Waive this provision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Waive this provision - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отказаться от этого положения
Translate

- waive [verb]

verb: отказываться, поступаться, временно откладывать

  • i waive - я отказаться от

  • waive certain - отказаться от определенных

  • i would waive - я бы отказаться

  • waive the execution - отказаться от исполнения

  • waive any provision - отказаться от каких-либо положений

  • you waive - вы отказываетесь

  • waive taxes - Отказаться от налогов

  • you waive any rights - Вы отказываетесь от каких-либо прав

  • the parties waive - стороны отказываются

  • refuse to waive - отказываются отказаться

  • Синонимы к waive: cede, dispense with, spurn, sign away, renounce, give up, surrender, yield, reject, sacrifice

    Антонимы к waive: power through, claim, achieve, privilege, continue, administer, approve, arrogate, bear, control

    Значение waive: refrain from insisting on or using (a right or claim).

- this [pronoun]

pronoun: это, этот, эта, сей

  • this side - эта сторона

  • this complicates - это затрудняет

  • this campaign - эта кампания

  • us this - нам это

  • this struggle - эта борьба

  • transfer this - передать этот

  • this contention - это утверждение

  • f this - е это

  • this itself - это само по себе

  • amidst this - среди этого

  • Синонимы к this: closer, hither, near, nigher

    Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that

    Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.

- provision [noun]

noun: положение, обеспечение, условие, снабжение, постановление, провизия, заготовка, запас, мера предосторожности, заготовление

verb: снабжать продовольствием



The prosecutor, however, may waive this provision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако прокурор может отказаться от этого положения.

This is true, for example, of provisions seeking to waive typical quarantine and fumigation requirements for perishable relief consignments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь идет, например, о положениях, предусматривающих отмену обычных требований о карантине и дезинфекции в случае скоропортящихся грузов помощи.

A provision in the Presidential $1 Coin Program directs that Presidential spouses be honored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение в президентской Монетной программе $1 предписывает, чтобы президентские супруги были удостоены чести.

The legal tender provision was added by a last-minute rider at the behest of silver interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение о законном платежном средстве было добавлено гонщиком в последнюю минуту по просьбе серебряных интересов.

The presiding judge promptly arranged for a lawyer present in court to defend the accused, who waived his right to have eight days to prepare his defence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председательствующий судья немедленно поручил защищать обвиняемого одному из присутствовавших в суде адвокатов, который отказался от своего права на получение восьми дней для подготовки защиты.

Various suggestions were made as to how minimal liability provisions could be drafted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По вопросу о том, каким образом могут быть составлены минимальные положения об ответственности, были внесены различные предложения.

However, the provision of infrastructure lags behind housing development and the high cost of imported building materials adversely affects housing activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако строительство инфраструктуры отстает от строительства жилья, и высокая стоимость импортируемых строительных материалов отрицательно сказывается на строительстве жилья.

Analysis of pension funds in OECD countries has shown the increasing role of private pension arrangements in the provision of retirement benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ пенсионных фондов в странах ОЭСР свидетельствует о возрастании роли частных пенсионных механизмов в обеспечении пенсионных выплат.

She welcomed the provision of facilities for bilateral meetings during the general debate in the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она с удовлетворением отмечает обеспечение в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее необходимых условий для проведения двусторонних совещаний.

These protective measures included the provision of gas masks, alternative accommodation, medical kits, drinking water and food supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти защитные меры предусматривали предоставление противогазов, альтернативного жилья, медицинских комплектов, питьевой воды и продовольствия.

This task has been mainly implemented by provision of interpretation of the TIR Convention upon numerous requests of parties concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта задача выполняется главным образом посредством толкования положений Конвенции МДП по многочисленным запросам заинтересованных сторон.

General provisions for standing and running rigging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие положения в отношении стоячего и бегучего такелажа.

Although product safety provisions existed in all consumer protection laws, there were no product safety rules or legislation for financial products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от требований к безопасности товаров, закрепленных во всех законах о защите потребителей, требования к безопасности или нормативные акты, касающиеся финансовых продуктов, отсутствуют.

Primary health care involves the provision of primary medical treatment, preventive medicine and health education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первичная медико-санитарная помощь включает в себя предоставление медицинской помощи на первичном уровне, профилактическую медицину и медико-санитарное просвещение.

