлива принести Богу в жертву свои страдания. |
Всё ли ты здоров, честной старичок? |
|
Твои слова заставили моё сердце ликовать. |
|
Doesn't mean we sit here, rejoice and treat his murder like a non-event. |
Не значит, что мы будем сидеть здесь, ликовать и смотреть сквозь пальцы на его убийство. |
Why do they not rejoice? |
Почему они не ликуют? |
Your belief that I am a Universalist is as correct as your greater belief that you are one yourself, a belief in which all who are privileged to possess it rejoice. |
Ваша вера в то, что я Универсалист, столь же правильна, как и ваша большая вера в то, что вы сами являетесь единым целым, Вера, которой радуются все, кому посчастливилось обладать ею. |
The Kongs watch and rejoice as the breeze of the flowers flutter around the island, melting all of the ice and snow, turning Donkey Kong Island back to normal. |
Конги наблюдают и радуются, когда ветер с цветами трепещет вокруг острова, растапливая весь лед и снег, возвращая остров Донки Конг в нормальное состояние. |
Chorus III Republic, shine like a beautiful star You rejoice in the accomplishments and works! |
Хор III Республики, Сияй как прекрасная звезда ты радуйся свершениям и трудам! |
Будем же радоваться, пока мы молоды. |
|
It is this Atman, that despite all the suffering inflicted on a person, makes him to stand up again, live and rejoice at life. |
Именно этот Атман, несмотря на все страдания, причиняемые человеку, заставляет его снова встать, жить и радоваться жизни. |
He will be to you a joy and a delight; and many will rejoice over his birth. |
Он будет для вас радостью и наслаждением, и многие будут радоваться его рождению. |
I am so made as to rejoice in the many and behold the beauty of the One in the many. |
Я создан для того, чтобы радоваться во многих и видеть красоту одного во многих. |
the bowl has long rolled in misery; I rejoice that it has now found its balance. |
чаша долго катилась в страданиях; я радуюсь, что теперь она обрела равновесие. |
Zen teaches one not only to find the lightness of being “bearable,” but to rejoice in this lightness. |
Дзэн учит не только находить легкость бытия терпимой, но и радоваться этой легкости. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to rejoice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to rejoice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, rejoice , а также произношение и транскрипцию к «to rejoice». Также, к фразе «to rejoice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.