Warp dressing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: деформироваться, коробить, коробиться, сновать, перекашиваться, покоробить, искривляться, искажать, перекосить, извращать
noun: основа, деформация, коробление, основа ткани, верповальный трос, извращенность, предубеждение, верповальный перлинь, наносный ил
mend of warp break - ликвидация обрыва основы
sheet of warp - полотнище основы
warp defects - порок основы
warp pique - пике с продольным рубчиком
clearly set warp - редкая основа
beam for pile warp - новой ворсовой основы
warp sett - плотность ткани по основе
beam the warp - навивать основу
body warp - коренная основа
chain warp - коренная основа
Синонимы к warp: buckle, deflection, warping, bow, distort, misshape, deform, twist, contort, curve
Антонимы к warp: straighten, reform, adjust, be honest, clarify, clear, decipher, demonstrate, disclose, display
Значение warp: a twist or distortion in the shape or form of something.
adjective: перевязочный
noun: перевязочный материал, соус, украшение, одевание, выделка, обогащение, перевязка, отделка, приправа, убранство
salad dressing - салатная заправка
dressing down - одеваться
shipper style dressing - разделка туши для экспортирования
beaming-and-dressing - навивание основы на навой с шлихтованием
iron ore dressing - обогащение железной руды
inside dressing - туалет внутренних поверхностей
dressing illustration - одевать иллюстрацию в оборку
dressing sieve - мучное сито
polished dressing - шлифовка
dressing splint - перевязочная шина
Синонимы к dressing: condiment, sauce, dip, lint, compress, covering, gauze, plaster, bandage, Band-Aid
Антонимы к dressing: blemishing, defacing, disfiguring, marring, scarring, spoiling
Значение dressing: a sauce for salads, typically one consisting of oil and vinegar mixed together with herbs or other flavorings.
Every moment she was not in the operating theatre, the surgical dressing-room or the ward, she had a cigarette in her mouth. |
Всякую минуту, когда она была не в операционной, не в перевязочной и не в палате -она курила. |
We could drop out of warp at close range and grab him before he knows what's happening. |
Мы должны выйти из варпа как можно ближе и схватить его до того, как он поймет, что происходит. |
The tradition of dressing in costume for Halloween has both European and Celtic roots. |
Самая известная традиция — традиция переодевания. |
Spanish night involved Mac dressing up as a bull and us trying to poke him with bayonets, and Pakistani night involved the resignation of two of our translators. |
Испанский вечер впутал Мака в переодевание быком и нас, пытающихся засадить ему штыками а Пакистанский вечер оставил нас без двух наших переводчиков. |
You left it in the pocket of your second best dressing gown, you clot! |
Ты оставил его в кармане своего второго халата, болван! |
I put a tracker in his dressing. |
Я установила прибор слежения на его одежду. |
Я поменяю давящую повязку. |
|
She puts a little Italian dressing in scrambled eggs before she cooks them. |
Она положила немного итальянской приправы во взбитые яйца, прежде чем приготовить их. |
Мне зеленый салат, соус от заведения и бокал воды. |
|
It's disrupting our warp field. |
Оно разрушает наше варп поле. |
Как залечить эти тяжкие раны? |
|
Вероятно, его снял кто-нибудь на перевязочном пункте. |
|
Да, но мне нужен доступ к вашему варп узлу. |
|
And now the warp core is breaking down our cellular structure. |
А теперь варп ядро разрушат структуру наших клеток. |
Initialize warp chamber on my mark. |
Запустить варп-камеру по моей команде. |
Sophia was dressing when she was acquainted that there was a gentlewoman below to wait on her. |
Софья одевалась, когда ей доложили, что ее желает видеть какая-то дама. |
Caesar salad, extra dressing, extra croutons, and extra anchovies. |
Салат Цезарь, с двойной заправкой, с двойной порцией гренок и анчоусов. |
Туалетный столик с косметикой, безделушки. |
|
Thanks to Mr Spock's timely arrival, and assistance, we have the engines rebalanced into full warp capacity. |
Благодаря своевременному прибытию и помощи мистера Спока... нам удалось сбалансировать двигатели для полного ускорения. |
I'll go into that dressing room and talk. |
Я зайду в раздевалку и буду говорить. |
Это съёмка камеры видеонаблюдения из вашей гримерки. |
|
В её гримёрке была девушка. |
|
At any rate, I followed you back to your dressing room... and, on some insane impulse, I asked you to marry me. |
Итак, я последовал за тобой в твою комнату и, ...поддавшись сумасшедшему импульсу, я предложил тебе выйти за меня замуж. |
I saw you with Rachael in the dressing room. |
Я видел вас с Рейчел в гардеробной. |
I know a dressing gown when I see it. |
Домашний халат я узнаю. |
I'm sure you have, but not in my dressing-gown. |
Не сомневаюсь, но мне нужно переодеться. |
Speaking of bed, you shouldn't wander about in a dressing gown. |
Но при этом не следует забывать о приличной одежде. |
Apparently, time starts to warp and change and you lose grip on anything that's happening around you. |
Там время искажается и ты теряешь контроль над тем, что происходит. |
'Are you crazy,' she says, 'dressing a boy in serge trousers in heat like this!' |
Ты, - говорит, - с ума спятил, в такую жару одевать дитя в суконные штаны! |
