Treatment of this disorder - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: лечение, обработка, обращение, терапия, уход, трактовка, подход, излечение, пропитка, обхождение
drug treatment - медикаментозное лечение
adjuvant treatment - адъювантное лечение
integrated waste water treatment - комплексная очистка сточных вод
antibody treatment - лечение антителами
thermal treatment plant - установка термообработки
ore treatment - переработка руды
acupuncture treatment - лечение иглоукалыванием
treatment room - процедурный кабинет
available treatment options - варианты лечения
radical methods of treatment - радикальные методы лечения
Синонимы к treatment: behavior toward, dealings with, conduct toward, management of, handling of, drugs, medication, therapy, medicaments, cure
Антонимы к treatment: help, mistreatment, ill treatment
Значение treatment: the manner in which someone behaves toward or deals with someone or something.
take note of - взять на заметку
give notice of - уведомлять
ignorant of - невежественный
as of now - на данный момент
precipitation of impurities - выделение примесей
export of goods - экспорт товаров
body of complex - тело комплекса
nation of brunei adobe of peace - Государство Бруней-Даруссалам
vernissage of the exhibition - вернисаж выставки
tamer of horses - укротитель лошадей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
at this point in time - на этот момент времени
from this time forth - с этого времени
from this day on - с этого дня
according to this point of viewpoint - в соответствии с этой точкой зрения
should this be the case - если дело будет обстоять так
in this modern age - в наше время
scene in this movie - сцена в фильме
version of this package - версия пакета
diagnosis of this disease - диагностика этого заболевания
until this moment - до этого момента
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
noun: расстройство, беспорядок, беспорядки, непорядок, неустроенность, разброд, безалаберность, бардак, неурядица, волнения
verb: расстраивать, приводить в беспорядок
mood disorder - расстройство настроения
phobic disorder - фобическое расстройство
functional disorder - функциональное расстройство
affective disorder - аффективное расстройство
civil disorder - гражданские беспорядки
spinal disorder - заболевание позвоночника
narcissistic personality disorder - нарциссическое расстройство личности
severe mental disorder - тяжелое психическое расстройство
binge eating disorder - расстройство пищевого поведения
dissociative identity disorder - диссоциативное расстройство личности
Синонимы к disorder: disorderliness, disarray, untidiness, mess, clutter, chaos, a muddle, jumble, confusion, a shambles
Антонимы к disorder: order, organization, arrangement, conformity, system, health, neaten, systematize, orderliness, peace
Значение disorder: a state of confusion.
Have you ever received treatment or been institutionalized due to a disorder of the mind? |
Лечились ли вы когда-либо или госпитализировались по поводу психического расстройства? |
Go and seek a treatment for your disorder and leave other people to discuss and correct the matters of linguistics in a normal way. |
Идите и ищите лекарство от своего расстройства, а другим предоставьте обсуждать и исправлять вопросы лингвистики обычным способом. |
It can also be caused by a range of intravenous crystal treatments in those susceptible to the disorder. |
Это также может быть вызвано целым рядом внутривенных методов лечения кристаллов у тех, кто восприимчив к этому расстройству. |
She discovered her disorder while working for a treatment center for troubled girls. |
Она обнаружила свое расстройство, работая в лечебном центре для проблемных девочек. |
The treatment of this agonizing disorder involves pain control, steroid injections, proper foot wear and rest. |
Лечение этого мучительного расстройства включает в себя контроль боли, инъекции стероидов, правильное ношение ног и отдых. |
Like most aspects of the disorder, life expectancy varies with severity and adequate treatment. |
Как и большинство аспектов расстройства, продолжительность жизни зависит от тяжести и адекватного лечения. |
A cloacal malformation often accompanies this disorder, which is the surgical treatment that incorporates several vaginal replacement techniques. |
Клоакальная мальформация часто сопровождает это расстройство, которое является хирургическим лечением, которое включает в себя несколько методов замены влагалища. |
Lamotrigine when used as an augmentation agent in treatment of refractory unipolar major depressive disorder, lead to positive outcomes for about 63% of the patients. |
