Tort liability - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Tort liability - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ответственность за правонарушение
Translate

- tort [noun]

noun: деликт, гражданское правонарушение

  • liability in tort - ответственность за гражданское правонарушение

  • tort action - деликтный иск

  • sue in tort - искать из деликта

  • tort remedy - деликтное средство судебной защиты

  • malicious prosecution tort - деликт при злонамеренном судебном преследовании

  • tort law - гражданское право

  • action in tort - деликтный иск

  • action of tort - деликтный иск

  • property tort - причинение вреда имуществу

  • Синонимы к tort: replacement, substitute, compensation, tore, damages, replacing, indemnity, indemnification, restitution, redress

    Антонимы к tort: virtue, decency, equity, ethics, fairness, good, goodness, honesty, honor, honour

    Значение tort: a wrongful act or an infringement of a right (other than under contract) leading to civil legal liability.

- liability [noun]

noun: ответственность, обязательство, задолженность, склонность, подверженность, помеха, долг


tort, tortious liability, non contractual liability, delict, civil offence, infringement, civil wrong, wrongful act, criminal offence, criminal act


The common law of tort also remains particularly relevant for the type of liability an employer has where there is scientific uncertainty about the cause of an injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общее деликтное право также остается особенно актуальным в отношении вида ответственности работодателя в тех случаях, когда существует научная неопределенность относительно причинения вреда.

claims for breach of contract, breach of warranty, guarantee or condition, strict liability, negligence, or other tort to the extent permitted by applicable law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

претензии в связи с нарушением условий контракта, гарантии или других условий, строгой ответственностью, небрежностью или другим гражданским правонарушением, насколько это допускается применимым законодательством.

Consent to medical treatment or consent to risky sports on the part of the claimant excludes liability in tort where that consent is informed consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласие на медицинское лечение или на рискованные виды спорта со стороны истца исключает ответственность в деликте, если это согласие является осознанным согласием.

Malta recognizes quasi-tort as a third type of liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальта признает квази-деликт в качестве третьего вида ответственности.

Tort law has been modified by statute to expand protection, and limit liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деликтное право было изменено законом для расширения защиты и ограничения ответственности.

For monetary damages under the federal communications tort liability act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для денежной компенсации в рамках федерального акта о деликтной ответственности.

If adherence to the DMCA's provisions simultaneously subjects the copyright holder to state tort law liability, state and federal law may conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если соблюдение положений DMCA одновременно влечет за собой ответственность правообладателя по государственному деликтному праву, то государственное и федеральное законодательство могут конфликтовать.

It has been used, for example, to describe a tort for strict liability arising out of product liability, although this is typically simply called a 'tort'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он используется, например, для описания деликта в отношении строгой ответственности, вытекающей из ответственности за продукт, хотя обычно это просто называется деликтом.

However, in most cases the decision is based on general liability rules - for instance, on common-law tort actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в большинстве случаев решение основывается на общих правилах ответственности, например, за предусмотренные общим правом гражданские правонарушения.

That is a parallel concept to vicarious liability and strict liability, in which one person is held liable in criminal law or tort for the acts or omissions of another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это понятие является параллельным понятию субсидиарной ответственности и строгой ответственности, когда одно лицо привлекается к уголовной или деликтной ответственности за действия или бездействие другого лица.

Tort law and product liability impose additional costs on manufacturing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деликтное право и ответственность за продукцию налагают дополнительные издержки на производство.

The Working Party also took note of the European Commission study on the economic impact of carrier liability on intermodal transport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа также приняла к сведению исследование Европейской комиссии об экономических последствиях ответственности перевозчика для интермодальных перевозок.

They're afraid any acknowledgment of guilt will expose them to too much liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они боятся, что любое признание вины будет им очень дорого стоить.

The provision concerning liability shall be applicable only to contracts of carriage signed after its entry into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения, касающиеся ответственности, применяются исключительно к договорам перевозки, подписанным после их вступления в силу.

