Upwind course - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Upwind course - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
курс против ветра
Translate

- upwind [adverb]

adverb: против ветра

  • upwind anchor - якорь по ветру

  • upwind flight - полет против ветра

  • upwind landing - посадка против ветра

  • upwind leg - участок с встречным ветром

  • upwind lights - дальние огни

  • upwind range - дальность при встречном ветре

  • upwind takeoff - взлет против ветра

  • Синонимы к upwind: into the wind, against the wind, leeward, weather

    Антонимы к upwind: downwind, windward

    Значение upwind: against the direction of the wind.

- course [noun]

noun: курс, блюдо, направление, порядок, ход событий, линия поведения, очередь, постепенность, скаковой круг, пласт

adjective: курсовой

verb: бежать, течь, гнаться по пятам, охотиться с гончими, гнаться за дичью, преследовать, проветривать



Of course, all this is not flattering to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это, разумеется, не лестно для меня.

The indisputable progress in disarmament over the course of the previous year had been linked to historic changes in the international political climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесспорный прогресс в деле разоружения, достигнутый в прошлом году, связан с историческими переменами в международном политическом климате.

Not as a patient, of course but as a cleaner - with board and lodgings, and on-site nursery facilities for her baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно не в качестве пациента, а в качестве уборщицы. с проживанием, питанием и яслями для ее малыша.

Anyway, through here we have a traditional Cornish parlor which once enjoyed many original features, uh, including windows, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, здесь у нас традиционная корнуолльская гостиная которая некогда имела много оригинальных черт, включая окна, конечно.

Of course you drive a Volvo, Robert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, Роберт, ясен перец, на Вольво ездишь.

If it's your intention to be truthful to history and you put a piece out saying this is the true story of, say, the murder of Julius Caesar exactly as the historical record has it, then of course, you do have an obligation, because if you then deliberately tell lies about it you are, you know you're deceiving your audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы стремитесь быть честным перед историей и выкладываете произведение, говоря, что это правдивая история, скажем, убийство Юлия Цезаря, в точности, как исторических записях, то конечно, у вас есть обязательство, потому что если вы в тоже время сознательно рассказываете не правду, знаете, вы обманываете аудиторию.

Of course, not all newspapers and TV programmes report the events objectively, but serious journalists and TV reporters try to be fair and provide us with reliable information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, не все газеты и телевизионные программы освещают события объективно, но серьезные журналисты и тележурналисты стараются быть справедливыми и предоставлять нам достоверную информацию.

He resumed his course toward the mountainwall, and Larteyn beyond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дерк решил продолжить путь в сторону Лартейна, за горы.

But of course cowards were treated as deserters, and shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но трусы, естественно, приравнивались к дезертирам и расстреливались на месте.

His shoes untied and his pants button popped open at the same time, but that was pretty much normal for the course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заодно у него развязались шнурки и расстегнулись брюки, но это было легко поправить.

The beating of a butterfly's wings in China can affect the course of an Atlantic hurricane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хлопание крылышек бабочки в Китае может повлиять на тропический циклон в Атлантике.

Of course our private affections are the paramount consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, наши обоюдные чувства должны приниматься в расчет прежде всего.

And, of course, delegations will need to have the necessary flexibility to explore compromise solutions and to display the political will to adopt them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, разумеется, делегациям нужно будет проявлять необходимую гибкость для изучения компромиссных решений, а также политическую волю к их принятию.

Funds and construction materials should be made available to provide housing to all those whose homes have been destroyed in the course of the armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо предоставить денежные средства и строительные материалы для обеспечения жильем всех тех, чьи дома были уничтожены в ходе вооруженного конфликта.

She says they kept it very quiet because his mother's ill but she hopes she can introduce us to him in due course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорит, всё прошло очень скромно, потому что его мать больна, но она надеется, что вскоре познакомит его с нами.

The United Kingdom Government has, of course, given very careful consideration to the Committee's views on this matter and to its recommendation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Соединенного Королевства, несомненно, тщательно рассмотрит мнения Комитета по этому вопросу и его рекомендацию.