Ничто так не оживляет комнату, как занавешенное окно. |
|
I knew when Charlotte stopped attending the weekly social functions, let her gym membership lapse, started dressing more like a... |
Я знал, что Шарлотта стала пропускать еженедельные социальные мероприятия. заморозила свой абонемент в спортзал, начала одеваться как... |
Commander, sensors detect a ship approaching at warp speed. |
Коммандер, сенсоры обнаружили корабль, приближающийся на варп-скорости. |
Летит к нам на огромной скорости. |
|
His wife, not sure that he was come home, looked into his dressing-room and saw him with his coat and cravat off, leaning one arm on a chest of drawers and staring absently at the ground. |
Не уверенная, что он уже дома, миссис Булстрод заглянула в гардеробную: муж стоял без сюртука и галстука, облокотившись на комод и задумчиво потупив взгляд. |
Этим утром в вашей гримёрной взорвалась бомба. |
|
Since we became aware of who you might be dressing for, so change your clothes. |
С тех пор, как мы стали опасаться к кому бы ты так одевалась, так что... смени одежду. |
После долгих колебаний он остановился на дорожном несессере. |
|
Компьютер, приготовиться отстрелить варп ядро. |
|
One winter's day the squire came to see them. He brought a piece of expensive leather and gave them an order - one pair of boots that wouldn't warp or rip. |
Раз, по зиме, приезжает к ним барин, дорогую кожу привозит и такой заказ: чтоб сапоги носились, не кривились, не поролись. |
Мы выходим на сверхсветовую скорость. |
|
Engineer, we need warp speed now. |
Инженерный отсек, нам нужна сверхсветовая скорость немедленно! |
I did not breathe freely until I had taken it upstairs and locked it in the bureau of my dressing-room. |
Я не мог успокоиться, пока не поднялся к себе наверх и не запер диадему в бюро в комнате, смежной с моей спальней. |
Miss Entwhistle sighed, snatched up a dressing-gown and marched into the sitting-room. |
Мисс Энтуисл вздохнула, накинула халат и вышла в гостиную. |
She jumped out of bed, threw on her dressing-gown, and opened her window. |
Она вскочила с постели, надела капот и открыла окно. |
Cleared everything from the flat, dressing room, scraped off all her make-up and... |
Забрала все вещи из квартиры из гримерки, унесла всю косметику и... |
Emma, in her room, was dressing; he came up on tiptoe, kissed her back; she gave a cry. |
Эмма у себя в комнате занималась туалетом; он подходил к ней неслышными шагами, целовал ее в спину, она вскрикивала. |
I got up from the stool and went and touched the dressing-gown on the chair. |
Я встала с пуфа и, подойдя к стулу, дотронулась до пеньюара. |
cooking, shopping, bathing, dressing, using restrooms by myself. |
приготовление пищи, совершение покупок, купание, надевание одежды, самостоятельное использование уборных. |
It's time to change her dressing and it's scary for her but if you sing the alphabet or the Wheels on the Bus song |
Сейчас время перевязки, а она этого боится. Но если спеть ей песенку с алфавитом, |
Apollo, tonight is a night of thanksgiving, and everyone's dressing up and making do with whatever they have. |
Аполло,сегодняшний вечер это вечер благодарения... и все нарядно одеты и выражают свою благодарность как могут. |
Я никогда не мог представить себе, что встречу человек, который изобрел двигатель искажения. |
|
I flexed my toes inside the boots I had borrowed from Sir William's dressing-room, but there seemed to be nothing wrong. |
Я пошевелил пальцами в сапогах, которые позаимствовал в гардеробной сэра Уильяма, но никаких неприятных ощущений не испытал. |
Always, now, when there's some unpleasantness in store, there is inevitably a rain falling, reflected Lichonin, dressing slowly. |
Всегда вот, когда предстоит какая-нибудь неприятность, непременно идет дождь, - думал Лихонин, медленно одеваясь. |
Turkmenistan was a one-party state from 1991 to 2012; however, the 2013 elections were widely seen as mere window dressing. |
Туркменистан был однопартийным государством с 1991 по 2012 год, однако выборы 2013 года широко рассматривались как простая показуха. |
] reports of a possible comprehensive crackdown against same-sex sexual acts and cross-dressing in Bahrain. |
] сообщения о возможном всеобъемлющем подавлении однополых сексуальных актов и переодеваний в Бахрейне. |
In 1750, women began dressing their hair with perfumed pomade and powdering it white. |
В 1750 году женщины начали украшать свои волосы ароматизированной помадой и припудривать их белой пудрой. |
Gamgee Tissue is a surgical dressing invented by Dr. Joseph Sampson Gamgee in Birmingham, England, in 1880. |
Ткань Гэмджи-это хирургическая повязка, изобретенная доктором Джозефом Сэмпсоном Гэмджи в Бирмингеме, Англия, в 1880 году. |
Затем инопланетяне, похоже, превращаются в город на земле. |
|
It's probably why I prefer dressing up as Ziggy to being David. |
Наверное, поэтому я предпочитаю переодеваться Зигги, а не Дэвидом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «warp dressing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «warp dressing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: warp, dressing , а также произношение и транскрипцию к «warp dressing». Также, к фразе «warp dressing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.