Unified customs tariff - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unified state register of enterprises and organisations - единый государственный регистр предприятий и организаций
unified social tax - единый социальный налог
unified state examination - единый государственный экзамен
unified state exam - Единый государственный экзамен
los angeles unified school district - Объединенный школьный округ Лос-Анджелеса
grand unified theory - Теории Великого объединения
unified communications platform - платформа унифицированных коммуникаций
affordable unified storage system - доступная унифицированная система хранения
high performance unified storage system - высокопроизводительная унифицированная система хранения
simple unified storage - простое унифицированное хранение
Синонимы к unified: incorporate, merged, incorporated, integrated, interconnected, coordinated, bring together, unite, marry, meld
Антонимы к unified: decentralized, deconcentrated, spread (out)
Значение unified: make or become united, uniform, or whole.
collection of customs payments - взыскание таможенных платежей
World Customs Organization - Всемирная таможенная организация
customs officer - таможенный чиновник
preferential customs rate - преференциальный таможенный тариф
customs permit - таможенное разрешение
belfast customs house - таможня в Белфасте
state customs committee - государственный таможенный комитет
common customs tariff - общий таможенный тариф
high customs duties - высокие таможенные пошлины
habits and customs - привычки и обычаи
Синонимы к customs: impost, custom, customs duty
Антонимы к customs: standard, usual, normal
Значение customs: the official department that administers and collects the duties levied by a government on imported goods.
noun: тариф, такса, расценка
adjective: тарифный
verb: тарифицировать, включить в тариф, установить расценку
include in tariff - включать в состав тарифа
preferential tariff - преференциальный тариф
deep discounted tariff - сверхльготный тариф
compound tariff - смешанный тариф
utility tariff - тариф на коммунальные услуги
basic tariff - базовый тариф
binary tariff system - система бинарной тарификации
import tariff - импортная пошлина
tariff system - система тарификации
tariff barriers - тарифные барьеры
Синонимы к tariff: fee, charge, tax, levy, toll, rate, excise, countervail, duty, price list
Антонимы к tariff: aid, assistance, avoid, blessing, capital, compensate, disarray, dishonor, earnings, finance
Значение tariff: a tax or duty to be paid on a particular class of imports or exports.
Along with his army, he took Greek academics with him who later wrote memoirs about geography, people and customs they saw. |
Вместе со своей армией он взял с собой греческих ученых, которые позже написали мемуары о географии, людях и обычаях, которые они видели. |
Our victim handled freight and customs brokering for small businesses. |
Наша жертва занималась перевозками и разтаможкой для маленьких компаний. |
Because I grew up so near the Austrian border, I spoke fluent German and knew about German food and customs. |
Я выросла возле австрийской границы, поэтому знала немецкие обычаи и кухню и бегло говорила по-немецки. |
Convert the heathen in a far-off land when Spain itself was not yet unified in its Christianity? |
Окрестить язычников в далекой стране, когда сама Испания еще не объединилась целиком под знаменем Христа? |
C. Collection of customs duties at Varosha and. |
С. Сбор таможенных пошлин в Вароше и Никосийском. |
In terms of customs duties: - A common external tariff with lighter customs duties on equipment and raw materials intended for enterprises. |
Таможенные пошлины: общий внешний тариф, предусматривающий низкие ставки таможенной пошлины на оборудование и сырьевые материалы для предприятий;. |
He stated that, while the region had liberalized trade, there had been a loss of tax revenue from customs duties which had reduced finance for human development. |
Он заявил, что, несмотря на либерализацию в регионе торговой деятельности, произошло сокращение налоговых поступлений от таможенных пошлин, что привело к сокращению финансирования развития потенциала человека. |
Revenue from customs collections continued at a rate slightly higher than expected into November, the weekly collection reaching DM 7 million. |
Таможенные сборы продолжали поступать в ноябре в несколько большем объеме, чем предполагалось, давая еженедельно 7 млн. немецких марок. |
Indeed, the Ministry of Finance is allowing the customs service to release shipments of petroleum without having BIVAC certificates or paying import duties. |
В настоящее время министерство финансов разрешает таможенной службе пропускать партии нефти без получения сертификатов «БИВАК» или уплаты импортной пошлины. |
Timor-Leste has no modern history of concerted political violence between easterners and westerners as unified and opposing groups. |
В современной истории Тимора-Лешти случаев целенаправленного политического насилия в отношениях между жителями восточных и западных районов в качестве объединенных и противоборствующих групп не отмечено. |
In the long run the 3T project could provide a complete solution to the automation of Customs transit. |
В долгосрочной перспективе проект ЗТ мог бы обеспечить полное решение проблемы автоматизации процедур таможенного транзита. |
Societies embraced noble concepts so long as they benefited therefrom and the concepts did not contradict their inherent beliefs and customs. |
Общество принимает благородные концепции в том случае, если они ему на пользу и если они не противоречат его исконным убеждениям и традициям. |