As a drafting suggestion, it was observed that the provisions should be formulated in less categorical terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве редакционного предложения отмечалось, что эти положения следует сформулировать в менее категоричной форме.

Institutional collaboration agreements provide tuition fee waivers and facilitate credit recognition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашения об институциональном сотрудничестве предусматривают освобождение от платы за обучение и содействие в зачете пройденного курса обучения.

Provisions regarding the remotely controlled service valve with excess flow valve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6.15.13 Положения, касающиеся дистанционно регулируемого рабочего клапана с ограничительным клапаном.

They had been provisionally suspended at the time and remained suspended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда они были временно отстранены от своих должностей и до сих пор остаются в таком положении.

It is therefore our collective responsibility to ensure compliance by Israel with the provisions of the Geneva Convention of 1949.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы несем коллективную ответственность за то, чтобы заставить Израиль соблюдать положения Женевской конвенции 1949 года.

Except those making more than $54,000 a year, or citizens of rich countries like the United States, for whom the requirement was waived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, под это требование не подпадали те люди, чей заработок превышал 54 тысячи долларов в год или граждане таких богатых стран, как Соединенные Штаты.

(It can also apparently be waived or changed, subject to presidential whim.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(От нее можно также отказаться, в нее можно внести изменения — все зависит от прихоти президента.)

VE04 When aerosols are carried for the purposes of reprocessing or disposal under special provision 327, provisions of VE01 and VE02 are applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VE04 Когда аэрозольные упаковки перевозятся в целях переработки или удаления в соответствии со специальным положением 327, применяются положения VE01 и VE02 .

Er, Perhap-perhaps... er, we could moot a provisional sum... as a basis for on-going negotiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Э, возможно...эм, мы могли бы обсудить предварительную сумму... в качестве основы для дальнейших переговоров.

In some places plunderers had been at work, but rarely at other than the provision and wine shops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих местах были видны следы грабежа - по большей части в винных и гастрономических магазинах.

In the future, I'll bring you provisions every day instead of ordering them by the month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне я буду привозить провиант каждый день, а не заказывать на месяц.

It is the military provision within it, this Dunmore Proclamation, that forms the basis of my complaint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас провизия для военных, и это Обращение Данмора - вот основание для моей жалобы.

Miss Phillips should've disregarded the waiver and stopped the interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Филиппс должна была игнорировать отказ и прекратить допрос.

Thea never waivered in her decision not to have a blood transfusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тиа никогда не колебалась в решении не переливать кровь

Under Kerensky's Provisional Government, I did time as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При Керенском я сидел тоже.

Seems like your Lord and Saviour, Pilcher, did not bring enough, nor did he make any provisions to generate pharmaceuticals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, ваш бог и спаситель ПИлчер взял недостаточно, и не сделал ничего для их производства.

You have an obligation to waive privilege when there is legitimate concern about a client's criminal activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть обязательство отказываться от привилегий, если представители закона интересуются о преступной деятельности пациента.

Why not apply for an emergency waiver?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы не применить для чрезвычайного отказа?

I'll sign a waiver if you want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подпишу отказ от претензий, если хочешь.

After the Trump transition team canceled a meeting between Mattis and the House Armed Services Committee, the waiver narrowly passed the committee by a vote of 34–28.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как переходная команда Трампа отменила встречу между Мэттисом и Комитетом по вооруженным силам Палаты представителей, отказ едва прошел комитет голосами 34-28.

The Federal Court in Sydney ordered British Airways to pay $5 million in pecuniary penalties for breaching the price fixing provisions of the Trade Practices Act 1974.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный суд в Сиднее обязал British Airways выплатить 5 миллионов долларов в виде денежных штрафов за нарушение положений Закона 1974 года О регулировании цен.

These provisions were repealed by the Constitutional Reform Act 2005 which created the Supreme Court of the United Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти положения были отменены законом о конституционной реформе 2005 года, который создал Верховный суд Соединенного Королевства.

Further the Supreme Court construed the statutory provision in such a manner that it does not fall foul of articles 14 and 15 of the Constitution of India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Верховный суд истолковал это положение таким образом, чтобы оно не противоречило статьям 14 и 15 Конституции Индии.

The requirement may also be waived for any person unable to understand or communicate an understanding of said Oath due to a physical disability or mental impairment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это требование может быть также отменено для любого лица, неспособного понять или передать понимание упомянутой клятвы из-за физического или психического расстройства.

