Urge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- urge [ɜːʤ] гл
- побуждать, призывать, призвать, принуждать, побудить, подталкивать, подтолкнуть, понуждать(encourage, force)
- urge the government – призвать правительство
- убеждать, уговаривать, убедить, упрашивать, упросить(convince, persuade, beg, ask)
- настаивать(insist)
- подстегивать, подстегнуть, понукать(spur, goad)
- настоятельно призвать, настоятельно просить
- настоятельно рекомендовать, настоятельно советовать(strongly recommend, strongly advise)
- погонять(drive)
-
- urge [ɜːʤ] сущ
- побуждениеср, желаниеср, стремлениеср, позывм, порывм(impulse, desire)
- inner urge – внутреннее побуждение
- sudden urge – внезапное желание
- instinctive urge – инстинктивное стремление
- strong urge – сильный позыв
- creative urge – творческий порыв
- настоятельный призыв(urgent appeal)
- тягаж(craving)
-
- urge [ɜːʤ] прил
- настоятельный(urgent)
-
noun | |||
побуждение | motivation, impulse, prompting, urge, motive, inducement | ||
импульс | pulse, momentum, impulse, impetus, impact, urge | ||
толчок | push, impetus, impulse, thrust, kick, urge | ||
сильное желание | yearning, desire, urge, aspiration, hunger, lech | ||
verb | |||
убеждать | urge, assure, convince, persuade, exhort, argue | ||
побуждать | urge, incite, motivate, induce, impel, prompt | ||
настаивать на | urge, stick out for | ||
подгонять | match, urge, hurry, rush, prod, goad | ||
понуждать | urge, hustle, urge on, press to | ||
подстрекать | instigate, incite, encourage, abet, goad, urge | ||
настоятельно советовать | urge | ||
нукать | urge | ||
надоедать | bother, annoy, nag, bore, pall, urge | ||
твердить одно и то же | harp on, urge |
- urge гл
- encourage · incite · urge on · induce · motivate · whip up
- desire · impulse · craving · longing · thirst
- recommend · advise
- exhort · impel · persuade · convince · compel · insist · assure · reassure
- advocate
noun
- desire, wish, need, compulsion, longing, yearning, hankering, craving, appetite, hunger, thirst, fancy, impulse, impetus, yen, itch
- itch
- impulse
verb
- encourage, exhort, enjoin, press, entreat, implore, call on, appeal to, beg, plead with, coax, egg on, prod, prompt, spur, goad, incite, push, pressure, pressurize, adjure, beseech
- spur (on), force, drive, impel, propel
- advise, counsel, advocate, recommend, suggest, advance
- recommend, advocate
- exhort, urge on, press
- exhort, urge on, pep up, cheer, inspire, barrack
discourage, prohibit, restrain, deter, deny, block, withhold, dislike, hate, dissuade, impede
Urge a strong desire or impulse.
Your Highness, I strongly urge you to take |
Ваше Высочество, я настоятельно вам советую... |
And, you know, next time you get the urge to share a personal tidbit of mine with a patient, do me a favor... don't. |
И, кстати, когда в следуюий раз тебе приспичит поделиться моими пикантными новостями с пациентом, сделай одолжение... промолчи. |
We urge all Bosnian political actors to become part of the process and to participate fully. |
Мы настоятельно призываем всех политических субъектов в Боснии стать частью этого процесса и принять в нем самое полное участие. |
I urge you not to make the fatal mistake of believing that lie. |
Очень прошу вас не совершать роковой ошибки, не верить в эту ложь. |
Anselm wrote to her again to refute her previous arguments and urge her again to return to Wilton. |
Ансельм снова написал ей, чтобы опровергнуть ее прежние доводы и снова убедить вернуться в Уилтон. |
Thus I urge everyone who know which discussion is connected to this analogy NOT to state it here until we firstly resolve the analogy. |
Поэтому я призываю всех, кто знает, какая дискуссия связана с этой аналогией, не высказывать ее здесь, пока мы сначала не разрешим эту аналогию. |
Nonetheless, I would strongly urge you to refrain from eating or drinking anything until we can run some tests. |
Тем не менее, я категорически призываю вас воздержаться от пищи и воды, пока мы не проведем некоторые тесты. |
But I would really urge you to spend an hour a week faking it. |
Но я действительно призываю вас тратить час в неделю, чтобы притворятся. |
Muscle spasms, high fever, and then the uncontrollable urge to bite uninfected flesh. |
Спазм мускулов, жар, и неконтролируемое желание укусить неинфицированную плоть. |
Attachment signs of a mobile phone also include the urge to sleep with a mobile phone. |
Признаки привязанности к мобильному телефону также включают в себя желание спать с мобильным телефоном. |
I urge you not to trifle with me. |
Очень советую не шутить со мной. |
