Turn of the 19th century - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Turn of the 19th century - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
начало XIX века
Translate

- turn [noun]

verb: повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, обращаться, поворачиваться, вращать, переворачивать, превращаться

noun: очередь, поворот, оборот, черед, виток, перемена, вираж, склад, изгиб, выход

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- century [noun]

noun: век, столетие, центурия, сотня, сто долларов, сто фунтов стерлингов



Joshua Butler, the merchant marine who was killed around the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь о Джошуа Батлере, моряке, убитом в начале века.

Now this is an inexpensive canvas from the turn of the century, painted by an amateur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот недорогой холст периода начала прошлого века с картиной какого-то любителя.

It was built around the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здание построено на стыке веков.

At the turn of the 21st century, populist rhetoric and movements became increasingly apparent in Western Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XXI века популистская риторика и популистские движения стали все более очевидными в Западной Европе.

At the turn of the century, Charleston hosted a regional trade exposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже веков в Чарльстоне проходила региональная торговая выставка.

The turn of the century brought him financial distress when his music fell out of style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начало века принесло ему финансовые трудности, когда его музыка вышла из моды.

At the turn of the 20th century, synchronised swimming was known as water ballet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XX века Синхронное плавание было известно как водный балет.

Kenya claims to have had the first commercial safari holidays, a form of recreation that grew out of big game hunting at the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кения утверждает, что у нее были первые коммерческие сафари-каникулы, форма отдыха, которая выросла из охоты на крупную дичь на рубеже веков.

At the turn of the 20th century, many educated Persian women were attracted to journalism and writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XX века многие образованные персидские женщины увлеклись журналистикой и писательством.

At the turn of the century, purple was a favorite color of the Austrian painter Gustav Klimt, who flooded his pictures with sensual purples and violets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже веков фиолетовый был любимым цветом австрийского художника Густава Климта, который заливал свои картины чувственными пурпурными и фиалковыми цветами.

Entering the turn of the century wildfowl was not a marketable subject, but once he began creating and exhibiting his works the wildfowl paintings always sold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже веков дикие птицы не были предметом торговли, но как только он начал создавать и выставлять свои работы, картины с дикими птицами всегда продавались.

Industry-wide, one American worker in fifty at the turn of the last century was killed or seriously disabled each year in work-related accidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если говорить о промышленности в целом, то на рубеже 19-20 столетий каждый пятидесятый американский рабочий в течение года погибал или оказывался серьёзно изувеченным в результате несчастного случая на производстве.

He was in a sect that was excommunicated by the Vatican at the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он состоял в религиозной секте, отлученной Ватиканом на рубеже веков.

I'm rebuilding a turn-of-the-century steam engine in my slaughterhouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я построил паровой двигатель прошлого века у себя на скотобойне.

By the turn of the 21st century, the market was again in favor of sellers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XXI века рынок вновь оказался в пользу продавцов.

As of the turn of the 21st century, the worldwide population of cinereous vultures is estimated at 4500–5000 individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XXI века мировая популяция синероидных стервятников оценивается в 4500-5000 особей.

I mean everywhere we turn this conspiracy spans the whole of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда бы мы ни обратились, этот тайный сговор охватывает весь двадцатый век.

Set in turn-of-the- century England!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действие происходит в Англии на рубеже веков.

It features a cultural pessimism, which can be found at the turn of the 20th century in works by Symbolists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отличает культурный пессимизм, который можно встретить на рубеже XX века в работах символистов.

In the century following its publication, The Turn of the Screw became a cornerstone text of academics who subscribed to New Criticism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В столетие, последовавшее за его публикацией, Поворот винта стал краеугольным камнем текста ученых, подписавшихся на новую критику.

Located at the eastern edge of downtown Columbus, the Jefferson Center has restored 11 turn-of-the-century homes, including the childhood residence of James Thurber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расположенный на восточной окраине города Колумбус, Джефферсон-центр восстановил 11 домов начала века, в том числе детскую резиденцию Джеймса Тербера.

