Type - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Type - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
тип
Translate
амер. |taɪp| американское произношение слова
брит. |taɪp| британское произношение слова

  • type [taɪp] сущ
    1. типм, видм, родм, категорияж, разновидностьж
      (kind, category)
      • content type – тип контента
      • abstract data type – абстрактный тип данных
      • document type definition – определение типа документа
      • hard disk type – тип жесткого диска
      • common type system – общая система типов
      • static type checking – статическая проверка типов
      • completely different types – совершенно разных типа
      • various cell types – различные типы клеток
      • types of real estate – виды недвижимого имущества
      • types of events – рода мероприятий
      • type of cancer – разновидность рака
    2. шрифтм
      (font)
      • black type – черный шрифт
    3. сортм, маркаж
      (variety, brand)
      • type of wood – сорт древесины
    4. способм
      (way)
    5. профильм
      (profile)
    6. типажм
      (character)
  • type [taɪp] гл
    1. вводить, ввести
      (enter)
      • type information – вводить информацию
    2. напечатать, печатать, печатать на машинке
      (print, typewrite)
      • then type – затем печатать
    3. набрать, набирать
      (dial, gain)
      • type figure – набрать цифру
  • type [taɪp] прил
    1. типовой
      (model)

noun
типtype, style, kind, class, nature, character
модельmodel, pattern, type, form, make, sample
разновидностьspecies, variety, kind, variation, type, form
родgenus, race, kind, family, generation, type
типажtype
шрифтfont, type, print, letter, fount, printing type
классclass, rating, classroom, grade, school, type
образform, image, fashion, picture, character, type
группаgroup, party, bunch, class, series, type
символsymbol, character, letter, sign, emblem, type
образецsample, pattern, specimen, model, example, type
разрядdischarge, rank, category, digit, class, type
типичный представительrepresentative, type
литераletter, character, type
verb
напечататьtype, print, publish
печататьprint, type, run, imprint, machine, list
печатать на машинкеtype, typewrite, write
отпечататьprint, imprint, type
переписыватьrewrite, overwrite, copy, transcribe, write out, type

  • type сущ
    • kind · sort · variety · manner · ilk · style · form · model
    • class · category · grade · data type
    • species · breed · genus
    • character · nature · font

noun

  • kind, sort, variety, class, category, set, genre, species, order, breed, race, style, nature, manner, rank, generation, vintage, stamp, ilk, cast, grain, mold, stripe, brand, flavor
  • person, individual, character, sort
  • print, font, typeface, face, characters, lettering, letters
  • character, eccentric, case

verb

  • typecast
  • typewrite

  • type сущ
    • antitype

antitype, handwritten, abhorrence, acrimony, animal, animosity, animus, antagonism, antipathy, aversion, bad feeling, bitterness, clutter, confuse, derange, detestation, disarrange, disarray, disgust, dislike, disorder, disorganize, displace, disrelish, disrupt

Type a category of people or things having common characteristics.



The following table lists the available category hierarchy types and the general purpose of each type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующей таблице перечислены доступные типы иерархии категорий и типичное назначение каждого из типов.

You can use the same option to create a menu, invitation, event program, or any other type of document that uses a single center fold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью этого же параметра можно настроить меню, приглашение, программу мероприятия или любой другой документ со сгибом по центру.

A product group can have a type of either Group node or Item node.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типом группы продуктов может быть Узел группы или Узел номенклатур.

Select Type of sign-in info, and then select the authentication method that's used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выберите Тип данных для входа, а затем используемый способ проверки подлинности.

As a rule informational materials for this type of the website are prepared on a par with other materials of advertisement campaign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, информационные материалы для данного типа веб сайта готовятся наравне с другими материалами рекламной кампании.

And I wanted my song to be very, very Uruguayan, the most Uruguayan type of song there is - the milonga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я хотел, чтобы моя песня была очень, очень уругвайская, а самый уругвайский жанр песни — милонга.

In the Product type field, select Item or Service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поле Тип продукта выберите Номенклатура или Сервисное обслуживание.

In the Type field, select Band, Grade, or Step type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поле Тип выберите тип Полоса, Уровень или Шаг.

This is mainly intended to fill the need for more frequent census type information for communities, both small geographic areas and population subgroups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вызвано главным образом необходимостью более частого получения схожей с переписной информации по общинам, небольшим географическим районам и подгруппам населения.

This type of value chain ensures that small banana farmers receive a fair price and enjoy a long-term stable relationship with other players of the value chain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобная организация производственно-сбытовой кооперации гарантирует мелким фермерам, выращивающим бананы, справедливую цену на их продукцию и долговременные стабильные связи с другими ее участниками.

