Unappropriated blessing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
phrase | |||
старая дева | unappropriated blessing |
unappropriated profit - нераспределенная прибыль
Синонимы к unappropriated: undistributed, unexpended, unspent, undesignated, undisbursed, unutilized, unapplied, unused, unsurveyed, unassigned
Значение unappropriated: not allocated, assigned, or taken into possession.
highest blessing - высшее благо
naming and blessing children - наречение и благословение детей
priest blessing - благословение священства
blessing of the loaves - благословение хлебов
blessing of water - водосвятие
patriarchal blessing - патриархальное благословение
great blessing - великая благодать
special blessing - особая милость
blessing in disguise - нет худа без добра
a blessing in disguise - нет худа без добра
Синонимы к blessing: protection, favor, intercession, invocation, benediction, grace, prayer, assent, backing, approbation
Антонимы к blessing: curse, damnation
Значение blessing: God’s favor and protection.
The space agency is onboard with the money and its blessing, an investment in the search for life. |
Агентство одобрило и финансирует эту программу, цель которой - поиск жизни. |
Ни креста, ни отпевания, ни благодати божьей. |
|
Archibald and l received the blessing from the spirits in 1943. |
Мы с Арчибальдом получили благословение от духов в 1943 году. |
Я покорнейше прошу вашего благословения на то, чтобы взять в жёны вашу дочь Лукрецию. |
|
This is not to suggest that every Bout transaction in Asia, Africa and Latin America over the last two decades occurred with the knowledge or blessing of the Russian government. |
Это отнюдь не говорит о том, что каждая сделка Бута в Азии, Африке и Латинской Америке за последние два десятка лет осуществлялась с благословения знавшего о них российского государства. |
It's a blessing because the country is, despite Putin's dictatorial leanings and efforts to strengthen the state sector, an open capitalist economy. |
Ему повезло, поскольку Россия, несмотря на склонность Путина к диктаторству и старания укрепить госсектор, является страной с капиталистической экономикой свободного предпринимательства. |
On the other hand, a stronger dollar could be a blessing for the ECB, as it could boost exports and help to reflate the economy, as imports get more expensive. |
С другой стороны, более сильный доллар может быть благом для ЕЦБ, поскольку это может увеличить объем экспорта и помочь стимулировать экономический рост, так как импорт становится дороже. |
Pope Pius VII., who had performed the coronation very near this death, tranquilly bestowed his blessing on the fall as he had bestowed it on the elevation. |
Папа Пий VII, совершивший это помазание на царство незадолго до этой смерти, благословил падение с тем же спокойствием, с каким благословил возвышение. |
Think of my feelings when I learned that he had thrown away his parental blessing like a gnawed bone into a cesspool. |
Каково мне было узнать, что он родительское-то благословение, словно обглоданную кость, в помойную яму выбросил? |
But what a blessing it is for the son of my father and mother to love a girl who has no relations, and who can never bother herself or anybody else about her family! |
Но какое счастье для сына моих родителей -любить девушку, у которой нет родных и которая сама не мучится из-за своих предков и других не мучает! |
And her glance was turned towards heaven, where a mysterious providence disposes all things, and out of a fault, nay, even a vice, sometimes produces a blessing. |
И она подняла глаза к небу, благодаря провидение, которое неисповедимо направляет грядущее и недостаток, даже порок обращает на благо человеку. |
It's God's blessing. |
Это благодать Божья. |
Ay, but he brought him back though, by the blessing of God and Saint Dunstan. |
Знаю. Но ведь он сам же и принес его назад, по милости божьей и молитвами святого Дунстана. |
Вы благословляете преступный союз! |
|
And thus, the old man made several bows, performed gestures of blessing, spoke stammeringly a godly wish for a good journey. |
И вот старик стал отвешивать поклоны, делать благословляющие жесты и бормотать напутственные пожелания. |
Yet to conclude the opening ceremonies with such a blessing... |
Все же завершить открытие церемонии таким благословением. |
