Urgent request: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

- urgent need - настоятельная потребность
- urgent surgery - неотложная хирургия
- being urgent - не терпящий отлагательств
- non urgent alarm - неэкстренный аварийный сигнал
- urgent alarm management - управление экстренными аварийными сигналами
- urgent call - срочный вызов
- urgent problem - неотложная проблема
- urgent repair - срочный ремонт
- urgent phone call - срочный телефонный звонок
- most urgent problems - наиболее острые проблемы
- request [noun]
noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос
verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать
- official request - официальный запрос
- airlift request system - система заявок на воздушные перевозки
- cell origination request time stamps indicator - индикатор временных меток запроса сотового источника
- feature request - запрос новых функций
- access request packet - пакет запроса доступа
- written request - письменный запрос
- last request - последнее желание
- upon request - по требованию
- request for comment - запрос для комментария
- request instructions - инструкции по заказу
At Mrs Crale's urgent request Miss Williams left the Battery garden and hurried up to the house to telephone for a doctor. | По настоятельной просьбе миссис Крейл мисс Уильямс кинулась в дом, чтобы по телефону вызвать врача. |
It was terribly upsetting to her that the prince regent had ignored her urgent request. | Ее очень огорчило то, что на ее убедительную просьбу принц-регент даже не соизволил ответить. |
This is an urgent request addressed to both parties. | Такой настоятельный призыв был обращен к обеим сторонам. |
At your urgent request, President Dalton authorized Justice to issue an arrest warrant, so you could legally rendition Hijriyyah Al Bouri. | Из-за вашего срочного запроса, президенту Далтону пришлось уполномочить Минюст выдать ордер на арест, чтобы вы могли юридически оформить Хижрию Аль-Бури. |
In the communique I think we should include an urgent request for a special tax to increase pensions by at least fifty percent. | Думаю, мы должны обязательно потребовать введения cпециального налога, чтобы повысить пенсии минимум на 50%. |
His urgent request to be transported to his planet with the man he claims prisoner has been taken under consideration. | Его срочна просьба о транспортировке на его планету с человеком, который, как он утверждает, является его пленником, принята к рассмотрению. |
He had, at her urgent request, consented to pin a rosette on his left shoulder and to become one of our stewards. | Он тоже, по неотступной ее просьбе, согласился пришпилить к своему левому плечу бант и стать нашим товарищем-распорядителем. |
My office has already dispatched an urgent request to any UN forces in the area, but we've been ordered back to base. | Мой штаб уже отправил срочный запрос всем ведомствам в округе, но нам приказано вернуться на базу. |
I have an urgent request to make. | У меня очень важная просьба. |
During the heavy fighting on Guadalcanal, General Alexander Vandegrift of the 1st Marine Division sent an urgent request for machetes for his Marines. | Во время тяжелых боев на Гуадалканале генерал Александр Вандегрифт из 1-й дивизии морской пехоты послал срочный запрос на мачете для своих морских пехотинцев. |
When the General leaves, Myshkin reads Aglaya's note, which is an urgent request to meet her secretly the following morning. | Когда генерал уходит, Мышкин читает записку Аглаи, в которой содержится настоятельная просьба тайно встретиться с ней на следующее утро. |
Другие результаты | |
This is a request for urgent help for disabled veterans! | Это обращение о срочной помощи для ветеранов-инвалидов! |
As we need these goods most urgently, we request you to inform us by fax exactly when we can expect the shipment. | Т.к. нам срочно нужен товар, мы просим Вас сообщить по факсу, когда можно рассчитывать на прибытие товара. |
We urgently request that you look into this matter and inform us of the exact date that we may expect arrival of this consignment. | Мы просим срочно выяснить обстоятельства и обязательно подтвердить, до какого времени мы можем рассчитывать на поступление товара. |
We now request you most urgently to make your payment in the next few days. | Мы просим Вас срочно произвести оплату. |
He nevertheless praised the Government for responding to his request for urgent assistance which he first raised with the Prime Minister at the beginning of May. | Тем не менее он похвалил правительство за ответ на его просьбу о срочной помощи, с которой он впервые обратился к премьер-министру в начале мая. |