Ламотриджин, применяемый в качестве аугментационного средства при лечении рефрактерного униполярного основного депрессивного расстройства, приводит к положительным результатам примерно у 63% пациентов. |
A recent Cochrane review also found that olanzapine had a less favourable risk/benefit ratio than lithium as a maintenance treatment for bipolar disorder. |
Недавний Кокрейновский обзор также показал, что Оланзапин имеет менее благоприятное соотношение риск/польза, чем литий, в качестве поддерживающей терапии биполярного расстройства. |
Due to the rareness of the disorder there is no well-defined treatment. |
Из-за редкости этого расстройства нет четко определенного лечения. |
More than 160 families had to get some treatment because of post-traumatic stress disorder due to the loss of family members. |
Более 160 семей были вынуждены пройти курс лечения из-за посттравматического стрессового расстройства, вызванного потерей членов семьи. |
Treatment varies according to type and severity of eating disorder, and usually more than one treatment option is utilized. |
Лечение варьируется в зависимости от типа и тяжести расстройства пищевого поведения, и обычно используется более одного варианта лечения. |
Low dose antipsychotics may also be used in treatment of impulse-behavioural and cognitive-perceptual symptoms of borderline personality disorder. |
Низкие дозы антипсихотиков могут также использоваться для лечения импульсивно-поведенческих и когнитивно-перцептивных симптомов пограничного расстройства личности. |
Several other cases have been preceded by chronotherapy, a prescribed treatment for delayed sleep phase disorder. |
Нескольким другим случаям предшествовала хронотерапия-назначенное лечение при задержке фазы сна. |
Plasma exchange and IVIg treatment may provide short-term relief for patients with some forms of the acquired disorder. |
Плазмообмен и внутривенное лечение могут обеспечить кратковременное облегчение для пациентов с некоторыми формами приобретенного расстройства. |
Psychopharmacological treatment is the use of prescribed medication in managing oppositional defiant disorder. |
Психофармакологическое лечение - это использование назначенных лекарств для лечения оппозиционного вызывающего расстройства. |
Questionable diagnostic validity does not doubt that people with symptoms of psychosis and mood disorder need treatment—psychosis and mood disorder must be treated. |
Сомнительная диагностическая валидность не вызывает сомнений в том, что люди с симптомами психоза и расстройства настроения нуждаются в лечении—психоз и расстройство настроения должны лечиться. |
Second-generation antipsychotics, including risperidone, are effective in the treatment of manic symptoms in acute manic or mixed exacerbations of bipolar disorder. |
Антипсихотики второго поколения, включая Рисперидон, эффективны в лечении маниакальных симптомов при острых маниакальных или смешанных обострениях биполярного расстройства. |
An estimated 40% of women who seek treatment for PMDD are found to not have PMDD, but rather a premenstrual exacerbation of an underlying mood disorder. |
По оценкам, у 40% женщин, обращающихся за лечением ПМДД, обнаруживается не ПМДД, а предменструальное обострение основного расстройства настроения. |
He holds that the treatments of the disorder are required to provide a certain reflection of the context in which this phenomenon manifests. |
Он считает, что лечение расстройства необходимо для того, чтобы обеспечить определенное отражение контекста, в котором это явление проявляется. |
It was at an unused kitchen in Bundoora where he conducted crude experiments which led to the discovery of lithium as a treatment of bipolar disorder. |
Это было на неиспользуемой кухне в Бундуре, где он провел грубые эксперименты, которые привели к открытию лития в качестве лечения биполярного расстройства. |
In clinical medicine, treatment of frotteuristic disorder involves cognitive behavioral therapy coupled with the administration of a SSRI. |
В клинической медицине лечение фроттеристического расстройства включает когнитивно-поведенческую терапию в сочетании с введением СИОЗС. |
Otherwise, treatment relies on identifying and treating any underlying disorder. |
В противном случае лечение зависит от выявления и лечения любого основного расстройства. |
If there is a severe underlying thrombosis disorder, warfarin treatment may need to continue indefinitely. |
При наличии тяжелого основного тромбоза лечение варфарином может быть продолжено на неопределенный срок. |
Risperidone is mainly used for the treatment of schizophrenia, bipolar disorder, and irritability associated with autism. |