He made haste to be the first to offer his hand to Arkady and Bazarov, as though realizing in advance that they did not want his blessing, and in general he behaved without constraint. |
Он первый поспешил пожать руку Аркадию и Базарову, как бы понимая заранее, что они не нуждаются в его благословении, и вообще держал себя непринужденно. |
Там просто упоминалось Благословение. |
|
When Yudushka entered, the priest hurriedly gave him his blessing and just as hurriedly pulled his hand back as if afraid the Bloodsucker would bite it. |
Когда Иудушка вошел, батюшка торопливо благословил его и еще торопливее отдернул руку, словно боялся, что кровопивец укусит ее. |
Amy suggested we negotiate terms, so if you agree to give my dad his blessing, here's what I'll do for you. |
Эми предлагает обговорить условия, так что, если ты дашь моему отцу благословение, вот что я сделаю для тебя. |
I know not what sad need has visited upon you, but I pray you will accept the bounteous blessing of our Lord. |
Какая бы печальная нужда не пришла к вам, но я молю вас принять щедрое благословение нашего Господа. |
You have my sympathy and my blessing. |
Прими мое соболезнование и мои молитвы. |
And we confer our sacred blessing on thy reign in both those kingdoms. |
И даем наше священное благословление править обоими королевствами. |
It's such a blessing that you would even consider making Hand of God your church home. |
Это такое счастье, что вы, вообще, думаете о том, что Десница Божья - это ваш церковный дом. |
I'm old, and I don't understand the rights and wrongs of it, but it's come as a providential blessing to him. |
Я старый человек, ничего в этом не понимаю, но ему бог это послал. |
Every minute in your presence was a blessing and your joy over the simplest of pleasures was humbling and inspirational. |
Каждая минута в твоей компании была благословением, и твоя радость по малейшему поводу вызывала смирение и вдохновение. |
Whose fault is it? Who treated mother's blessing with disrespect? It is your own fault that you lost your estate. |
А кто виноват? кто над родительским благословением надругался? - сам виноват, сам именьице-то спустил! |
Надень праздничные одежды, зажги с благословением свечи. |
|
It sounds like a blessing, but it is the worst curse one can place on the head of a man. |
Звучит, как благословение, однако хуже проклятия для человека не найти. |
Even Ruskin's mother has given her encouragement and blessing. |
Даже мать Раскина дала ей благословение и ободрила. |
Accept my blessing, Gridley, said Miss Flite in tears. |
Примите мое благословение, Гридли, -промолвила мисс Флайт, заливаясь слезами. |
Perhaps my mother finding out about us was actually a blessing in disguise. |
Возможно то, что моя мама знает что-то о нас, на самом деле замаскированное благословение |
She may be a blessing in disguise. |
Она может быть скрытым благословлением. |
Perhaps,after all, the Queen's miscarriage was a blessing in disguise. |
Возможно, после всего, выкидыш королевы обернулся благом. |
Yeah, so I think... in a way, maybe it's a-a blessing in disguise, 'cause everyone would understand you leaving after what happened. |
Да, так что я думаю ... в каком то смысле, нет худа без добра, Потому что каждый будет понимать Ты уходишь после того, что произошло. |
And Stef, I know I should've asked for your blessing before I popped the question, but I am... asking for it now. |
И Стеф, знаю, что должен был попросить твоего благословения прежде, чем делать предложение, но я... прошу его сейчас. |
Then a blessing he is not present. |
Тогда слава Богам, что его нет здесь. |
By the way, that was a job offering I worked into the blessing. |
Кстати, Старлинг, моя молитва содержала предложение о совместной работе. |
It's a hunch that I have, and if I'm right, it's a blessing for you. |
Это смелое предположение, но, если я прав, для вас это благо. |
Sounds like he and his friends Rosencrantz and Guildenstern are about to take a journey by sea to ask the Duke of Verona for his most kind blessing. |
Звучит так, как будто его приятели, Розенкрантц и Гильденстерн, собираются в морское путешествие, чтобы попросить у герцога Вероны его благословения. |
Извини меня, Леон, но молитва перед выпивкой. |
|
Aye, but no with his father's blessing. |
Да, но без отцовского благословения. |