He was willing to urge Junagadh to accede to India in return for Kashmir. |
Он был готов убедить Джунагада присоединиться к Индии в обмен на Кашмир. |
What was this desperate urge to see me? |
Что это была за настоятельная потребность меня увидеть? |
Но время медитации стоит сосредоточиться на этих видениях. |
|
Rachel exhaled, already fighting the urge to check her watch. |
Рейчел нетерпеливо повела головой, подавляя желание взглянуть на часы. |
Разве голос всегда настаивал, чтобы ты не отлучалась от войска? |
|
I urge SLM/A officials to cooperate with the African Union Mission in the Sudan in order to resolve this situation peacefully. |
Я настоятельно призываю должностных лиц СОД/А сотрудничать с Миссией Африканского союза в Судане для урегулирования этой ситуации мирным путем. |
We urge the judge to stop rejecting worthy evidence, like this photo. |
Мы требуем, чтобы судья прекратил отклонять ценные улики, такие, как это фото. |
These authors instead explain human behavior is selected to urge people to avoid situations likely to lead to death. |
Эти авторы вместо объяснения человеческого поведения подбираются для того, чтобы побудить людей избегать ситуаций, которые могут привести к смерти. |
I'm feeling the urge to hug you. |
Я чувствую порыв тебя обнять. |
It had been since the dawn of man to discover the most fundamental urge to innovate and cross borders. |
Она была с самого начала человеку открыть для себя самые основные призываем к новаторству и пересечения границы. |
I strongly urge the court to exercise control and not permit testimony without cross-examination. |
Я настоятельно призываю суд взять на себя контроль и не допустить показаний без перекрёстного допроса. |
Halfway through dinner, I told Claire that whenever she had the urge to lash out at her mother, she should just squeeze my hand instead. |
Перед ужином я сказал Клер, что как только ей захочется наброситься на свою маму, пусть она сдавит мою руку вместо этого. |
I'd like to urge all of our viewers to stay away... |
Я бы хотел побудить всех наших зрителей держаться подальше... |
I strongly urge that heroic fiction not be merged with sword and sorcery. |
Я настоятельно призываю не смешивать героическую фантастику с мечом и колдовством. |
They worked with slaveholders in the South to urge a paternalistic institution. |
Они работали с рабовладельцами на юге, призывая к созданию патерналистского института. |
Никто не пытается ни прервать его, ни поторопить. |
|
I therefore strongly urge the international community to provide adequate funds for Bangladesh with a view to addressing this emerging problem. |
Поэтому я настоятельно призываю международное сообщество предоставить Бангладеш достаточные объемы средств, чтобы решать эту новую проблему. |
She found herself with a strong urge to walk around the pavilion boxing ears. |
Ей сильно захотелось по пути в шатер надрать им всем уши. |
Urge the campaigners to stop and let our martyrs rest in peace! |
Убедите участников кампании остановиться и позвольте нашим мученикам оставаться в мире и покое |
Их тянет стать на четвереньки. |
|
The posture or gaze of a person while they browse-read a book while standing is often focused on as a contributory cause of the defecation urge. |
Поза или пристальный взгляд человека, когда он просматривает-читает книгу, стоя, часто фокусируется на ней как на основной причине позыва к дефекации. |
Yet immediately afterward he would be obsessed anew with the need and the urge to eat. It was not with food that he was obsessed now, but with the necessity to eat. |
И сразу же его вновь обуревал голод, позыв к еде Но теперь он был одержим не едой, а необходимостью есть. |
I respectfully urge you to oppose this bill. |
Я со всем уважением призываю вас выступить против этого законопроекта. |
Be patient with us and I urge my fellow citizens to be patient with you. |
Проявите терпимость - и я призову своих сограждан быть терпимыми по отношению к вам. |
For the good of mankind, I urge you all to place your countries' satellites under Olympus' control. |
Ради благополучия человечества, я прошу ваши страны передать спутники под контроль Олимпа. |
Willard used a cycling metaphor to urge other suffragists to action. |
Уиллард использовал велосипедную метафору, чтобы побудить других суфражисток к действию. |
Я не хочу вас отговаривать, если это во вред вашим интересам. |
|
What director sterling is saying Is that we want to urge you to reconsider One more time. |
Директор Стерлинг хочет сказать что мы настоятельно рекомендуем вам пересмотреть свое решение еще раз. |
Further international efforts to urge and give effect to restraint should be pursued. |