The unspent balance was due primarily to lower requirements than budgeted for spare parts, petrol, oil and lubricants and liability insurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неизрасходованный остаток обусловлен в основном сокращением по сравнению с бюджетными расходов на запасные части, горюче-смазочные материалы и страхование.

Various suggestions were made as to how minimal liability provisions could be drafted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По вопросу о том, каким образом могут быть составлены минимальные положения об ответственности, были внесены различные предложения.

Funded liability - The accrued liability for which the Organization sets funds aside to pay benefits at a future date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспеченные средствами обязательства - Начисленные обязательства, для покрытия которых Организация резервирует средства для выплаты в будущем соответствующих пособий.

On the basis of these assumptions, the present value of the accrued liability for repatriation benefits as at 31 December 2013 was estimated at $4,358,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из этих предположений приведенная стоимость начисленных обязательств по выплате пособий на репатриацию по состоянию на 31 декабря 2013 года была оценена в 4358000 долл. США.

This report estimates the accrued liability for these benefits to be $38.9 million as at 31 December 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам этого доклада, накопившиеся обязательства по этим пособиям по состоянию на 31 декабря 2001 года составили 38,9 млн. долл. США.

Given that the Tribunal is expected to wind up its activities by 2010, there is an urgent need for funding of the accrued liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая, что Трибунал должен завершить свою работу к 2010 году, необходимо обеспечить безотлагательное финансирование накопленных обязательств.

Four per cent of the increase in the accrued liability figure was due to this factor;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение показателя начисленных финансовых обязательств под воздействием этого фактора составило 4 процента;.

Thus, the liability of the defendant is based on the relationship of the defendant to the instrumentality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, ответственность ответчика основана на связи ответчика с применяемыми методами.

The Government has mandated a group of experts to prepare proposals for Ukraine's adherence to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство учредило группу экспертов для подготовки предложений о присоединении Украины к Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб.

Although a sophisticated model of criminal liability of legal persons, it remains to be seen how these provisions will operate in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже при наличии современной модели уголовной ответственности юридических лиц еще нужно выяснить, как эти положения будут действовать на практике.

The author has no liability regarding this application application may be distributed freely unless prohibited by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот программный продукт может распространяться свободно, за исключением случаев, запрещенных законом.

Recalling Antril would be admitting your liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если отзовёшь Антрил, признаешь свою вину.

This is the goddamned railroad, and we will do whatever we have to do to keep you freeloaders from violating our liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это проклятая железная дорога, и мы всегда будем делать всё, чтобы защититься от таких нахлебников.

I trust I have not, in talking of his liabilities, given the impression that poor Edward was a promiscuous libertine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, рисуя картину Эдвардовых прегрешений, я не заронил у вас подозрение в том, что он безнадежно погряз в пороке.

You know goddamn well your collision policy and general-liability umbrella will cover the damages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, черт побери, знаешь правила страховки. Она полностью покроет ущерб.

If we want Major Crimes to operate without huge liability issues hanging over our heads, we need to restructure it, and I need you to be a very big part of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы хотим, чтобы ОООП продолжал работать без того, чтобы над ним нависло обвинение в безответственности, его нужно переформировать, и в этом деле я без вас не обойдусь.

The governor has a close relationship with the CEO, which, as you can imagine, has become a major liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Губернатор знаком с их директором, что, как вы можете понять, стало для нас главной помехой.

King, you know you are a complete fraud and a liability to all nigras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кинг, ты же знаешь, что ты просто мошенник и ты - обуза для всех чёрных.

Since this case is about product liability, I have to ask...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как это дело об ответственности за качество, я должен спросить...

Means the longer you hang in the wind, the bigger a liability you become to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чем дольше тебя не будет, тем большей угрозой ты станешь для них.

But your face is a liability now to you and your family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но твоё лицо - это риск для тебя и твоей семьи.

But you have become a liability to the excavation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь из-за вас раскопки под угрозой срыва.

Knox is running rings around you, and I'm the liability?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нокс водит вас за нос, а виноват в этом я?

