Uncommon - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- uncommon [ʌnˈkɔmən] прил
- необычный, незаурядный, необыкновенный, неординарный, нестандартный, недюжинный, непривычный(unusual, extraordinary)
- uncommon phenomenon – необычное явление
- uncommon event – неординарное событие
- uncommon strength – недюжинная сила
- редкий, редкостный(rare)
- uncommon beauty – редкая красота
- неупотребительный
- удивительно(striking)
- нерядовой
-
- uncommon [ʌnˈkɔmən] нареч
- редко, нечасто(rarely, infrequently)
-
- uncommon [ʌnˈkɔmən] прич
- редко встречающийся(rare)
-
adjective | |||
редкий | rare, sparse, occasional, uncommon, infrequent, scarce | ||
незаурядный | outstanding, uncommon, extraordinary, out of the common, superordinary, out-of-the-way | ||
необыкновенный | unusual, uncommon, unique, exceptional, marvelous, strange | ||
недюжинный | outstanding, uncommon | ||
замечательный | remarkable, wonderful, great, admirable, marvelous, uncommon | ||
adverb | |||
необыкновенно | uncommon, remarkably, uncommonly, singularly, strangely, unco | ||
удивительно | surprisingly, amazingly, remarkably, astoundingly, uncommonly, uncommon | ||
замечательно | remarkably, great, uncommonly, uncommon |
- uncommon прил
- unusual · rare · strange · singular · unconventional · quirky · sparse
- extraordinary · exceptional · outstanding
- atypical · abnormal
- peculiar · odd · offbeat
- unique
- unaccustomed · unwonted
adjective
- unusual, abnormal, rare, atypical, unconventional, unfamiliar, strange, odd, curious, extraordinary, outlandish, novel, singular, peculiar, bizarre, alien, weird, oddball, offbeat, scarce, few and far between, exceptional, isolated, infrequent, irregular, seldom seen
- remarkable, extraordinary, exceptional, singular, particular, marked, outstanding, noteworthy, significant, especial, special, signal, superior, unique, unparalleled, prodigious, unearthly, mind-boggling
- rare
- uncommon нареч
- often
- uncommon сущ
- common · general
- uncommon гл
- frequent
- uncommon прил
- abundant · plentiful
often, common, general, frequent, abundant, plentiful
Uncommon out of the ordinary; unusual.
Homecomings largely only exist among high schools in eastern Canada, and are uncommon at that. |
Возвращение домой в основном существует только среди средних школ в Восточной Канаде, и это редкость. |
The comic even mentions college, which was relatively uncommon in the 1950s, even more so among African-Americans. |
В комиксе даже упоминается колледж, что было относительно редким явлением в 1950-х годах, особенно среди афроамериканцев. |
По нынешним временам это не редкость. |
|
Defaulting solicitors, I regret to say, are not entirely uncommon. |
Должен с сожалением признать, что нечистоплотные юристы - явление не такое уж редкое. |
In the Stalinist police state, it was not uncommon to get purged not only for telling a casual joke, but even for not reporting it to the authorities. |
В сталинском полицейском государстве нередко подвергались чистке не только за то, что рассказывали случайную шутку, но и за то, что не сообщали о ней властям. |
Self-torture is relatively uncommon practice but one that attracts public attention. |
Самоистязание-относительно редкая практика, но она привлекает внимание общественности. |
Such use of Ariel in postcolonial thought is far from uncommon; the spirit is even the namesake of a scholarly journal covering post-colonial criticism. |
Такое использование Ариэля в постколониальной мысли далеко не редкость; дух даже является тезкой научного журнала, освещающего постколониальную критику. |
Дробовики с затвором, хотя и редкие, все же существуют. |
|
It is uncommon for a program to be larger or smaller than that. |
Это необычно для программы, чтобы быть больше или меньше, чем это. |
Он используется для обеспечения безопасности, так как водители нечасты. |
|
Spread of infection from the lumbar vertebrae to the psoas muscle, causing abscesses, is not uncommon. |
Распространение инфекции от поясничных позвонков к поясничной мышце, вызывая абсцессы, не является редкостью. |
At Père Lachaise, it is not uncommon to reopen a grave after a body has decomposed and inter another coffin. |
В Пер-Лашезе нередко вскрывают могилу после того, как тело разложилось, и кладут в другой гроб. |
It is not uncommon for Nepalese to tell outsiders that the concoction does not exist. |
Непальцы нередко говорят посторонним, что такой смеси не существует. |
It was not uncommon for a courtesan to enter into an arranged long-term liaison by contract with a wealthy benefactor. |
Куртизанка нередко вступала в длительную любовную связь по контракту с богатым благодетелем. |
Side effects are not uncommon, as prohormones can also convert further into DHT and estrogen. |
Побочные эффекты не являются редкостью,так как прогормоны могут также преобразовываться в ДГТ и эстроген. |
Until the mid-20th century, it was not uncommon to hear the use of informal forms of address, thee and thou, as compared to the more formal you. |
До середины 20-го века не было редкостью слышать использование неформальных форм обращения ты и ты по сравнению с более формальными ты. |