Следует предпринять дополнительные международные усилия для того, чтобы настоятельно призвать к сдержанности и претворить эту сдержанность в практику. |
Я советую вам сотрудничать с нами в расследовании. |
|
They have an urge to get external confirmation to their self-deprecation and that makes them see insults in the behavior of other people. |
У них есть стремление получить внешнее подтверждение своего самоуничижения, и это заставляет их видеть оскорбления в поведении других людей. |
I'm starting to think that when a hunter kills a vampire, their urge to keep killing grows stronger. |
Я начал думать, что когда охотник убивает вампира, его желание убивать вампиров крепнет |
A letter arrived from Mr. Churchill to urge his nephew's instant return. |
От мистера Черчилла пришло письмо, призывающее племянника немедля ехать назад. |
We urge all countries to take measures to strengthen regulatory control of high-risk sources within their territories. |
Мы призываем все страны принять меры по укреплению нормативной базы на предмет контроля за источниками категории высокого риска на их территории. |
Therefore, before any further action is even contemplated, I would strongly urge that the following takes place. |
Поэтому, прежде чем мы будем даже думать о каких-либо дальнейших действиях, я настоятельно призываю вас сделать следующее. |
When everything is back to normal, the Urge does not try to kill Rigby anymore. |
Когда все возвращается в норму, желание больше не пытается убить Ригби. |
We urge that the Under-Secretary-General be appointed by March 2010. |
Мы настоятельно рекомендуем, чтобы заместитель Генерального секретаря был назначен к марту 2010 года. |
I urge you to go home and look in the mirror, and pray that your son doesn't succumb to the path of fear. |
Призываю Вас: идите домой, и посмотрите в зеркало, и молитесь, чтобы Ваш сын не встал на путь страха. |
We urge that a system be put in place that would reward genuine reform and good performance. |
Мы настоятельно призываем к тому, чтобы была введена система, которая вознаградит подлинные реформы и хорошие результаты. |
Он настоял бы на том, чтобы вы нашли для вашего гнева достойное применение. |
|
But the mother is now driven by an urge that she cannot control. |
Но матерью теперь движет импульс, который она не может контролировать. |
She did not answer, though all the body of her seemed to urge consent. |
Она ничего не ответила, только крепче прижалась к нему. |
To put an end to this misunderstanding, Yuri Andreevich looked him up and down with a cold gaze, fending off any urge to approach. |
Чтобы положить конец недоразумению, Юрий Андреевич смерил его взглядом и обдал холодом, отбивающим охоту к сближению. |
I'd like to urge all of our viewers to stay away... |
Я бы хотел побудить всех наших зрителей держаться подальше... |
I urge you to quit this place and come to London. |
Я настаиваю, чтобы ты покинула это место и вернулась в Лондон. |
A letter arrived from Mr. Churchill to urge his nephew's instant return. |
От мистера Черчилла пришло письмо, призывающее племянника немедля ехать назад. |
- urge along - убеждать
- urge caution - подчеркивать осторожность
- we strongly urge - мы настоятельно рекомендуем
- urge them - убедить их
- urge you to consider - призываю вас рассмотреть вопрос о
- feel the urge - чувствовать позыв
- order to urge - для того, чтобы побуждение
- powerful urge - мощный позыв
- i would like to urge you - я хотел бы призвать вас
- i urge you to reconsider - я призываю вас пересмотреть
- urge the general assembly - призывают общее собрание
- we urge all parties - мы призываем все стороны
- also urge the government - также призывает правительство
- we urge the council - мы призываем Совет
- urge the conference on - призывают к конференции по
- i urge you to - я призываю вас
- urge all member states - призвать все государства-члены
- i must urge you - я должен призвать вас
- we therefore urge - Поэтому мы призываем
- we urge states - мы призываем государства
- i urge everyone - Я призываю всех
- irresistible urge to defecate - непреодолимый позыв на стул
- urge to defecate - позыв на дефекацию
- sex urge - половое влечение
- I am to urge the interest of - Я должен отстаивать интересы
- Let me urge you earnestly - Позвольте мне искренне призвать вас
- I urge you not to try to find us - Я призываю вас не пытаться найти нас
- The urge to kill is too strong - Желание убить слишком сильное
- I urge you not to see this woman - Я призываю вас не видеть эту женщину
- It's the urge to appropriate her - Это желание присвоить ее