Unmitigated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- unmitigated [ʌnˈmɪtɪgeɪtɪd] прил
- абсолютный, полный(absolute, full)
- unmitigated evil – абсолютное зло
- явный(explicit)
- отъявленный(notorious)
-
adjective | |||
абсолютный | absolute, stark, perfect, complete, total, unmitigated | ||
явный | explicit, obvious, apparent, sheer, evident, unmitigated | ||
неослабленный | unmitigated, unabated | ||
несмягченный | unmitigated |
- unmitigated прил
- arrant
- absolute
- unconditional
adjective
- absolute, unqualified, categorical, complete, total, downright, outright, utter, out-and-out, undiluted, unequivocal, untempered, veritable, perfect, consummate, pure, sheer
imperfect, mixed, mitigated
Unmitigated absolute; unqualified.
И, конечно же, ее нельзя назвать безусловным успехом. |
|
The plot of the painting is the unmitigated greed of the two fathers, the Alderman and the Earl. |
Сюжет картины - неприкрытая жадность двух отцов, Олдермена и графа. |
Jaques' distinguishing characteristic is his unmitigated cynicism. |
Отличительной чертой Жака является его абсолютный цинизм. |
This world... vampires... government agents... psychopathic preachers... it's all an unmitigated monster swamp. |
Этот мир... вампиры... федеральные агенты... психопаты-проповедники. всё в этом ужасном болоте с чудовищами. |
Мораль, построенная из идеала, есть абсолютное Зло. |
|
You're an unmitigated madman! |
Да ты полный псих! |
Under the circumstances, the 1957 season was an unmitigated disaster. |
В сложившихся обстоятельствах сезон 1957 года был настоящей катастрофой. |
Surely there must be some method of negating this unmitigated nuisance? |
Но ведь должен же быть какой-то способ свести на нет эту вопиющую досаду? |
We're either going to have an absolutely unmitigated catastrophe of this oil leak in the Gulf, or we will make the moment we need out of this, as many people have noted today. |
Либо мы станет свидетелями неустраненной катастрофы, связанной с утечкой нефти в Мексиканском заливе, либо мы вынесем из этого нужный урок, как многие сегодня заметили. |
But you know, my ex-wife and I had all those things, and our marriage was an unmitigated disaster. |
Но ты знаешь, у нас с моей бывшей женой всего этого хватало и наш брак оказался полной катастрофой. |
Эта настоящая катастрофа. |
|
There's nothing to tell except it was an unmitigated disaster. |
Нечего рассказывать, кроме того, что это было настоящей катастрофой. |
Serious money in the hands of his children would cause unmitigated chaos and untold misery. |
Большие деньги в руках его детей породят хаос и многих ввергнут в несчастья. |
With a few unmitigated disasters. |
И несколько провалов. |
I never believe in heroes who are unmitigated and unadulterated heroes, who never know the meaning of fear. |
Я никогда не верю в героев, которые являются абсолютными и чистыми героями, которые никогда не знают, что такое страх. |
We've barely begun, and already this is the worst, unmitigated disaster of my career. |
Мы только начали, а уже это самое худшее, настоящая катастрофа в моей карьере. |
He never used to swear, though, at his men, they said; but somehow he got an inordinate quantity of cruel, unmitigated hard work out of them. |
Г оворят, правда, что он никогда не бранился, но тем не менее он всегда ухитрялся вытягивать из людей все жилы, безжалостно принуждая их к непомерно тяжелой, непосильной работе. |
And some of them were for close quarter conditions where the object was pure, unmitigated slaughter. |
Другие предназначались для применения в условиях тесных городских кварталов, когда целью было неприкрытое массовое убийство. |
It's an unmitigated disaster, English. |
Это полная катастрофа, Инглиш. |
I don't think the result should say 'indecisive', this battle was an unmitigated success of British imperial forces. |
Я не думаю, что результат должен говорить нерешительный, это сражение было абсолютным успехом британских имперских сил. |
It hasn't been an unmitigated disaster. |
Это не было настоящей катастрофой. |
Первый трубопровод - был ужасной катастрофой. |
|
Its war in Syria has been an unmitigated success. |
Ее война в Сирии является полным успехом. |
Этот сендвич - непереваримая катастрофа. |
|
Every last piece of that unmitigated crap. |
Все страницы этой отборной чуши. |
This is an unmitigated disaster. |
Это настоящая катастрофа. |
Any woman who has the unmitigated arrogance to consider herself man's equal. |
Любая женщина, которая ведет себя заносчиво, считает себя равной с мужчинами. |
If Marcia Clark cross-examines him, it will be an unmitigated disaster, and you know it. |
Если Марша Кларк устроит ему перекрестный допрос, это будет полный провал. И ты это знаешь. |
The only thing that's believable about you is that you have the unmitigated stupidity to threaten the mayor of Chicago. |
Единственная правда о тебе, это то что ты невероятно глуп угрожая мэру Чикаго |
In fact, an unmitigated not-total-disaster of the sort I'm thrilled to be involved in. |
Точно, не прям катастрофа, в которой хочется поучаствовать. |
To him it may have been an unmitigated relief, but she wept bitterly in her apron. |
Дворецкий принял это известие с нескрываемым чувством облегчения, но миссис Бэрримор горько плакала, закрыв лицо передником. |
The whole thing is an unmitigated disaster, and all you do is lie! |
Всё это неоспоримая катастрофа, а всё, что ты делаешь - лжёшь! |
Unmitigated skepticism rejects both claims of virtual knowledge and strong knowledge. |
Абсолютный скептицизм отвергает как претензии на виртуальное знание, так и сильные знания. |
That's unmitigated arrogance! |
Это - настоящее высокомерие! |
The action was not an unmitigated success for the Coalition. |
Эта акция не была абсолютным успехом для коалиции. |
Incompetence, greed, and finally the unmitigated gall to march their highly-paid attorneys into my courtroom |
Некомпетентность, жадность, и, наконец, вопиющая наглость в том, что они прислали своих высокооплачиваемых юристов ко мне в зал суда |
If I hadn't been to finishing school, the whole thing would have been an unmitigated disaster! |
Если бы я не обучалась в пансионе благородных девиц, это была бы настоящая катастрофа! |
It was an unmitigated disaster. |
Это была настоящая катастрофа. |
The man was a danger to the community, an unmitigated scoundrel for whom there was neither pity nor excuse. |
Этот человек опасен для общества. Такого, как он, нельзя ни жалеть, ни оправдывать. |
The verdict must have been of unmitigated guilt, and he took the secret of the evidence with him in that leap into the sea. |
Должно быть, приговор был обвинительный, а тайну показаний он унес с собой, бросившись в море. |
- unmitigated evil - абсолютное зло
- an unmitigated liar - отъявленный лгун
- unmitigated disaster - настоящая катастрофа
- unmitigated climate change - отъявленный изменение климата
- unmitigated gall - вопиющая наглость
- unmitigated fib - явная выдумка
- bitter / deep / profound / total / unmitigated / utter contempt - полное, глубочайшее презрение
- unmitigated failure - полный провал
- unmitigated success - полный успех
- unmitigated nonsense - полная чушь
- unmitigated barbarism - дикое варварство
- outright, unmitigated, utter barbarism - абсолютное варварство
- unmitigated lie - явная ложь
- unmitigated gloom - сплошное уныние
- You're an unmitigated madman! - Ты полный сумасшедший
- This is an unmitigated disaster - Это настоящая катастрофа
- It was an unmitigated disaster - Это была настоящая катастрофа
- That's unmitigated arrogance! - Это откровенное высокомерие
- With a few unmitigated disasters - С несколькими явными катастрофами