May the blessing of Almighty God. |
Пусть благословенный и всемогущий господь |
His plan includes the promise of blessing for all nations through Abraham and the redemption of Israel from every form of bondage. |
Его план включает в себя обещание благословения для всех народов через Авраама и искупление Израиля от всех форм рабства. |
This is why it is affixed to mano and thus is said as mano po when one is requesting for the blessing of an elder. |
Вот почему оно прилагается к Мано и, таким образом, говорится как Мано по, Когда человек просит благословения у старейшины. |
In South Indian weddings, particularly Tamil weddings, banana trees are tied in pairs to form an arch as a blessing to the couple for a long-lasting, useful life. |
На южноиндийских свадьбах, особенно Тамильских, банановые деревья связывают попарно, образуя арку, как благословение для пары на долгую, полезную жизнь. |
Tutu attended and gave the proceedings a blessing, in spite of ongoing Anglican opposition to same-sex marriage. |
Туту присутствовал на церемонии и благословил ее, несмотря на продолжающуюся англиканскую оппозицию однополым бракам. |
Barney asks for Ted's blessing to pursue Robin, using an obvious analogy involving a suit. |
Барни просит у Теда благословения преследовать Робин, используя очевидную аналогию с иском. |
The Child's hand is raised in a formalized and traditional Eastern blessing. |
Рука ребенка поднимается в формализованном и традиционном восточном благословении. |
Church resistance was not organized nationally, however, and Tikhon never gave his blessing to White forces. |
Однако церковное сопротивление не было организовано на национальном уровне, и Тихон никогда не давал своего благословения белым силам. |
The Virgin is depicted wearing a blue robe and sitting in a frontal pose on a throne, with the Christ Child seated on her lap raising his hand in blessing. |
Богородица изображена в синем одеянии, сидящей на троне в прямой позе, с Младенцем Христом, сидящим у нее на коленях и поднимающим руку в благословении. |
Berlin had gone to her mother's home before the wedding and had obtained her blessing. |
Перед свадьбой Берлин побывал в доме ее матери и получил ее благословение. |
The blessing is a defining experience to help persons know who they are, their value and giftedness, purpose and meanings of life. |
Благословение-это определяющий опыт, помогающий людям узнать, кто они такие, какова их ценность и одаренность, цель и смысл жизни. |
His plan includes the promise of blessing for all nations through Abraham and the redemption of Israel from every form of bondage. |
Его план включает в себя обещание благословения для всех народов через Авраама и искупление Израиля от всех форм рабства. |
The United Protestant Church of France and the United Protestant Church in Belgium allowed blessing of same-sex marriages and are both LGBT-friendly churches. |
Объединенная протестантская церковь Франции и Объединенная протестантская церковь Бельгии разрешили благословлять однополые браки и обе являются ЛГБТ-дружественными церквями. |
Children from birth to the eighth birthday are eligible for blessing. |
Дети от рождения до восьмого дня рождения имеют право на благословение. |
In December 1995, he had to suspend his urbi et orbi blessing on Christmas Day after a dizzy spell. |
В декабре 1995 года ему пришлось прервать свое благословение urbi et orbi на Рождество после приступа головокружения. |
The Murray-Blessing 1982 survey asked historians whether they were liberal or conservative on domestic, social and economic issues. |
Опрос Мюррея-Блессинга 1982 года задал историкам вопрос о том, являются ли они либералами или консерваторами по внутренним, социальным и экономическим вопросам. |
The following month a second recorded ship, The Blessing, set sail for the Gold Coast. |
В следующем месяце второй зарегистрированный корабль, благословение, отплыл к Золотому побережью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unappropriated blessing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unappropriated blessing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unappropriated, blessing , а также произношение и транскрипцию к «unappropriated blessing». Также, к фразе «unappropriated blessing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.