Although it was uncommon for Egypt to be ruled by a woman, the situation was not unprecedented. |
Хотя в Египте редко правит женщина, ситуация не является беспрецедентной. |
They vary in size, with larger species greater than one metre not uncommon. |
Они различаются по размеру, причем более крупные виды, превышающие один метр, не редкость. |
The long seat lent itself to giving lifts to others, and accidents were not uncommon. |
Длинное сиденье позволяло подвозить других, и несчастные случаи не были редкостью. |
An uncommon species, fruit bodies can be difficult to see because they blend well into their surroundings. |
Необычный вид, плодовые тела может быть трудно увидеть, потому что они хорошо вписываются в свое окружение. |
You know, it's-it's not uncommon for people to self-medicate with alcohol, in order to disguise their symptoms. |
Знаете, это не редкость для тех, кто лечит себя алкоголем, с целью скрыть симптомы. |
In fact, it is not uncommon for students to actually participate in real startups during and after their studies. |
На самом деле, это не редкость для студентов, которые действительно участвуют в реальных стартапах во время и после учебы. |
However, either having a collection plate in the narthex or passing it unobtrusively during the service is not uncommon. |
Однако наличие в притворе коллекционной тарелки или ее незаметное прохождение во время богослужения не является чем-то необычным. |
Population density is such that it is not uncommon for the defenestratee to kill or maim a passerby upon arrival at the pavement below. |
Плотность населения такова, что дефенестрати нередко убивает или калечит прохожего по прибытии на тротуар внизу. |
Damage to the pancreas and duodenum from blunt abdominal trauma is uncommon. |
Повреждение поджелудочной железы и двенадцатиперстной кишки от тупой травмы живота встречается редко. |
Brooches that do not fall into the circular or long category were uncommon in Early Anglo-Saxon England. |
Броши, которые не относятся к категории круглых или длинных, были редкостью в ранней англосаксонской Англии. |
The situation differs by dialect, and in some regions, notably Taiwan, the neutral tone is relatively uncommon. |
Ситуация отличается диалектом, и в некоторых регионах, особенно на Тайване, нейтральный тон является относительно редким явлением. |
Direct visualization of calcifications on chest X-ray is uncommon. |
Прямая визуализация кальцинатов на рентгенограмме грудной клетки встречается редко. |
Christmas table crackers are not uncommon and, in some parts of Newfoundland, Prince Edward Island and Nova Scotia, Christmas traditions include mummers. |
Рождественские крекеры не редкость, и в некоторых частях Ньюфаундленда, Острова Принца Эдуарда и Новой Шотландии рождественские традиции включают ряженых. |
It is not uncommon for an account used only to propose one or more articles for deletion to be a suspected sock puppet. |
Это не редкость для учетной записи, используемой только для того, чтобы предложить одну или несколько статей для удаления, чтобы быть подозреваемой марионеткой носка. |
While these keypads can be used on safes and vaults, this practice is uncommon. |
Хотя эти клавиатуры можно использовать на сейфах и хранилищах, такая практика встречается редко. |
It's not uncommon for a single video to have multiple rights owners. |
Нередки случаи, когда у одного видео несколько равноправных владельцев. |
Persistent inflammation to the soft tissue structures around the hip after hip arthroscopy is not uncommon. |
Стойкое воспаление мягких тканей вокруг тазобедренного сустава после артроскопии тазобедренного сустава не является редкостью. |
It is not uncommon for colleges to provide pathways and support straight into the workforce the students may desire. |
Это не редкость для колледжей, чтобы обеспечить пути и поддержку прямо в рабочую силу, которую студенты могут пожелать. |
Of 70 ethnographies, 59% reported homosexuality absent or rare in frequency and 41% reported it present or not uncommon. |
Из 70 этнографий 59% сообщили, что гомосексуализм отсутствует или встречается редко, а 41% сообщили, что он присутствует или не является редкостью. |
It is not uncommon for a antisemite to have Jewish friends or actually to be Jewish. |
Для антисемита нет ничего необычного в том, что у него есть друзья-евреи или он действительно еврей. |
It wasn't uncommon for my daddy to tak e me along to preach the word of God to the heathens, as he lik ed to call them. |
Мой папочка часто брал меня с собой когда ходил проповедовать слово Божье язьIчникам, как он их назьIвал. |
Other uncommon metric units of area include the tetrad, the hectad, and the myriad. |
Другие необычные метрические единицы площади включают тетраду, гектар и мириады. |
Bleeding enough to cause anemia is rare, and life-threatening bleeding is even more uncommon. |
Кровотечение, достаточное для того, чтобы вызвать анемию, встречается редко, а опасное для жизни кровотечение-еще реже. |
Although I would like to meet this man of such uncommon valor and tell him how much I admire his purpose. |