You might think a realist like me wouldn’t give a damn about a state’s regime-type or domestic institutions and care even less about the goal of promoting democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, вы подумаете, что такому реалисту, как я, абсолютно безразлично, какой режим правит в каком-то государстве, и какие институты существуют в его собственной стране, и что задача укрепления демократии волнует его еще меньше.

The mapped critical loads show a large variation throughout Switzerland depending on the type of ecosystem, soil properties, forest harvesting, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нанесенные на карту критические нагрузки колеблются в значительных пределах по всей территории Швейцарии в зависимости от типа экосистемы, почвенных свойств, масштабов лесозаготовок и т.д.

Also there's some type of Japanese calligraphy on its base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также на ее основании я нашел некое подобие японской каллиграфии.

If you select Custom in step 2, type or select the measurements that you want in the Width and Height boxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы выбрали значение Произвольный на шаге 2, введите или выберите размеры в полях Ширина и Высота.

In 1983 and 1984, French and U.S. researchers independently identified the virus believed to cause AIDS as an unusual type of slow-acting retrovirus now called human immunodeficiency virus or HIV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В1983-1984 годах, французские и американские исследователи, независимо друг от друга, выделили данный вирус, который, как считалось, вызывал развитие необычного типа ретровируса замедленного действия, теперь называемого вирус иммунной недостаточности человека или ВИЧ.

In the Open box, type services.msc, and then press ENTER.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поле Открыть введите services.msc, а затем нажмите клавишу ВВОД.

When the Auto Expand property is set to No, you must select a value from the list or type the entire value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае нужно будет выбирать значение из списка или вводить его целиком.

Automobile companies cannot adjust immediately to a change in consumer preferences regarding what type of cars they want to purchase, or how frequently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автомобильные компании не могут немедленно приспособиться к изменению предпочтений потребителей относительно того, какие марки автомобилей они хотят покупать или как часто они хотят это делать.

You know the type: She makes you feel like a slacker, and you love her for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С такой женщиной чувствуешь себя бездельником и за это любишь ее еще больше.

This is true for Germany’s relations with East Asia, and affects the type of partner that Berlin can be for the US in that region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такого рода отношения Берлин поддерживает с Восточной Азией, а это влияет на то, каким партнером для США Берлин может быть в данном регионе.

If the boiler will be used with a single heat source single serpentine boiler or jacket type boiler may be used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае, если бойлер будет использоваться с одним источником тепла, может быть выбран бойлер с одним змеевиком или бойлер жакетного типа.

Definitely Earth-type mechanisms, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Механизмы точно земного происхождения, сэр.

Because the type of girls you want have all joined call centers!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё из-за твоих требований к девушке!

He didn't look like the type to do such things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не похож на того, кто мог бы совершить такое.

If you enter an item number, lines that are not for a purchase order must have a product type of Item or Service, and must not be stocked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При вводе кода номенклатуры строки, не предназначенные для заказа на покупку, должны иметь тип продукта Номенклатура или Сервисное обслуживание и не должны учитываться в запасах.

' It all depends on the type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все зависит от типа.

In the Work class ID field, select the work class that controls access to the work for the selected work order type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поле Код класса работы выберите класс работы, который управляет доступом к работе для выбранного типа заказа на выполнение работ.

Primitive spacecraft of type originating on Skaro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примитивный корабль типа, берущего начало на Скаро.

My graduate student Hong-Yan Shih and I modeled the ecosystem of an organism called Prochlorococcus, a type of cyanobacteria that lives in the ocean through photosynthesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Мы с моим аспирантом Хонг-Ян Ши моделировали экосистему организма под названием Prochlorococcus — цианобактерии, которая живет в океане и использует фотосинтез.

Type in a new email address, or remove unwanted email addresses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введите или удалите адрес электронной почты.

Who can tell me why this patient cannot be transfused with type and cross-match blood?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто может сказать, почему нельзя делать переливание даже подходящей крови?

It's actually a type of bird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, это вид птиц.

I thought that you would point somewhere, type in some words, then type in some somewhere else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что вы выберете какую-то точку, введёте какие-то слова, потом наберёте что-то ещё в другом месте.

Minor problem, we blew out the breach, but bear in mind, this was our first attempt to make this type of cannon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленькая проблема, у нас оторвало заднюю часть. Но имейте в виду, это была наша первая попытка сделать такую пушку.

Click Add Folder, then type a name for your folder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выберите Добавить папку и укажите ее название.