Of course it would never occur to me to go to all this trouble for the sake of any old pencil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне и в голову не пришло бы тащиться в такую даль за этим несчастным карандашом.

It is possible, of course, to prosper without Westernization, so despots need not despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, процветать без вестернизации возможно, так что деспотам не следует отчаиваться.

College registrar gives up Stringer's course schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В регистратуре колледжа мне выдали расписание занятия Стрингера.

Of course - we specialize in shipping of all types of vehicles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, можем - мы отправляем все типы машин.

Which distracted us from the fact that it could have been just a clog in his sewer pipe, and by that, of course, I mean his spinal cord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что заставило нас забыть о том, что это мог быть засор в его канализационной трубе И говоря это, я конечно имею ввиду его спинной мозг и, бла-бла-бла...

Of course, everyone is free to comment on and evaluate events as he or she pleases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, каждый имеет право комментировать и оценивать события так, как ему или ей нравится.

Deal or no deal, Iran represents a serious threat – to Israel, of course, but also to the stability of the Middle East and, in a sense, of the whole world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с соглашением, и без него, Иран представляет собой серьёзную угрозу – для Израиля, конечно, но также и для стабильности на Ближнем Востоке и, в определённом смысле, для всего мира.

Conflicts are down on the continent; from about 12 conflicts a decade ago, we are down to three or four conflicts - one of the most terrible, of course, of which is Darfur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало меньше конфликтов на континенте; с 12 конфликтов десятилетие назад мы спустились до 3-4. Один из самых ужасных - это Дарфур.

Kids have to go to lessons, to school, do homework and of course they take piano or ballet lessons, but they aren't fun anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно ходить в школу, делать домашние задания, а ещё - учиться играть на пианино и ходить на балет, только это уже никакое не развлечение. Нас заставляют это делать,

If and when the time comes to pause or change course, will China's existing political-economic institutions accommodate such a transformation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если придет время приостановить или изменить курс, сможет ли Китай при существующих политико-экономических институтах обеспечить подобную трансформацию?

And, of course, the reactions of the nuclear powers to the disaster at Fukushima will be watched and analyzed closely by the so-called clandestine threshold countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, конечно же, реакция ядерных держав на катастрофу Фукусимы будет очень пристально отслеживаться и анализироваться в странах, тайно разрабатывающих ядерное оружие.

The Trump administration’s bombast toward Iran is, in a sense, par for the course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бравады администрации Трампа в адрес Ирана в каком-то смысле являются продолжением привычной линии.

Of course, no one in Southeast Asia is ignoring China’s strategic designs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, никто в Юго-Восточной Азии не игнорирует стратегические проекты Китая.

One big remaining question, of course, is, could we ever confirm the existence of other universes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед нами, конечно же, всё ещё стоит один большой вопрос: сможем ли мы когда-нибудь подтвердить существование других вселенных?

Of course, Abrams and Kasdan had a whole new kind of pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, Абрамс и Кэздан испытывали на себе давление совершенно нового типа.

For more information about footnotes and endnotes, see the course summary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные сведения об обычных и концевых сносках см. в сводке курса.

In the early 1990's, it weathered the implosion of the Japanese economic miracle, and maintained a steady course through the Asian economic crisis later in the decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 90-х годов он пережил коллапс японского экономического чуда и позднее на протяжении этого десятилетия продолжал следовать устойчивым курсом, несмотря на охвативший Азию экономический кризис.

Of course, we can sympathize with the President’s reluctance to get involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловно, нежелание президента вмешиваться можно понять.

The same is true, of course - we don't have time for too many more examples - but it's true of our music, of our dance, of our art, yoga, ayurveda, even Indian cuisine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, то же самое можно сказать - для многих примеров у нас нет времени - то же можно сказать о нашей музыке, танцах, искусства, йоге, аюрведа, даже об индийской кухне.