The ship departed for Plymouth on 30 July, for provisioning and crew boarding of 85, including 12 Royal Marines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судно отправилось в Плимут 30 июля, чтобы снабдить продовольствием и посадить на борт экипаж из 85 человек, включая 12 Королевских морских пехотинцев.

School attendance is lowest in rural areas due to lack of provision and the presence of alternative occupations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельских районах посещаемость школ самая низкая из-за отсутствия средств к существованию и наличия альтернативных профессий.

The Monroe–Pinkney Treaty was finalized but lacked any provisions to end impressment, and Jefferson refused to submit it to the Senate for ratification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор Монро-Пинкни был завершен, но не содержал никаких положений, которые могли бы положить конец импрессионизму, и Джефферсон отказался представить его Сенату для ратификации.

As per provisional data of 2011 census Rishikesh had a population of 102,138, out of which males were 54,466 and females were 47,672.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По предварительным данным переписи 2011 года, население Ришикеша составляло 102 138 человек, из которых мужчин было 54 466, а женщин-47 672.

The claim may be waived if the creditor renounces his claim by a contract with the debtor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От требования может быть отказано, если кредитор отказывается от своего требования по договору с должником.

For the next 20 years, successive governments followed the World Bank's provisions in order to qualify for continued loans from the organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение следующих 20 лет сменявшие друг друга правительства следовали положениям Всемирного банка, чтобы иметь право на получение постоянных кредитов от организации.

This is especially important in the case of complete denture provision as contacting teeth on the NWS help stabilise the denture bases in mandibular movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно важно в случае полного обеспечения зубного протеза, так как контактирующие зубы на NWS помогают стабилизировать основания зубного протеза при движении нижней челюсти.

The provisional government announced Mongolia's first free elections, which were held in July.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Временное правительство объявило о первых свободных выборах в Монголии, которые состоялись в июле.

It controlled the main and secondary guns; no provision was made for anti-aircraft fire until the Type 31 fire-control director was introduced in 1932.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он управлял главным и вспомогательным орудиями; зенитный огонь не предусматривался до тех пор, пока в 1932 году не был введен директор по управлению огнем Типа 31.

The legislation and blocking provisions are the last resort if offending sites can not be contacted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательство и Положения о блокировке являются последним средством, если с оскорбительными сайтами нельзя связаться.

Provision of elaborate tomb monuments and church furniture gave much work to German and Netherlandish founders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предоставление тщательно продуманных надгробных памятников и церковной мебели дало много работы немецким и нидерландским основателям.

Kalat argued that it was a personal agreement and there was no provision that the leases to the British would be inherited by others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калат утверждал, что это было личное соглашение, и не было никакого положения о том, что арендная плата англичанам будет унаследована другими.

Measures to address violence against women range from access to legal-aid to the provision of shelters and hotlines for victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры по борьбе с насилием в отношении женщин варьируются от доступа к юридической помощи до предоставления жертвам приютов и горячих линий.

Additionally, the Football Federation of Ukraine refused to accredit journalists for the World Cup and waived their quota of tickets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Федерация футбола Украины отказала журналистам в аккредитации на чемпионат мира и отказалась от их квоты билетов.

There is no general provision for trial in absentia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общего положения о заочном судебном разбирательстве не существует.

The Red Notice requested that Magnotta be provisionally arrested pending extradition back to Canada by any Interpol member state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Красном уведомлении содержалась просьба о предварительном аресте Маньотты до его экстрадиции обратно в Канаду любым государством-членом Интерпола.

A number of free or almost-free resources exist to help inventors prepare and/or file their provisional applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует целый ряд бесплатных или почти бесплатных ресурсов, которые помогают изобретателям подготовить и / или подать свои предварительные заявки.

Public announcement of the formation of the Provisional Government was made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было сделано публичное объявление о формировании временного правительства.

Larger sacks with optional provisions for locking were used for newspapers, magazines, and parcel post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие мешки с дополнительными приспособлениями для запирания использовались для хранения газет, журналов и почтовых отправлений.

The Moon Treaty lays several provisions outlined in 21 articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор о Луне содержит несколько положений, изложенных в 21 статье.

Thus fourniture in French means supplies or provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, fourniture по-французски означает поставки или провизию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «waive this provision». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «waive this provision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: waive, this, provision , а также произношение и транскрипцию к «waive this provision». Также, к фразе «waive this provision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information