Рисперидон в основном используется для лечения шизофрении, биполярного расстройства и раздражительности, связанной с аутизмом. |
Only a small number of these children receive treatment for their disorder. |
То, что вы видели в Москве, — это совсем не то, что вы видели. |
Pivotal to this merging was the successful development of treatments for panic disorder by David M. Clark in the UK and David H. Barlow in the US. |
Ключевым моментом в этом слиянии стала успешная разработка методов лечения панического расстройства Дэвидом М. Кларком в Великобритании и Дэвидом Х. Барлоу в США. |
Paranoid schizophrenia is a lifelong disorder, but with proper treatment, a person with the illness can attain a higher quality of life. |
Параноидальная шизофрения-это пожизненное расстройство, но при правильном лечении человек с этим заболеванием может достичь более высокого качества жизни. |
Escitalopram has FDA approval for the treatment of major depressive disorder in adolescents and adults, and generalized anxiety disorder in adults. |
Эсциталопрам имеет одобрение FDA для лечения основных депрессивных расстройств у подростков и взрослых, а также генерализованного тревожного расстройства у взрослых. |
In the 1980s, after The New York Times cited him as an authority on the disorder, he received a dozen calls from people wanting treatment. |
В 1980-х годах, после того как газета Нью-Йорк Таймс назвала его авторитетом в этой области, он получил дюжину звонков от людей, желающих лечиться. |
People with schizoid personality disorder rarely seek treatment for their condition. |
Люди с шизоидным расстройством личности редко обращаются за лечением своего состояния. |
Treatment for reactive attachment disorder for children usually involves a mix of therapy, counseling, and parenting education. |
Лечение реактивного расстройства привязанности у детей обычно включает в себя сочетание терапии, консультирования и воспитания. |
It came to be viewed as a disorder that required compassionate treatment that would aid in the rehabilitation of the victim. |
Это стало рассматриваться как расстройство, требующее сострадательного отношения, которое поможет в реабилитации жертвы. |
Some people with the disorder are unable to adapt to earlier sleeping times, even after many years of treatment. |
Некоторые люди с этим расстройством не могут приспособиться к более раннему времени сна, даже после многих лет лечения. |
Current interventions and strategies used as treatments for Internet addiction stem from those practiced in substance abuse disorder. |
Нынешние меры вмешательства и стратегии, используемые в качестве методов лечения интернет-зависимости, проистекают из тех, которые практикуются при расстройствах, связанных со злоупотреблением психоактивными веществами. |
Ronson also researches unorthodox or controversial treatments, such as nude group therapy in the 1960s or prescribing drugs for childhood bipolar disorder today. |
Ронсон также исследует неортодоксальные или противоречивые методы лечения, такие как групповая терапия обнаженной натурой в 1960-х годах или назначение лекарств для лечения детского биполярного расстройства сегодня. |
While the treatment depends on which particular disorder is involved in Organic Mental Disorder, a few that are possible. |
Хотя лечение зависит от того, какое именно расстройство вовлечено в органическое психическое расстройство, некоторые из них возможны. |
Treatment is problematic unless an underlying endocrine disorder can be successfully diagnosed and treated. |
Лечение является проблематичным, если не удается успешно диагностировать и лечить лежащее в основе эндокринное расстройство. |
Proper diagnosis, however, is critical for early treatment of the disorder. |
Однако правильный диагноз имеет решающее значение для раннего лечения этого расстройства. |
In such occasions, two treatment plans are needed with the mental health disorder requiring treatment first. |
В таких случаях необходимы два плана лечения психического расстройства, требующего лечения в первую очередь. |
This high drop-out rate is also evident in the treatment of several disorders, particularly the eating disorder anorexia nervosa, which is commonly treated with CBT. |
Этот высокий процент отсева также очевиден при лечении ряда расстройств, в частности расстройства пищевого поведения anorexia nervosa, которое обычно лечится с помощью КПТ. |
It came to be viewed as a disorder that required compassionate treatment. |
Это стало рассматриваться как расстройство, требующее сострадательного отношения. |
There is clear evidence of exercise treatment efficacy for major depressive disorder and attention deficit hyperactivity disorder. |
