Versed in - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be versed in - быть в курсе
well versed - хорошо разбирается
(well) versed in - (хорошо), разбирающийся в
well versed in - хорошо разбирающийся в
not versed - не разбирающийся
versed cosine - обращенный косинус
Синонимы к versed: knowledgeable, intimate, poetise, versify, poetize
Антонимы к versed: inexperienced, green, immature
Значение versed: experienced or skilled in; knowledgeable about.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
snow in - снег в
protein synthesis in the cell - синтез белков в клетке
bachelor of science in science education - бакалавр наук в области естественно-научного образования
thanks in part to - частично благодаря
in a favorable light - в выгодном свете
reliability in service - надежность в эксплуатации
canoe racing in the sea - гонки на каноэ по морю
founded in - основанный в
a blessing in disguise - нет худа без добра
scrub in - втирать
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
acquainted with, familiar with, conversant with
Kohut's father, Jacob Kohut, was a great linguist, and was well versed in rabbinic literature. |
Отец кохута, Якоб Кохут, был великим лингвистом и хорошо разбирался в раввинской литературе. |
I'm not well versed in numismatics, but I do notice that the tables uses Babelon numbers, not Crawford, for instance. |
Я не очень хорошо разбираюсь в нумизматике, но замечаю, что в таблицах используются вавилонские числа, а не Кроуфорд, например. |
Better versed than his wife, Luddie dropped on one knee and kissed the ring on the hand held out to him. |
Людвиг, более сведущий в подобных делах, чем его жена, опустился на одно колено и поцеловал кольцо на руке, которую протянул ему архиепископ. |
Aren't you assuming that those closest to Laura will accept your well-versed regrets and shake your hand? |
Вы полагаете, что эти близкие примут ваши ловкие извинения и пожмут вам руку? |
I'm well-versed in academic politics, and as a respected scientist, I can only raise your stock as a candidate. |
Я очень сильна в академической политике, и, как уважаемый ученый, я могу увеличить твои шансы как кандидата. |
He was specially versed in impromptu compositions. |
Он был особенно сведущ в импровизированных композициях. |
He seized on the ride over. But responded well to 5 of versed im. |
Вырубился по дороге, но реакция на 5 единиц верседа положительная. |
Warden Bill Cain has overseen the execution of six people at Angola and is well versed in the process. |
Начальник Билл Кейн наблюдал казнь шести человек в Анголе и хорошо разбирается в этом процессе. |
Europe is very well versed in such processes and should put its experience to good use. |
Европа очень хорошо разбирается в таких процессах и должна поделиться своим опытом ради общей пользы. |
She is well versed in Spanish literature. |
Она хорошо знакома с испанской литературой. |
Let's start with two milligrams of Versed. |
Давай с ним начнем с двух миллиграмм Версета. |
Fortunately for you, I know someone well versed in such spells. |
К счастью, есть эксперт в подобных заклинаниях. |
По юридической этике у меня хорошая подготовка. |
|
Твоя слава широко известна во всех трех мирах. |
|
Ты кажешься довольно подкованным в этом вопросе. |
|
I am well versed in the respective tones of our realm's coinage. |
Я хорошо разбираюсь в соответствующих тонах чеканки нашего королевства. |
I thought you were well versed in love. |
Я думала, вы хорошо разбираетесь в любви. |
Medics gave him a milligram of Versed and four morphine in the ambo. |
Скорая вколола ему миллиграмм Верседа и 4 миллиграмма морфина через капельницу. |
Женщины, тем более в таком возрасте, не слишком хорошо разбираются в юридических тонкостях. |
|
Charushnikov obtained his second vote by voting for himself; he was, after all, well versed in electoral procedure. |
Другой голос Чарушников, искушенный в избирательных делах, подал за себя сам. |
There will be no one at your table better versed in the complexities of this issue than myself. |
В составе вашего Совета не будет никого компетентнее в этом вопросе, чем я. |
Вы хорошо разбираетесь в уголовном судопроизводстве. |
|
The retreat, according to many a man versed in the art,-though it is disputed by others,-would have been a disorganized flight. |
По мнению многих специалистов, правда, оспариваемому, отступление здесь превратилось бы в беспорядочное бегство. |
Her knowledge was to come from her escort, a loquacious youth, more or less versed, as it happened, in the gay life of the city. |
Она почерпнула эти сведения от своего спутника -болтливого молодого человека, неплохо знакомого, по-видимому, с жизнью веселящегося Нью-Йорка. |
Which is politics... the sort you're well versed in, Bob. |
Что и является политикой... в которой ты очень хорошо разбираешься, Боб. |
Too bad those two you put in the boatshed aren't as well versed in the classics. |
Жаль, что эти двое в лодочной, не так хорошо разбираются в классике. |
If I could have managed it, but the king is well versed in avoiding such issues. |
Если бы мне это удалось, но король хорошо осведомлен о том, как избегать такие проблемы. |
Думаю, я довольно хорошо знаком с её слабостями. |
|
I'm well-versed in the art of pretending to be a gentleman. |
Я хорошо подкован в искусстве притворяться джентльменом. |
Debbie, I happen to be an attorney, well versed in California antidiscrimination laws, so we'll ask you one last time. |