We urgently request that you keep to the delivery times stipulated. | Мы настоятельно просим Вас непременно соблюдать предписанные сроки доставки. |
I request urgently that you remove yourself. | Прошу тебя немедленно убраться отсюда. |
The regular procedure begins usually in two years, while this is the so called urgent procedure when they begin with it immediately after the request was filed. | Обычная процедура начинается обычно через два года, в то время как это так называемая срочная процедура, когда они начинают с нее сразу же после подачи запроса. |
We urgently request that the Government take immediate action to have a United Nations peace-keeping force sent to Derry. | Мы настоятельно просим правительство принять незамедлительные меры для направления в Дерри миротворческих сил Организации Объединенных Наций. |
I request that someone intervene urgently, and puts a stop to this abuse of position, and unblocks Gibraltar's participation. | Я требую, чтобы кто-нибудь срочно вмешался и положил конец этому злоупотреблению положением, а также разблокировал участие Гибралтара. |
Lori urgently phones the physician to request a change of medication. | Лори срочно звонит врачу, чтобы попросить сменить лекарство. |
The resolution included a request to the International Court of Justice to urgently render an advisory opinion on the following question. | В этой резолюции содержалась просьба к Международному суду в срочном порядке вынести консультативное заключение по следующему вопросу. |
Please try to fix any urgent problems in the selected articles; a team of copyeditors has agreed to help improve the writing upon request. | Пожалуйста, постарайтесь исправить любые срочные проблемы в выбранных статьях; команда копирайтеров согласилась помочь улучшить написание по запросу. |
All citizens in possession of eggs are urgently requested to take them to local police stations. | Все граждане, владеющие яйцами, должны в срочном порядке сдать их в районные отделения милиции. |
He refused once more when, at the end of his conference, his secretary informed him that Mr. Ralston Holcombe most urgently requested two minutes of his time on the telephone. | Он также отказался разговаривать, когда секретарь сообщил, что мистер Ралстон Холкомб настойчиво просит уделить ему две минуты по телефону. |
The resolution also requested that the United Nations Security Council take urgent action to protect East Timor's territorial integrity. | В резолюции также содержалась просьба к Совету Безопасности Организации Объединенных Наций принять срочные меры для защиты территориальной целостности Восточного Тимора. |
Comments are urgently requested at the afore mentioned page. | Комментарии срочно запрашиваются на вышеупомянутой странице. |
This is DS Gray, SSU requesting urgent armed response to Egmont Terrace, E1. | Говорит детектив Грей, срочно выслать группу немедленного реагирования на Эгмонт Террас, Е1. |
Then you never received our urgent requests for funds? | Так вы вообще не получали наших запросов о деньгах? |
Despite urgent requests from the Foreign Office for clarification, the Burmese authorities have refused to provide any further information about his well being or whereabouts. | Несмотря на срочные запросы со стороны Министерства, Бирманские власти отказываются сообщать любую информацию о том, где находится Доктор, и все ли с ним в порядке. |
Both times he returned upon the urgent requests of his devotees who promised him that things at the matha would be fine. | Оба раза он возвращался по настоятельным просьбам своих преданных, которые обещали ему, что в матхе все будет хорошо. |
Editprotected requests are for minor changes or urgent changes. | Запросы Editprotected предназначены для незначительных изменений или срочных изменений. |
Frederick sent urgent requests to Britain for more substantial assistance, as he was now without any outside military support for his forces in Germany. | Фридрих послал срочные запросы в Великобританию о более существенной помощи, поскольку теперь он не имел никакой внешней военной поддержки для своих войск в Германии. |
Urgent requests for fire support were sent out, and throughout the night the 2/15th Field Regiment fired over 4,800 rounds. | Были посланы срочные запросы на огневую поддержку, и в течение всей ночи 2/15-й Полевой полк произвел более 4800 выстрелов. |