Он выступал против политики Вашингтона заключать договоры с индейскими племенами, как будто они были чужими народами. |
In addition to treatment of the underlying disorder, palliative care can include the use of topical numbing creams, such as lidocaine or prilocaine. |
В дополнение к лечению основного расстройства, паллиативная помощь может включать использование местных онемевших кремов, таких как лидокаин или прилокаин. |
Paliperidone is an antipsychotic with FDA approval for the treatment of schizoaffective disorder. |
Палиперидон-это антипсихотик, одобренный FDA для лечения шизоаффективного расстройства. |
In fact, the treatment for shared delusional disorder is for the person to be removed for the inducer and seek additional treatment if necessary. |
На самом деле лечение общего бредового расстройства заключается в том, что человек должен быть удален для индуктора и при необходимости обратиться за дополнительным лечением. |
The disorder progresses with age, but the aforementioned treatments can help prevent or sometimes relieve symptoms. |
Это расстройство прогрессирует с возрастом, но вышеупомянутые методы лечения могут помочь предотвратить или иногда облегчить симптомы. |
In 1999, Bygraves underwent treatment for an ear disorder, having cancelled a number of performances on his doctor's advice. |
В 1999 году Байгрейвз прошел курс лечения от расстройства слуха, отменив ряд выступлений по совету своего врача. |
Insurance companies cover expenses for Ayurvedic treatments in case of conditions such as spinal cord disorders, bone disorder, arthritis and cancer. |
Страховые компании покрывают расходы на аюрведическое лечение в случае таких заболеваний, как заболевания спинного мозга, костной ткани, артрит и рак. |
These classifications consider that a disorder is a variation that requires treatment rather than an individual difference within the normal range. |
В этих классификациях считается, что расстройство-это вариация, требующая лечения, а не индивидуальное различие в пределах нормы. |
I got a treatment for women that try to run away. |
У меня есть метод обхождения с женщинами, которые пытаются сбежать. |
Therefore it is essential to promote an environmentally sound solid waste treatment and disposal programme. |
Поэтому существенно важно содействовать экологически рациональному обращению с твердыми отходами и развивать программы их удаления. |
With regard to those who are HIV-positive, I believe that antiretroviral treatment must be available to everybody who needs it. |
Что касается людей, инфицированных ВИЧ, по моему мнению, антиретровирусное лечение должно быть доступно для всех, кто в нем нуждается. |
These three powers have to guarantee equal treatment of all members of society in accordance with generally recognized principles of democracy. |
Эти три ветви власти обязаны гарантировать равное обращение со всеми членами общества в соответствии с общепризнанными принципами демократии. |
The gender divide is approximately equal in children, who receive treatment for cerebral palsy, cerebral malaria, developmental delays and orthopaedic problems. |
Среди детей, которые проходят лечение по поводу церебрального паралича, церебральной малярии, задержки в развитии и ортопедических проблем, наблюдается приблизительно равное гендерное соотношение. |
A consultant anaesthetist, he devoted his career to sparing the sick both the agonies of illness and the torments of treatment. |
Консультирующий анестезиолог, он посвятил свою карьеру избавлению больных как от страданий болезни, так и от мук лечения. |
She's brought to Yazrick for treatment at the fortune cookies and begins the slow process of recovering her memory until she is finally murdered and buried at the orange slices. |
Она обратилась к Язрику для лечения, пирожные будущего, и начинается медленный процесс восстановления памяти, пока в конце концов её не убили и похоронили в кусочках апельсина. |
It caused DDD... degenerative disc disorder. |
Это вызвало дегенеративное заболевание межпозвонкового диска. |
Risperidone has not demonstrated a benefit in the treatment of eating disorders or personality disorders. |
Рисперидон не продемонстрировал преимущества в лечении расстройств пищевого поведения или расстройств личности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «treatment of this disorder».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «treatment of this disorder» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: treatment, of, this, disorder , а также произношение и транскрипцию к «treatment of this disorder». Также, к фразе «treatment of this disorder» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.