Unable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- unable [ˈʌnˈeɪbl] прил
- неспособный(incapable)
- бессильный(powerless)
-
- unable [ˈʌnˈeɪbl] нареч
- не в состоянии(unable to)
-
- unable [ˈʌnˈeɪbl] прич
- не умеющий, умеющий(not able, able)
-
adjective | |||
неспособный | unable, incapable, incompetent, inefficient, inept, ineffective |
- unable прил
- incapable · inept
adjective
- powerless, impotent, at a loss, inadequate, incompetent, unfit, unqualified, incapable
- ineffectual, ineffective
- unable прил
- able · capable · skilled
able, capable, skilled
Unable lacking the skill, means, or opportunity to do something.
But if she's in the astral plane, she could be here, unable to communicate. |
Но если она в астрале, возможно, она здесь, неспособная связаться с нами. |
There are two possibilities- they are unable to respond, they are unwilling to respond. |
Есть две возможности- либо они не могут ответить, либо они не желают отвечать. |
You feel guilty for being unable to protect the girl, so you turned her killer into the embodiment of evil. |
Вы чувствуете вину за то, что не смогли защитить девочку, поэтому вы превращаете убийцу в воплощение зла. |
We are performing retaliation where the impotent system is unable to restore justice. |
Мы вершим неотвратимое возмездие там, где импотентное правосудие не способно восстановить справедливость. |
Pol, still giddy from the opening experience, felt unable completely to control his thoughts. |
Поль, охваченный водоворотом ощущений, почувствовал, что окончательно утратил контроль над своими мыслями. |
Unable to bear the suppression of her life, she is escaping into a realm of fantasy. |
Будучи не в силах выносить давление жизненных обстоятельств, Джиневра спасается в царстве фантазии. |
наша прибыль уменьшается, и мы не в состоянии унять это кровотечение. |
|
Darius was unable to feed himself. |
Дариус не мог самостоятельно есть. |
His wife, 38-year-old Mariam Adunni, filed to divorce him after six years of marriage because he talked too much and was unable to keep family secrets, according to PM News Nigeria. |
Его жена, 38-летняя Мариам Адунни, подала на развод после шести лет брака, потому что он слишком много болтал и не был в состоянии хранить семейные секреты. Об этом сообщает PM News Nigeria. |
Police were ultimately unable to identify her killer, though they did flag several gun enthusiasts as persons of interest, including this man. |
Полиция не смогла найти убийцу, но подозревали несколько энтузиастов, включая этого мужчину. |
Without these things, many developing countries will be unable to reach the Millennium Goals, however hard they try. |
Без этого многие развивающиеся страны будут не в состоянии достичь целей тысячелетия, какие бы усилия они к этому ни прилагали. |
Should you be unable to deliver goods which match the samples, please send us those which come closest. |
В случае если Вы не сможете поставить товары, соответствующие образцам, пришлите нам, пожалуйста, по возможности подобную альтернативу. |
I truly believe the guy felt he was smothered, choked, unable to get his wind. |
Я абсолютно убежден, что бедняга чувствовал себя растоптанным, оглушенным, он не мог дышать. |
Не дай противнику успеть увернуться или защитить себя. |
|
My own heart would conceal it from me, because non-love is almost like murder, and I would be unable to deal such a blow to anyone. |
Мое собственное сердце скрыло бы это от меня, потому что нелюбовь почти как убийство, и я никому не в силах была бы нанести этого удара. |
She knew she should have resisted, but somehow she'd found herself unable. |
Она ведь прекрасно знала, что не должна поддаваться искушению, но почему-то не нашла в себе достаточно сил, чтобы сопротивляться. |
Even the most painstaking investigation was unable to establish what had happened. |
Даже самое скрупулезное расследование не было способно установить, что произошло. |
Schryhart and Hand, venomous men both, unable to discover whether they had really triumphed, were to die eventually, puzzled. |
Шрайхарт и Хэнд, проникнутые мстительной злобой, не в силах понять, удалось ли им восторжествовать над Каупервудом, так и умерли, не разрешив вопроса. |
Rachel studied the device, unable to fathom how it could be used to extract the enormous meteorite. |
Рейчел внимательно рассматривала сооружение, не в силах понять, как именно с ее помощью можно достать гигантский метеорит. |
But the same wound that made you lame also made you unable to father children. |
Но эта же рана, что сделала тебя хромым, также лишила тебя возможности иметь детей. |