Beginning at the turn of the 18th century, the sarafan became the most popular article of peasant women's clothing in the Northern and Central regions of Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с рубежа XVIII века сарафан стал самым популярным предметом крестьянской женской одежды в северных и центральных областях России.

It is a humorous look at life in a women's college at the turn of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это юмористический взгляд на жизнь в женском колледже на рубеже 20-го века.

M. King Hubbert had predicted that worldwide it should be occuring about the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэрион Кинг Хабберт спрогнозировал, что по всему миру это наступит около перехода в новое столетие.

Poindexter arrived in Columbus in the 1830s and became a Baptist Preacher and leader in the city's African-American community until the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойндекстер прибыл в Колумбус в 1830-х годах и стал баптистским проповедником и лидером афроамериканской общины города вплоть до начала века.

After the turn of the 20th century, Seymour Hicks joined forces with Edwardes and American producer Charles Frohman to create another decade of popular shows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже 20-го века Сеймур Хикс объединил усилия с Эдвардсом и американским продюсером Чарльзом Фроманом, чтобы создать еще одно десятилетие популярных шоу.

From the turn of the 20th century until the 1920s, the undercut was popular among young working class men, especially members of street gangs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С начала 20-го века и до 1920-х годов подрез был популярен среди молодежи рабочего класса, особенно среди членов уличных банд.

As a result, the Democratic Party dominated Texas politics from the turn of the century, imposing racial segregation and white supremacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате Демократическая партия доминировала в политике Техаса с начала века, навязывая расовую сегрегацию и превосходство белых.

We dress in turn of the century garb and recreate the immigration experience for schoolchildren.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы облачаемся в костюмы прошлых веков и воссоздаем иммиграцию для школьников.

After the turn of the 20th century, Josiah Willard Gibbs would in physical chemistry introduce middle dot for dot product and the multiplication sign for cross products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После рубежа 20-го века Джосайя Уиллард Гиббс в физической химии ввел среднюю точку для точечного продукта и знак умножения для перекрестных продуктов.

At the turn of the twenty-first century, the Cattier family began to set aside parcels of reserve wines for a new ultra prestige Champagne project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XXI века семья Каттье начала откладывать партии резервных вин для нового проекта по производству шампанского ultra prestige.

For sports such as cycling and swimming, men started shaving their legs around the turn of the 20th Century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для таких видов спорта, как велоспорт и плавание, мужчины начали брить ноги на рубеже 20-го века.

It came under Habsburg rule at the turn of the 18th century, and later joined Austria to form the Austro–Hungarian Empire, a major European power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XVIII века она перешла под власть Габсбургов, а затем присоединилась к Австрии и образовала Австро–Венгерскую империю, крупнейшую европейскую державу.

By the turn of the century, African slaves were becoming the primary source of bonded labor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже веков африканские рабы стали основным источником подневольного труда.

By the turn of the 18th century, the Congregation of the Holy Office had virtually no power or influence outside the Papal States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу XVIII века Конгрегация Святой канцелярии практически не имела власти и влияния за пределами папских государств.

Around the turn of the 21st century, libertarian socialism grew in popularity and influence as part of the anti-war, anti-capitalist and anti-globalisation movements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XXI века популярность и влияние либертарианского социализма возросли в рамках антивоенных, антикапиталистических и антиглобалистских движений.

However, the rock mark was lost at the turn of the century, probably due to quarrying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на рубеже веков каменная метка была утрачена, вероятно, из-за добычи полезных ископаемых.

With the turn of the century and spread of urban and industrial living, the structure, pacing and timing, and material of American humor began to change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже веков и с распространением городской и индустриальной жизни структура, темп и хронометраж, а также материал американского юмора начали меняться.

The Santa Fe Railroad sold them a few hundred thousand acres of farmland at the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Железнодорожная компания Санта-Фе продала им несколько сотен акров под фермы в прошлом столетии.

At the turn of the 20th century, the railway accommodated the headquarters and works of the North Eastern Railway, which employed more than 5,500 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже 20-го века на железной дороге размещались штаб-квартиры и предприятия Северо-Восточной железной дороги, на которых работало более 5500 человек.