For Sisi, however, such a course of events could present an opportunity to reassert Egyptian leadership across the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот Сиси такое развитие событий даст удобную возможность восстановить лидирующие позиции Египта на Ближнем Востоке.

Only of course it wasn't actually sunrise because the sun must have risen quite an hour before. But it was early -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя, конечно, это был не совсем восход - солнце, вероятно, взошло часом раньше...

Of course he died a natural death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, он умер естественной смертью.

Well, my reporter's notepad and pencil, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой блокнот и карандаш. Разумеется.

Well, all the revenues would be divided equally, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, разумеется, все доходы будут разделены поровну.

When the water reaches the more resistant bed of limestone its course is altered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вода достигает более прочных пластов известняка ее курс меняется.

Of course he read the reviews, and their praise of Julia, but he read summarily, without paying much attention till he came to the remarks the critics made about him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, конечно, читал отзывы в газетах, где полно было похвал по ее адресу, но читал бегло, пока не доходил до строк, посвященных лично ему.

Mrs. Carey was shy about bathing a boy, and of course the Vicar had his sermon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Кэри стеснялась купать мальчика, а священник был занят воскресной проповедью.

Unless, of course, I counter with a...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если, конечно Я борюсь с.....

Then, of course, there is the matter of drafting and delivering your address to the College of Cardinals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда, конечно, перейдем к вопросу о составлении и представлении Вашего обращения к Коллегии Кардиналов.

Of course, they don't get much for such things, though they may have taken immense pains with them- they go for a slice or two of bread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, за эти вещицы много не получишь, хотя на них потрачено немало труда, - в последнее время пленные стали отдавать их за несколько ломтей хлеба.

Of course, I mean, but most of them are about effecting a safer, more lawful society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, но все они направлены на то, чтобы сделать общество более безопасным и законопослушным.

His reverie had not swerved from its course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысли его не отклонялись от прежнего направления.

At every bend in her course she leaves the mud which she carries and the corpses of the drowned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на каждом повороте ее пути остаются трупы заблудившихся и отставших.

Of course I also thought, I'll break down so many things, I won't die, why should I?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ведь тоже думал: обломаю дел много, не умру, куда! задача есть, ведь я гигант!

I declare, he says, I solemnly declare that until this crime is discovered and, in the course of justice, punished, I almost feel as if there were a stain upon my name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заявляю, - продолжает он, - я торжественно заявляю, что, пока преступника не найдут и не покарают по закону, я буду считать, что имя мое запятнано.

Of course, otherwise, you operate at a loss... and worse, as your prices drop... your product eventually loses consumer credibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, но с другой стороны, вы будете убыточны... и даже хуже, с падением цены... ваш продукт начнет терять доверие потребителей.

It is real history, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, реальная!

Of course, Orville Wright's aviator goggles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, очки летчика Орвилла Райта.

Patrick Redfern said as though struck by the idea: So it does. He altered his course, rowing inshore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Патрик направил лодку к берегу.

Of course the baleen is used, it's this huge sieved area, it sucks in this huge amount of water, filled with krill and plankton and so on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, у китового уса есть предназначение, через ту огромную область просеивается, сначала через неё всасывается огромный объём воды с крилем, планктоном и прочим.

It was as in the old nursery- story, when the stick forgot to beat the dog, and the whole course of events underwent a peaceful and happy revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произошло то же, что в старинной детской сказочке: палка позабыла бить собаку, и все мирно и счастливо вернулись к прерванным делам.

Norah used her heel to dig a small impression in the surface snow, piling up a protective ridge on the upwind side of the hole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ногой Нора сделала небольшое углубление в снегу, оставив с наветренной стороны защитный бугорок.

Most horizontal axis turbines have their rotors upwind of the supporting tower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство горизонтальных осевых турбин имеют свои роторы с подветренной стороны от опорной башни.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «upwind course». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «upwind course» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: upwind, course , а также произношение и транскрипцию к «upwind course». Также, к фразе «upwind course» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information