I just created Story of Me and as I’m a mobile user, I’m unable/unsure to upload photos. |
После воспламенения большинство вязких предохранителей могут гореть под водой. |
His manager, Shelly Finkel, claimed that Tyson was unable to throw meaningful right-hand punches since he had a knee injury. |
Его менеджер, Шелли Финкель, утверждал, что Тайсон не мог бросать значимые удары правой рукой, так как у него была травма колена. |
Perhaps not, but you can lock it from the inside and leave anyone outside unable to get into the dome. |
Надеюсь, что это не так. Но ведь вы можете закрыть дверь изнутри и оставить умирать человека. |
He was generally unable to retain solid food and his condition worsened. |
Как правило, он не мог удерживать твердую пищу, и его состояние ухудшалось. |
Я не могу его редактировать. Так, может быть, кто-то еще сможет? |
|
While I was discussing an AFD, I was unable to format links outside of the Article namespace, and it was difficult to format my comment. |
Когда я обсуждал AFD, мне не удалось отформатировать ссылки за пределами пространства имен статьи, и было трудно отформатировать мой комментарий. |
There's a risk of being unable to show films in the meantime. |
Есть риск, что там мы фильмы показывать не будем. |
Sometimes he was almost or quite unable to speak, then he would answer me with slight pressures on my hand, and I grew to understand his meaning very well. |
Иногда он совсем не мог говорить; тогда он вместо ответа слабо пожимал мою руку, и я научился быстро угадывать его желания. |
Baltimore was unable to produce offensively enough to overcome a team led by their own former defensive coordinator Marvin Lewis. |
Балтимор был не в состоянии произвести достаточно атакующих действий, чтобы преодолеть команду, возглавляемую их собственным бывшим координатором обороны Марвином Льюисом. |
Sorry all - been tied up and unable to contribute. |
Извините всех-были связаны и не смогли внести свой вклад. |
You will be cast out to drift, unable to set foot on land for more than one cycle of the sun. |
Ты будешь обречён... на скитания, и не бывать тебе на тверди земной дольше одного оборота Солнца. |
The feedback control program was unable to solve so complicated a problem. |
Но программа контроля обратной связи лифта не была рассчитана на решение таких сложных задач. |
Unable to resist the urge to kill, Carter has Wolgast lock him inside the empty hull of an oil container ship outside of Houston. |
Не в силах сопротивляться желанию убить, Картер приказывает Уолгасту запереть его в пустом корпусе нефтяного контейнеровоза за пределами Хьюстона. |
On his conversion, Waugh had accepted that he would be unable to remarry while Evelyn Gardner was alive. |
Обратившись в христианство, во признал, что не сможет снова жениться, пока жива Эвелин Гарднер. |
He also said that he had been unable to establish at that point how many Windrush cases had been wrongfully detained. |
Он также сказал, что на тот момент ему не удалось установить, сколько дел Уиндруша было незаконно задержано. |
When she was initially unable to obtain a weeknight anchor shift, Savitch attempted to break her KYW contract and take a job offered by CBS in New York. |
Когда она поначалу была не в состоянии получить ночную смену якоря, Савич попытался разорвать ее контракт с KYW и взять работу, предложенную CBS в Нью-Йорке. |
Police and paramedics were called to the flat where Bednar was found with stab wounds to his neck, but were unable to prevent him from dying at the scene. |
Полиция и медики были вызваны в квартиру, где Беднара нашли с колотыми ранами на шее, но не смогли предотвратить его смерть на месте происшествия. |
Although, to be clear, you can know the difference between right and wrong intellectually, but still be unable to stop yourself from doing wrong. |
Точнее, хоть вы и осознаете разницу между злом и добром, вы не в состоянии заставить себя не нарушать закон. |
I tried googling it, but was unable to find a reliable third-party source. |
Я попытался погуглить его, но не смог найти надежного стороннего источника. |
After weeks of meetings they were unable to agree on a single design. |
После нескольких недель встреч они так и не смогли договориться о едином проекте. |
However unlike Bloom and cuckoo filters it is unable to handle updates to its set. |
Однако в отличие от фильтров Bloom и cuckoo он не может обрабатывать обновления своего набора. |
Unfortunately we are unable to answer all feedback personally. |
К сожалению, мы не сможем ответить персонально на все сообщения, присланные нам. |
On the face of the wag Zherkov there suddenly appeared a stupid smile of glee which he seemed unable to suppress. |