In the domain of investigation, there is no unified inter-agency investigation body. |
Что касается расследований, то единого межучрежденческого органа, наделенного этой функцией, нет. |
Whenever the consignee detects any irregularity (upon arrival of the goods, when breaking the seals or while unloading), he is obliged to inform the Customs immediately. |
В том случае, если получатель обнаруживает какое-либо нарушение (по прибытии груза, при снятии пломб или в ходе выгрузки), он обязан незамедлительно проинформировать о таком нарушении таможню. |
China is as unified a country as is the U.S., despite its wide geographical and political differences. |
Китай настолько же унифицированное государство, как и США, несмотря на значительные географические и политические различия. |
There is no mention of any possible practical steps toward it, such as the acceptance of a unified holiday calendar. |
В заявлении ничего не говорится о возможных шагах к этому единству — например, о принятии единого календаря церковных праздников. |
If a man known as Chagall, Werfel, or Mann Arendt says ... does the customs immediately forgery. |
Вариан, если такие знаменитые люди, как Шагал, Верфель или Манн, или даже Ханна Арендт появятся на границе, полиция сразу же заподозрит подлог. |
By senior year, I had mastered the languages and customs of its various sovereign states. |
К началу выпусконого класса мне удалось освоить все языки и обычаи этих разных независимых государств. |
It says here that humans didn't even have currency until 5,000 years ago let alone banking, speculative investments or a unified global economy. |
Здесь сказано, что всего 5 000 лет назад у людей не было денег, а тем более банков, рискованных вложений, или глобальной экономики. |
Getting used to Japanese customs? |
Уже привыкла к японским обычаям? |
So, that came across from Customs? |
Значит, это передали с таможни? |
To do that, we urgently need to establish a unified organization under a single chain of command. |
Для этого нам нужно срочно создать объединённую организацию под единым командованием. |
The customs men laughed at a good joke. |
Чиновники посмеялись над такой забавной шуткой. |
But-but you and I are professionals, and as professionals, I think it's in the best interests of the case if we put on a unified front. |
Но, мы оба профессионалы и, как профессионалы, думаю, это в интересах дела, мы должны выступить единым фронтом. |
He began to punish the Shia for their Islamic customs and traditions |
И стал их преследовать за исламские обычаи и традиции. |
Step two, my inside man at the gate, Mr. Ryan in Customs, looks the other way while we transport you and your cargo to the vessel. |
Второй шаг, свой человек стоит у ворот мистер Райан, таможенник, будет смотреть в другую сторону, пока мы перегрузим тебя и груз на судно. |
After Ting Wei counsels Shi Jie, the basketball team becomes more unified. |
После того, как Тин Вэй советует Ши Цзе, баскетбольная команда становится более сплоченной. |
Direction guardian from Unified Silla at the National Museum of Korea. |
Руководство guardian от Unified Silla в Национальном музее Кореи. |
After the destruction of the Baekje Kingdom, elements of Baekje style and early styles and later Tang Chinese influences affected Unified Silla art. |
После разрушения царства Пэкче элементы стиля Пэкче и ранних стилей, а также более поздних Танских китайских влияний повлияли на Объединенное искусство Силла. |
The age of consent was equalized in unified Germany in 1994. |
Возраст согласия был уравнен в объединенной Германии в 1994 году. |
How is it, then, that you force Gentiles to follow Jewish customs? |
Как же тогда вы заставляете язычников следовать еврейским обычаям? |
The colonies are described as superorganisms because the ants appear to operate as a unified entity, collectively working together to support the colony. |
Колонии описываются как суперорганизмы, потому что муравьи, по-видимому, действуют как единое целое, коллективно работая вместе, чтобы поддержать колонию. |
During the Qin, China became a strong, unified, and centralized empire of self-sufficient farmers and artisans, though limited local autonomy remained. |
В эпоху Цинь Китай превратился в сильную, единую и централизованную империю самодостаточных земледельцев и ремесленников, хотя местная автономия оставалась ограниченной. |
This was the first open conflict between Mongols, and signalled the end of the unified empire. |
Это был первый открытый конфликт между монголами, знаменовавший конец единой империи. |
The rulers of Nekhen, where Horus was the patron deity, are generally believed to have unified Upper Egypt, including Nagada, under their sway. |
Правители Нехена, где Гор был божеством-покровителем, по общему мнению, объединили под своей властью Верхний Египет, включая Нагаду. |
The first king of a unified Thailand was the founder of the Kingdom of Sukhothai, King Sri Indraditya, in 1238. |
Первым королем объединенного Таиланда был основатель Королевства Сукхотаи, Король Шри Индрадитья, в 1238 году. |
Since WWDC 2015 it is part of the unified Apple Developer Program, which costs $99 a year. |
Начиная с WWDC 2015 он является частью единой программы разработчиков Apple, которая стоит $ 99 в год. |
In his habits he was very active and extremely abstemious, eating little and drinking nothing but water, customs to which he attributed his good health. |
В своих привычках он был очень активен и чрезвычайно воздержан, ел мало и не пил ничего, кроме воды, обычаи, которым он приписывал свое хорошее здоровье. |
One reason was that the members of the troika did not have a unified position. |