I would rather keep my diamonds, and almeida has proved to be a liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы предпочел сохранить мои алмазы, к тому же Алмейда стал обузой.

What we don't need are old liabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, вот, что нам не нужно так старые обязательства.

You don't know what his liabilities are?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы случайно не знаете, каков его пассив?

I have here a schedule of his liabilities and assets made out at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот выписка из его актива и пассива, относящаяся к тому времени.

Legal claims for compensation in the nineteenth century under tort laws were weaker than under twentieth century compensation laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридические требования о компенсации в девятнадцатом веке по законам о деликтах были слабее, чем по законам о компенсации двадцатого века.

Some of them were deleted due to being broken, while others, such as searches of pirated content sites, were deleted for liability reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них были удалены из-за взлома, в то время как другие, такие как поиск сайтов с пиратским контентом, были удалены по причинам ответственности.

Defamation is a curious part of the law of tort in this respect, because usually juries are present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диффамация является любопытной частью деликтного права в этом отношении, поскольку обычно присяжные заседатели присутствуют.

These are causes for legal action that would not be covered by a more general liability insurance policy which addresses more direct forms of harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это причины для судебного иска, которые не были бы охвачены более общим полисом страхования ответственности, который касается более прямых форм вреда.

Transferred intent is the legal principle that intent can be transferred from one victim or tort to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переданный умысел-это юридический принцип, согласно которому умысел может быть передан от одной жертвы или деликта к другой.

Furthermore, conspirators that aid in such attacks assume the same liability as those actually committing the crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, заговорщики, которые помогают в таких нападениях, несут ту же ответственность, что и те, кто фактически совершает преступление.

Strict liability also seeks to diminish the impact of information asymmetry between manufacturers and consumers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строгая ответственность также направлена на уменьшение влияния информационной асимметрии между производителями и потребителями.

Under the statutes of various common law jurisdictions, assault is both a crime and a tort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статутам различных юрисдикций общего права, нападение является как преступлением, так и деликтом.

In many cases, those engaging in risky activities will be asked to sign a waiver releasing another party from liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях тем, кто занимается рискованной деятельностью, будет предложено подписать отказ от ответственности, освобождающий другую сторону от ответственности.

Some torts may have a public element – for example, public nuisance – and sometimes actions in tort will be brought by a public body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые деликты могут иметь публичный элемент – например, публичное беспокойство – и иногда иски по деликту будут предъявлены государственным органом.

Tort law in Canada concerns the treatment of the law of torts within the Canadian jurisdiction excluding Quebec, which is covered by the law of obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деликтное право в Канаде касается обращения с деликтным правом в пределах канадской юрисдикции, за исключением Квебека, на который распространяется обязательственное право.

For example, under English law, with the passing of the Theft Act 1978, it is an offense to evade a liability dishonestly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, согласно английскому законодательству, с принятием закона о краже 1978 года уклонение от ответственности нечестным путем является преступлением.

Fungibility is also important within the context of product liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взаимозаменяемость также важна в контексте ответственности за продукцию.

5/The danger of legal liability for parents, doctors, and others who inflict genital mutilation on children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 / опасность юридической ответственности для родителей, врачей и других лиц, совершающих калечащие операции на половых органах детей.

The UK government refused any liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Великобритании отказалось от какой-либо ответственности.

Changing liability placement changes wealth distribution, which in turn affects demand and prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение размещения обязательств изменяет распределение богатства, что, в свою очередь, влияет на спрос и цены.

It was an abuse of process to attempt a claim in tort for breach of statutory duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытка предъявления иска в порядке деликта за нарушение установленных законом обязанностей является злоупотреблением процессуальным правом.

Based on this, some observers consider Stora Enso to be the oldest limited liability company in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из этого, некоторые наблюдатели считают Stora Enso самым старым обществом с ограниченной ответственностью в мире.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tort liability». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tort liability» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tort, liability , а также произношение и транскрипцию к «tort liability». Также, к фразе «tort liability» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information