На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать. |
Despite Tennessee's best efforts, it looks as if Herbie will be unable to start the return leg of the race the following morning. |
Несмотря на все усилия Теннесси, похоже, что Херби не сможет начать обратный этап гонки на следующее утро. |
Kinvara is unable to sell the necklace as the family are watching her, but Strike suspects there are other items of value Chiswell overlooked. |
Кинвара не может продать ожерелье, так как семья следит за ней, но Страйк подозревает, что есть и другие ценные вещи, которые Чизвелл упустил из виду. |
Он покачал головой, не в силах что-либо сказать. |
|
As I ran out to the tennis court a few moments later, I had to pass the open boudoir window, and was unable to help overhearing the following scrap of dialogue. |
На пути к теннисному корту я проходил мимо окна в спальне Эмили Инглторп, оно было открыто и, помимо своей воли, я стал свидетелем короткого обрывка их разговора. |
Your high school boyfriend who dumped you, leaving you unable to believe that anyone can rekindle an old flame. |
Твой бойфренд из средней школы, который бросил тебя, оставив тебя без веры в то, что кто-нибудь сможет разжечь старое пламя. |
DEAR MR. CASAUBON,-I have given all due consideration to your letter of yesterday, but I am unable to take precisely your view of our mutual position. |
Дорогой мистер Кейсобон! Я с должным уважением отнесся к вашему вчерашнему письму, но не могу разделить вашу точку зрения на наше взаимное положение. |
People who are unable, unwilling, or... Uncompelled to form short sentences. |
людей, которые не могут, не желают, или... считают ненужным изъясняться простыми предложениями. |
But he turned out to be quite unable to think up something or to arrange matters. |
Но именно ни устроить, ни сообразить он ничего не был в состоянии. |
Unfortunately we are unable to accept your offer to represent you, as we only cooperage with companies for whom we act as sole and exclusive agents. |
К сожалению, мы вынуждены отклонить Ваше предложение стать представителем Вашей фирмы, так как мы сотрудничаем только с предприятиями, чьими монопольными представителями мы впоследствии становимся. |
Lucas, please demonstrate this connection that I was unable to find. |
Будь любезен, продемонстрируй связь, которую я оказался не способен выявить. |
The first trials were not successful as the weapon was unable to maintain a course at a steady depth. |
Первые испытания не увенчались успехом, так как орудие не могло поддерживать курс на постоянной глубине. |
I am merely unable to reconcile her story with the fact that my father never mentioned her to me. |
Я просто не могу согласовать ее рассказ с тем фактом, что мой отец никогда не говорил мне о ней. |
Sometimes they seemed to think that it was his fault if he could not play football, and he was unable to make them understand. |
Иногда им казалось, будто он сам виноват в том, что не играет в футбол, а он не мог им ничего объяснить. |
We're unable to consolidate their patterns. |
Мы не в состоянии собрать их образы. |
- unable to have children/young - не могут иметь детей / молодых
- are still unable - по-прежнему не
- unable to develop - не в состоянии разработать
- unable to prevent - не в состоянии предотвратить
- is unable to demonstrate - не в состоянии продемонстрировать
- unable to survive - не в состоянии выжить
- unable to attend in person - не смог присутствовать лично
- make him unable to - чтобы он не смог
- unable to deliver - не в состоянии обеспечить
- we have been unable to reach - мы не смогли достичь
- unable to reach a consensus - не удалось достичь консенсуса
- have been unable to resolve - были не в состоянии решить
- was unable to obtain - не удалось получить
- were unable to reach - не смогли достичь
- unable to reach agreement - не удалось достичь договоренности
- was unable to visit - не смог посетить
- are unable to obtain - не могут получить
- was unable to participate - не смог принять участие
- is unable to protect - не в состоянии защитить
- is unable to agree - не может согласиться
- was unable to respond - был не в состоянии реагировать
- should you be unable - вы должны быть не в состоянии
- government has been unable - Правительство не смогло
- is unable to get - не смог
- is unable to support - не в состоянии поддержки
- been unable to find - не смог найти
- was unable to work - не смог работать
- being unable to pay - будучи не в состоянии платить
- unable to participate - не смог принять участие
- unable to join - не может присоединиться