Дебби, вообще-то, я адвокат, весьма сведущий в законах Калифорнии о дискриминации, и спрашиваю в последний раз. |
Add to that, my current clients, they're mostly criminals, a lot of them well-versed in some ugly business. |
И добавьте к этому моих нынешних клиентов, которые, в большинстве своём, уголовники, многие из них замешаны в очень грязных делах. |
So who is our well-versed victim? |
Ну и кто же, наша всезнающая жертва? |
Oh, well, I'm not very well versed in sports psychology, but I could certainly schedule a session. |
Я не очень опытен в спортивной психологии но я могу назначить вам сеанс. |
I'm no expert, but there is one man... a very powerful wizard who's well-versed in all magics. |
Ну я не очень в этом разбираюсь, но есть один человек... Очень могучий волшебник, осведомленный во всех этих магических делах. |
Well, luckily, I'm pretty well versed in Israeli geopolitics. |
Что же, к счастью, я не плохо разбираюсь в израильской геополитике. |
Я ознакомилась с книгой, хорошо ориентируюсь в исследовании. |
|
Все пастухи знают этот звук. |
|
My partner was overly versed in sensitivity training. |
Мой напарник был слишком осведомлен в теме гендерной восприимчивости. |
He knew many prayers and was especially versed in the technique of the poses and gestures of worship. |
Он знал множество молитв, и в особенности отлично изучил технику молитвенного стояния. |
Твоя слава широко известна во всех трех мирах. |
|
I feel well-versed in the side effects. Thank you. |
Теперь я хорошо разбираюсь в побочных эффектах.Спасибо. |
Well, doesn't look like glitter, but I'm not well-versed in makeup of that... sort. |
Ну, это не похоже на блестки, но я не очень хорошо разбираюсь в макияже... такого рода. |
He is well versed in combat techniques and is quite capable of holding his own in most close conflicts. |
Он хорошо разбирается в технике боя и вполне способен постоять за себя в самых близких конфликтах. |
He was also well versed in mechanics and mechanical devices. |
Он также хорошо разбирался в механике и механических устройствах. |
He was neither well versed in literature nor exceptionally able in martial arts. |
Он не был ни сведущим в литературе, ни исключительно способным в боевых искусствах. |
Though versed in a number of techniques, he is considered to be a master of the airbrush. |
Несмотря на то, что он разбирается в ряде техник, он считается мастером аэрографии. |
These were not exclusive schools, and temples were apt to have scholars versed in several of the schools. |
Это не были исключительные школы, и в храмах, как правило, были ученые, сведущие в нескольких школах. |
Although I am well versed in reading and writing in English, the instruction appear to me only in Latin. |
Хотя я хорошо разбираюсь в чтении и письме по-английски, инструкция представляется мне только на латыни. |
He was elected a Fellow of the Royal Society on 7 April 1737, as “A Gentleman well versed in Natural and Mathematical knowledge”. |
Он был избран членом Королевского общества 7 апреля 1737 года, как джентльмен, хорошо разбирающийся в естественных и математических знаниях. |
The residents of Malpora are mostly from middle class families with well-versed education. |
Жители Мальпоры в основном из семей среднего класса с хорошим образованием. |
Уроженец Фуцзяни, он был сведущ и в пере, и в мече. |
|
The position is usually obtained by those well versed in the Talmud. |
Эту должность обычно получают те, кто хорошо разбирается в Талмуде. |
Galatea or Pygmalion Re-Versed is a parody of W.S. Gilbert's blank verse romantic play Pygmalion and Galatea. |
Галатея или Пигмалион - это пародия на романтическую пьесу У. С. Гилберта Пигмалион и Галатея в чистом стихе. |
He was well versed in Greek and Hebrew, and enjoyed a reputation as an eloquent preacher. |
Он хорошо знал греческий и древнееврейский языки и пользовался репутацией красноречивого проповедника. |
She was also accomplished at poetics and grammar, a mathematician versed in geometry and higher arithmetic. |
Она также хорошо разбиралась в поэтике и грамматике, была математиком, сведущим в геометрии и высшей арифметике. |
At that time, the adherents who followed him were uniformly well-versed in secular works, but did not yet excel in Buddhist principles. |
В то время последовавшие за ним последователи были одинаково хорошо сведущи в светских трудах, но еще не преуспели в буддийских принципах. |
It would be nice to see examples provided for laypersons and even those versed in the subject to see some concrete examples. |
Было бы неплохо увидеть примеры, предоставленные непрофессионалам и даже тем, кто разбирается в этом предмете, чтобы увидеть некоторые конкретные примеры. |
Most people aren't well versed in the history of obscure cults, or the psychological analysis of them. |
Большинство людей плохо разбираются в истории малоизвестных культов или в их психологическом анализе. |
Local police and prosecutors are well-versed in how to trackdown POTS and regular IPs and respond accordingly. |
Местная полиция и прокуратура хорошо разбираются в том, как отслеживать банки и регулярные IP-адреса и реагировать соответствующим образом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «versed in».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «versed in» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: versed, in , а также произношение и транскрипцию к «versed in». Также, к фразе «versed in» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.