It is Amy's, type B, and we should have DNA soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кровь Эми, вторая группа. Скоро проведём анализ ДНК.

It could just be a muscle spasm. lt's not uncommon with this type of spinal injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть просто мышечный спазм. Это не редкость при таком типе повреждения позвоночника.

The most common type of facility used in these plans, the anaerobic lagoon, has significantly contributed to environmental and health problems attributed to the CAFO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее распространенный тип объекта, используемый в этих планах, анаэробная Лагуна, внес значительный вклад в экологические и медицинские проблемы, приписываемые CAFO.

Lily... deep within the Amazonian rainforest, there is a type of tree that only grows around the body of an existing tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лили... глубоко в дебрях Амазонки есть такое дерево, которое растет только вокруг ствола другого дерева.

You seem pretty straightforward, and I'm not the type that can keep quiet, so I'll ask.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты производишь впечатление откровенного человека, да и я молчать не привык, так что спрошу.

It was the word she used - but she is the type of witness who often changes the actual words used, because she is convinced she is keeping to the sense of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она употребила это слово, но мисс Гилкрист принадлежит к свидетелям, которые часто заменяют слова, думая, что сохраняют их смысл.

A part's content-type explicitly defines the type of data stored in the part, and reduces duplication and ambiguity issues inherent with file extensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тип содержимого детали явно определяет тип данных, хранящихся в детали, и уменьшает проблемы дублирования и неоднозначности, присущие расширению файлов.

I'm guessing it's some type of head-shrinking technique.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предполагаю, что это – некоторый тип техники по сжиманию головы.

When you say metal box, you're talking about a rack-mounted server-type appliance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говоря железная коробка вы имеете в виду оборудование серверного типа?

And what type of animals usually have to suffer in order to give their seed, as it were?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И какой вид животного обычно вынужден страдать, чтобы передать своё семя?

What type of drugs does clasky pharmaceuticals produce?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой тип лекарств производит Класки Фармасьютикалс?

It is the most notable attribute of the hardier type of personalities-not necessarily the most brilliant or successful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно это люди стойкие, но не обязательно выдающиеся или особенно преуспевающие.

I know you said, she's not the type that gets impressed by presents but you know women appreciate little gifts..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, ты сказал, что она не того сорта, чтобы её можно было впечатлить презентами, но женщины ценят маленькие подарки.

The average age of people diagnosed with this type of diabetes was thought to be 52.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был подуманы, что был среднийа возраст людей диагностированных с этим типом мочеизнурения 52.

It's easy to use. Name is good, triggers pull quickly and depending on the type of bullet, the recoil is low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прост в обращении, спуск курка плавный, в зависимости от калибра, не сильная отдача.

Your one-strike, lock-'em-up, throw-away-the-key type senses?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассудок, который надо запереть на замок и выкинуть ключи?

It showed a young guy, good-looking, sporty type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На фото - молодой парень, симпатичный, спортивного телосложения.

For the UMD, a disc type used for the PlayStation Portable, UMD movies have region codes similar to DVDs, though all UMD video games are region-free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для UMD, типа диска, используемого для PlayStation Portable, фильмы UMD имеют коды регионов, аналогичные DVD, хотя все видеоигры UMD являются региональными.

You know, this type of bulbs produces a lot of heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь вы знаете, что эти лампы выделяют слишком много тепла.

I get to my feet and the room spins as I open the saloon-type swinging door and leave the witness stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поднимаюсь с места и толкаю вращающуюся дверь свидетельской кабинки.

Support of long names and BOOLEAN type in Interbase 7.x and Interbase 2007 was added.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддержка длинных имен и типа BOOLEAN в Interbase 7.x и Interbase 2007.

This violent type of fan reaction is often called hooliganism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот жестокий тип фанатской реакции часто называют хулиганством.

Both Cowdry type A bodies can both be found in varicella zoster and herpetic gingivostomatitis, making it impossible to distinguish between both eosinophilic bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба тела Каудри типа А могут быть обнаружены как при ветряной оспе, так и при герпетическом гингивостоматите, что делает невозможным различение обоих эозинофильных тел.

Type III enzymes recognise short 5–6 bp-long asymmetric DNA sequences and cleave 25–27 bp downstream to leave short, single-stranded 5' protrusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ферменты III типа распознают короткие 5-6 БП-длинные асимметричные последовательности ДНК и расщепляют 25-27 БП вниз по течению, оставляя короткие одноцепочечные 5'-выступы.



0You have only looked at
% of the information