Unload on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unload on - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выгружать
Translate

- unload [verb]

verb: разгружать, выгружать, разгружаться, разряжать, сгружать, давать волю, отделываться

  • unload addres - адрес разгрузки

  • unload address - адрес разгрузки

  • unload arm - разгрузочная рука

  • unload planning - планирование разгрузки

  • unload sequence - цикл разгрузки

  • unload side - нерабочая сторона

  • unload station - разгрузочная станция

  • unload track - разгрузочный транспортер

  • unload well - опорожнять скважину

  • load-unload siding - отводной транспортер загрузки-разгрузки

  • Синонимы к unload: empty, unpack, discharge, remove, offload, foist something (on someone), discard, get rid of, sell, palm something off (on someone)

    Антонимы к unload: load, pack

    Значение unload: remove goods from (a vehicle, ship, container, etc.).

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • exist on - существуют на

  • on the mend - на поправку

  • gain on - набирать прибыль

  • be on the spree - быть в разгаре

  • put on the international wanted list - объявлять в международный розыск

  • on-ear headphone - накладной наушник

  • hopping on one foot - подскоки на одной ноге

  • stand on ceremony - настаивать на соблюдении формальностей

  • commission on international religious freedom - комиссия по международной религиозной свободе

  • run on one charge - работать от одной зарядки

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).


offload on, thrust on, admit


You unload an AK at us, you're lucky that's all you got.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты палил по нам из АК. Так что тебе повезло, что только ребро.

Unload red horse cargo on, on ramp two without going beyond the limits of your stations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начинайте разгрузку красной лошади, Во втором доке не выходя за пределы ваших позиций,

He can load and unload cargo from trucks and barges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может грузить и разгружать грузы с грузовиков и барж.

And the way things are going, I'll never unload another bottle unless it's to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если дела пойдут таким же образом, я никогда не откупорю другую бутылку. Разве что для тебя.

Intrepid was planned to stay one day and unload itself and as much of Sir Tristram as possible, leaving the next evening for the relative safety of San Carlos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесстрашный планировал остаться здесь на один день и разгрузить себя и как можно больше сэра Тристрама, а на следующий вечер отправиться в относительную безопасность Сан-Карлоса.

The dock workers in the small port refused to load or unload cargoes coming from that country or destined for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Докеры маленького бельгийского порта наотрез отказывались обслуживать корабли, хоть как-то связанные с этой страной.

The location was chosen for its proximity to the Potomac river, which made it convenient to unload barges of coal for the plant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Место было выбрано из-за его близости к реке Потомак, что позволяло удобно разгружать баржи с углем для завода.

I can unload plenty of it in the black market if he'll make a deal.' ' Milo knows the black market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу сбыть огромное количество хлопка на черном рынке. - Милоу без тебя знает, какова ситуация на черном рынке.

A train station, railway station, railroad station, or depot is a railway facility or area where trains regularly stop to load or unload passengers or freight or both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Железнодорожная станция, железнодорожный вокзал, железнодорожная станция или депо-это железнодорожный объект или район, где поезда регулярно останавливаются для погрузки или разгрузки пассажиров или грузов или того и другого.

We're stopping short of the gate to unload two passengers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы остановимся недалеко от выхода для высадки двух пассажиров.

I roll the barrow into the room and unload the hay in a different corner of the room, and use the pitchfork to spread it out and fluff it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом закатываю тележку в комнату, сгружаю сено в углу, расправляю его вилами, чуть взбиваю.

They unload their stuff, hide it in one of these service tunnels, as we call 'em, and then take their vehicle back out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальше они выгружают свой груз и прячут его в одном из служебных туннелей.

Unload your entire position, then sell short along with my client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавьтесь от своей целой позиции, затем продавайте понемногу вместе с моим клиентом.

The four men leapt down from the cart and began to unload tools and the bales of heavy cable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четверо спрыгнули с повозки и принялись разгружать инструменты и тяжелые мотки провода.

And, as the doctors and dentists who were buying gold coins two years ago now unload them, it is not yet clear where the downward price spiral will stop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, поскольку врачи и стоматологи, которые скупали золотые монеты два года назад, сегодня распродают их, до сих пор не ясно, где нисходящая спираль цен остановится.

Keeping dll in memory reduces fbclient.dll upload/unload overheads and makes the application work faster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удержание dll в памяти сокращает издержки на загрузку/выгрузку fbclient.dll и ускоряет работу приложения в целом.

And if you do do the dishwasher thing, make sure they're clean before you unload it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вдруг выкинешь трюк с посудомойкой, прежде, чем разгружать её, убедись, что посуда чистая.

No, we just gotta unload our servers near the Sherlock arrays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Нет. Нам надо разгрузить свои сервера рядом с массивом Шерлок.

In four days I have spent only twenty-five sous, which I earned by helping unload some wagons at Grasse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За четыре дня я истратил только двадцать пять су, которые заработал в Грассе, помогая разгружать телеги.

And watched them unload my brother's body

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И смотрела, как выгружают тело моего брата.

I heard him start to unload wood from the truck, so when that first plank of wood hit the porch, I got up,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я услышала, что он начал выгружать из кузова доски,

Put those in the trash, then you can help me unload the dishwasher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выброси это А потом поможешь мне разгрузить посудомоечную машину

Stop the truck, get into it before they unload it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Останови грузовик и обыщи прежде, чем они разгрузят его.

I gotta unload this stuff, get home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно разгрузиться, - и возвращаться домой.

You stack the cases by the hangar door, we'll put 'em on a pallet and unload 'em dockside as soon as we make port.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соберите чемоданы возле ангара, поместим их на поддон и разгрузим на причале, как только доберемся до порта.