Around the turn of the 21st century, anarchism grew in popularity and influence within anti-war, anti-capitalist and anti-globalisation movements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XXI века анархизм приобрел все большую популярность и влияние в рамках антивоенных, антикапиталистических и антиглобалистских движений.

Whatever it is, it is way beyond our comprehension, like, uh, if you were to show a jet engine to somebody at the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы ни было, это за пределами нашего понимания, как если бы ты показал реактивный двигатель в начале прошлого века.

The finest ornamental lathes are generally considered to be those made by Holtzapffel around the turn of the 19th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшими декоративными токарными станками принято считать те, которые были изготовлены Хольцапфелем на рубеже XIX века.

We need 21st-century technology to turn it into an effective immunisation programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужны технологии 21 века, что бы превратить Это в эффективную программу иммунизации.

The last captive birds were divided in three groups around the turn of the 20th century, some of which were photographed alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние пленные птицы были разделены на три группы примерно на рубеже 20-го века, некоторые из которых были сфотографированы живыми.

The terms lesbian, invert and homosexual were interchangeable with sapphist and sapphism around the turn of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XX века термины лесбиянка, инверт и гомосексуалист были взаимозаменяемы с сапфистом и сапфизмом.

Despite once having hundreds of stores nationwide, Dunkin' Donuts and its market share all but vanished from Canada by the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что когда-то у него были сотни магазинов по всей стране, Dunkin' Donuts и его рыночная доля практически исчезли из Канады на рубеже веков.

This town existed around the turn of the 20th century, like in the very early 1900's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот город существовал примерно на рубеже 20-го века, как и в самом начале 1900-х.

For all his youth, Braun had the stolid aspect of a turn-of-the-century German.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всей своей молодости он обладал невозмутимым видом немца времен смены веков.

These were followed by the numerous Edwardian musical comedies and the musical theatre works of American creators like George M. Cohan at the turn of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ними последовали многочисленные эдвардианские музыкальные комедии и музыкальные театральные произведения американских авторов, таких как Джордж М. Коэн на рубеже XX века.

Now I just had to take my fantasy and turn it into reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мне оставалось только превратить свою мечту в реальность.

If that solved your issue, turn off your extensions or plugins temporarily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если после этого проблема исчезла, временно отключите расширения и плагины.

This reasoning may prove to be correct and still could turn out to have been the wrong investment decision, because of bright prospects in the Lederle, or pharmaceutical, division.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя доводы были справедливы, инвестиционное решение все же могло оказаться неверным — из-за блестящих перспектив фармацевтического отделения Lederle.

My only fear is that by imbuing it with such symbolic meaning, Ukrainians will turn Europe into a false promise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только боюсь, что, наделяя ее подобным символическим значением, украинцы могут жестоко обмануться».

She was beginning to show the combined traits of her mother and father-Jennie's gentle, speculative turn of mind, combined with Brander's vivacity of spirit and innate executive capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней причудливо сочетались черты матери и отца: от Дженни она унаследовала мягкую задумчивость, от Брэндера - энергию и живость ума.

' I forgot to turn,' he explained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забыл повернуть, - объяснил он.

The room was filled with the sharp, astringent smell of young walnuts in unhardened green husks, which turn black at the touch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В номере стоял терпкий, вяжущий запах молодого грецкого ореха в неотверделой зеленой кожуре, чернеющей от прикосновения.

Anyway, Francis Scott Key gave his first three names to a distant cousin who was Francis Scott Key, surname, one of the greatest writers of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, в честь Фрэнсиса Скотта Кея назвали дальнего родственника, Фрэнсиса Скотта Кея, фамилия, одного из величайших писателей 20-го века.

These 15th-century playing cards were probably painted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти игральные карты 15-го века, вероятно, были нарисованы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «turn of the 19th century». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «turn of the 19th century» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: turn, of, the, 19th, century , а также произношение и транскрипцию к «turn of the 19th century». Также, к фразе «turn of the 19th century» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information