Я бы с радостью повидал этого на редкость доблестного человека и сказал бы ему, как я восхищаюсь его волей. |
Items such as bells tied to the limbs of a corpse to signal the outside were not uncommon. |
Такие предметы, как колокольчики, привязанные к конечностям трупа, чтобы сигнализировать снаружи, не были редкостью. |
John Burley's origins are obscure, not least because his name was not uncommon. |
Происхождение Джона Берли неясно, не в последнюю очередь потому, что его имя не было редкостью. |
Visiting a prostitute or a paid mistress is not an uncommon, though not necessarily acceptable, behaviour for men. |
Посещение проститутки или платной любовницы не является необычным, хотя и не обязательно приемлемым поведением для мужчин. |
It's not uncommon for neurological difficulties to present themselves post-surgery, even years later... migraines, dizziness, depression. |
Это не редкость для неврологических осложнений, выявляться в постоперационный период, даже годы спустя... мигрени, головокружение, депрессия. |
Their journey was not uncommon, nor was it discouraged. |
Их путешествие не было необычным, и при этом им не препятствовали. |
It's not an uncommon name. |
Это не такое уж редкое имя. |
It is not uncommon for the beads of a barbell to be decorative, as is common in navel piercings. |
Нет ничего необычного в том, что бусины штанги являются декоративными, как это часто бывает при пирсинге пупка. |
Digital ulcers—open wounds on especially on fingertips and less commonly the knuckles—are not uncommon. |
Цифровые язвы-открытые раны, особенно на кончиках пальцев и реже на костяшках пальцев-не редкость. |
It was not uncommon for shops, and therefore shop-owners, to develop mon to identify themselves. |
Не было ничего необычного в том, что магазины, а следовательно, и владельцы магазинов, разрабатывали МОН, чтобы идентифицировать себя. |
Они очень редко используются. |
|
I wonder, Flask, whether the world is anchored anywhere; if she is, she swings with an uncommon long cable, though. |
Интересно, Фласк, на якоре ли наш мир? Если и на якоре, то цепь у него необыкновенной длины. |
Well, it's not uncommon for killers to find themselves unusually hungry after the act. |
Ну, не так уж и редко для убийц очень проголодаться после убийства. |
NPD is not uncommon with public figures, but it does affect people's ability to have normal relationships. |
Нарциссическое расстройство часто встречается у публичных личностей, но оно влияет на способность людей к нормальным отношениям. |
Nay, she had been treated with uncommon kindness, and her mistress had permitted Mr Partridge to give her those instructions which have been before commemorated. |
Больше того: обращение с ней было необыкновенно любезное, и миссис Партридж сама позволила мужу давать ей упомянутые выше уроки. |
Hats of Guayaquil grass-erroneously called Panama-were not uncommon. Scores of Southerners wore them, in Texas as elsewhere. |
Шляпы из гуакильской травы, неправильно называемые панамами, не были редкостью в этих местах. |
So that, by a strange reverse of fortune (though not very uncommon in a military life), the guard became the guarded. |
Таким образом, по странной превратности Фортуны (превратности, впрочем, довольно обычной в военной обстановке), страж сам попал под стражу. |
Впрочем, тут нет ничего необычного. |
|
The place possesses uncommon, rare or endangered aspects of the cultural or natural history of New South Wales. |
Это место обладает необычными, редкими или находящимися под угрозой исчезновения аспектами культурной или естественной истории Нового Южного Уэльса. |
A deficiency of vitamin B6 alone is relatively uncommon and often occurs in association with other vitamins of the B complex. |
Дефицит одного только витамина В6 является относительно редким явлением и часто возникает в сочетании с другими витаминами комплекса В. |
- uncommon error - редкая ошибка
- uncommon intelligence - необычный интеллект
- uncommon phenomenon - необычное явление
- uncommon strength - недюжинная сила
- uncommon beauty - редкая красота
- not uncommon - не редкость
- fairly uncommon - довольно редко
- not be uncommon - не быть редкостью
- are uncommon - редкость
- uncommon experience - нередко опыт
- were uncommon - были редкостью
- uncommon for - редкость
- relatively uncommon - сравнительно редко
- very uncommon - очень редко
- its uncommon - его незаурядная
- rather uncommon - довольно редко
- quite uncommon - довольно редко
- uncommon places - необычные места
- is not uncommon to find - это не редкость, чтобы найти
- which is not uncommon - который не является редкостью
- are not uncommon - не являются редкостью
- it is uncommon - это необычно
- common and uncommon - общие и необычные
- are still uncommon - все еще редкость
- be uncommon - редко встречаться
- uncommon fine girl - замечательная девушка
- It's not an uncommon response - Это не редкий ответ
- They're actually pretty uncommon - Они на самом деле довольно редкие
- It's not an uncommon name - Это не редкое имя
- Most uncommon! repeated Caleb - Самый необычный! повторил Калеб