If I'm destined to unload these lighters at a profit and pick up some Egyptian cotton cheap from Milo, then that's what I'm going to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мне суждено с выгодой распродать зажигалки и купить у Милоу по дешевке египетский хлопок, значит, так тому и быть.

And then I unload on the sun visors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в конце я выплеснусь на солнцезащитный козырёк.

When they unload the cargo in Amsterdam, your pallet will be taken to a private garage near the airport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда груз прибудет в Амстердам, ваш контейнер доставят в частный гараж около аэропорта.

I want to unload my credit default swaps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу продать кредитные дефолтные свопы.

And one of my deputies checking local slaughterhouses, Make sure the rustler's not trying to unload them fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И один из моих помощников проверяет все бойни в округе, дабы убедится что похитители не скинули его по-быстрому.

But you'll have to move it forward to the bridge to unload all the sacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вам нужно будет продвинуться немного вперед к мосту чтобы погрузить все мешки.

Hm, finally decided to unload your action figure collection?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец решил избавиться от своей коллекции фигурок?

I must listen for them to unload.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо послушать, не началась ли бомбежка.

Well, when we acquire an item as hot as the word of God, it's smart to unload it as fast as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, раз мы приобретаем столь востребованный товар, как Слово Господа, будет очень разумно перепродать его как можно скорее.

We will unload your construction supplies as well before you cross back over the border so everything looks legitimate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также разгрузим стройматериалы до того, как ты поедешь обратно через границу. Все будет выглядеть законно.

I didn't mean to unload on you like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хотел выкладывать это всё тебе таким образом.

I didn't come to unload on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришел сюда не выливать на вас свои проблемы.

Do you know how many people are trying to unload this stuff on eBay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, сколько народу пытаются сбыть подобные вещи через eBay?

If we seem too eager, they're gonna try to unload a lemon on us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы покажем, как сильно этого хотим, они попытаются спихнуть нам залежавшийся товар.

But I can't let you unload on small people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не позволю тебе унижать невысоких людей.

You lift 100 grand worth of stones from Bluestein's, you want to unload them as fast as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если свистнешь из Блаустина камней на 100 тысяч баксов, то захочешь побыстрее их скинуть.

Taras ordered his servants to unload one of the waggons which stood apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И повелел Тарас распаковать своим слугам один из возов, стоявший особняком.

I unload said crate

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выгружаю вышеупомянутый ящик...

Listen, I'm off to Spain here to unload a brat;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я везу в Испанию одного пацана.

We need new real estate that we can unload at a profit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужна новая недвижимость, которую можно будет продать.

The vessel docked at Mokpo, where ALE were contracted to unload the ship using the SPMTs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судно пришвартовалось в Мокпо,где с помощью Спмт был заключен контракт на разгрузку Эля.

Each cargo tank has submerged centrifugal pumps to unload cargo rapidly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый грузовой танк имеет погружные центробежные насосы для быстрой разгрузки груза.

The teacher refused and attempted to disarm Dann, managing to unload the Beretta in the struggle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитель отказался и попытался разоружить Данна, сумев разрядить Беретту в борьбе.

Because there were no docking facilities, ships had to unload their cargo directly onto the beach, where people tried to move their goods before high tide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку там не было доков, корабли должны были выгружать свой груз прямо на берег, где люди пытались переместить свои товары до прилива.

Malacia is a walled city with a port where merchant ships unload their cargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малакия-город-крепость с портом, где торговые суда разгружают свой груз.

Intending to drop by Shin's dump of an apartment to unwind and unload, the pressure's on as his fecal discretion kicks into overdrive!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намереваясь заскочить к шину на свалку квартиры, чтобы расслабиться и разгрузиться, давление усиливается, когда его фекальная осторожность переходит в овердрайв!

When these winds encounter the slopes of the Central Highlands, they unload heavy rains on the mountain slopes and the southwestern sector of the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда эти ветры встречают склоны Центрального нагорья, они сбрасывают проливные дожди на склоны гор и юго-западный сектор острова.

On the scene of the Sheriff's team, Deputy Dale Davis comes in to unload the boat, while the crew sets up a tent for overnight camping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На место происшествия прибывает команда шерифа, помощник шерифа Дейл Дэвис, чтобы разгрузить лодку, в то время как команда устанавливает палатку для ночлега.

Nicholas invited the sailors to unload a part of the wheat to help in the time of need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай предложил матросам выгрузить часть пшеницы, чтобы помочь в трудную минуту.

Portuguese ships laden with pepper and cinnamon would unload their cargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Португальские корабли, груженные перцем и корицей, разгружали свой груз.

Although roller containers are very easy to load/unload they do have some problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она играет как в Ирландском традиционном стиле, так и в стиле барокко.

Franklin's men came ashore in light pontoon boats and built a floating wharf to unload artillery and supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она построила художественную студию, которая стала местом встречи и источником вдохновения для местных художников.

A further base was founded at Hope Bay on February 13, 1945, after a failed attempt to unload stores on February 7, 1944.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одна база была основана в бухте Хоуп 13 февраля 1945 года, после неудачной попытки разгрузить склады 7 февраля 1944 года.

Typically the kiln took a day to load, three days to fire, two days to cool and a day to unload, so a one-week turnaround was normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно на загрузку печи уходило один день, на обжиг-Три, на охлаждение-два, а на разгрузку-один, так что один недельный оборот был нормальным.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unload on». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unload on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unload, on , а также произношение и транскрипцию к «unload on». Также, к фразе «unload on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information