Одна из причин заключалась в том, что члены тройки не имели единой позиции. |
A system, broadly defined, is a set of entities that, through their interactions, relationships, or dependencies, form a unified whole. |
В широком смысле система - это совокупность сущностей, которые посредством своих взаимодействий, отношений или зависимостей образуют единое целое. |
The chieftainships did not form a unified political system and were at first independent, and were obligated to pay tribute/taxes to the chieftainship of Cuzcatlán. |
Вождества не образовывали единой политической системы и поначалу были независимы, а также были обязаны платить дань/налоги вождеству Кускатлана. |
A component in the Unified Modeling Language represents a modular part of a system that encapsulates the state and behavior of a number of classifiers. |
Компонент в унифицированном языке моделирования представляет собой модульную часть системы, которая инкапсулирует состояние и поведение ряда классификаторов. |
Efforts among researchers are now underway to establish and encourage usage of a unified and more consistent nomenclature. |
В настоящее время среди исследователей предпринимаются усилия по созданию и стимулированию использования единой и более последовательной номенклатуры. |
Some of these items were hyperlinked, leading to a detailed page about Easter customs. |
Некоторые из этих предметов были гиперссылками, что привело к подробной странице о пасхальных обычаях. |
A decisive supra-national authority for European patent law cases could be created under either proposals for the European Union patent or the Unified Patent Court. |
Решающий наднациональный орган по делам Европейского патентного права может быть создан либо в рамках предложений по патенту Европейского Союза, либо в рамках единого патентного суда. |
Each of these networks will be aligned globally in 2015 under one unified branding to reflect a family co-viewing network. |
Каждая из этих сетей будет согласована в глобальном масштабе в 2015 году под единым брендом, чтобы отразить семейную сеть совместного просмотра. |
These rules and customs were also interwoven with ethical and religious dialogue so that laws expressed what is right and that which is not. |
Эти правила и обычаи были также переплетены с этическим и религиозным диалогом, так что законы выражали то, что правильно, а что нет. |
The rise of irrigation and urbanization, especially in ancient Sumer and later Egypt, unified the ideas of wealth and control of land and agriculture. |
Подъем ирригации и урбанизации, особенно в древнем Шумере и более позднем Египте, объединил идеи богатства и контроля над землей и сельским хозяйством. |
Having a single unified list for food additives was first agreed upon in 1962 with food colouring. |
Наличие единого унифицированного перечня пищевых добавок было впервые согласовано в 1962 году с пищевой краской. |
The issue unified the workers who feared that an influx of new workers would flood the labor market and lower wages. |
Этот вопрос объединил рабочих, которые опасались, что приток новых рабочих наводнит рынок труда и снизит заработную плату. |
Following World War II, Aung San negotiated the Panglong Agreement with ethnic leaders that guaranteed the independence of Myanmar as a unified state. |
После Второй мировой войны Аунг Сан провел переговоры по Паньлонгскому соглашению с этническими лидерами, которое гарантировало независимость Мьянмы как единого государства. |
Флектарн был сделан образцом для единой страны. |
|
Some grand unified theories proposed in the 1970s predict that proton decay can occur with a half-life between 1031 and 1036 years. |
Некоторые великие унифицированные теории, предложенные в 1970-х годах, предсказывают, что распад протонов может происходить с периодом полураспада между 1031 и 1036 годами. |
In the present day, these customs are still observed when lodges are set up for ceremonial use, such as at pow wows. |
В наши дни эти обычаи все еще соблюдаются, когда ложи создаются для церемониального использования, например, в военнопленных. |
Rules regulating the choice and use of mon were somewhat limited, though the selection of mon was generally determined by social customs. |
Правила, регулирующие выбор и использование МОН, были несколько ограничены, хотя выбор МОН обычно определялся социальными обычаями. |
According to some local practitioners, it is believed that FGM is linked to cultural rites and customs. |
По мнению некоторых местных практиков, считается, что КЖПО связано с культурными обрядами и обычаями. |
Anyone arriving at an airport must also clear customs before they can officially enter a country. |
Любой человек, прибывающий в аэропорт, должен также пройти таможенный досмотр, прежде чем он сможет официально въехать в страну. |
I alone replied on the Project talk page; this discussion is otherwise unified. |
Я один ответил на странице обсуждения проекта; в остальном эта дискуссия едина. |
The pageantry of the church had a wide appeal, reinforced by the incorporation of indigenous social customs into religious observances. |
Зрелищность церкви имела широкую привлекательность, усиленную включением местных социальных обычаев в религиозные обряды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unified customs tariff».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unified customs tariff» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unified, customs, tariff , а также произношение и транскрипцию к «unified customs tariff». Также, к фразе «unified customs tariff» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.