We owed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
do we check - мы проверяем
how we react - как мы реагируем
we introduce change - мы вводим изменения
we don't care - мы не заботимся
whom we had the pleasure - которых мы имели удовольствие
we had joined - мы присоединились
we clarified this - мы выяснили это
we are talking about here - мы говорим здесь
in which we operate - в которых мы работаем
we have intended - мы намеревались
Синонимы к we: us, ourselves, you and me, our own selves, people, person, individual, majority, somebody, someone
Антонимы к we: themselves, they
Значение we: used by a speaker to refer to himself or herself and one or more other people considered together.
amount owed - сумма долга
owed to it by - причитающиеся ему
liability owed to - обязательство перед
what is owed - что причитается
owed and - задолженность и
allegedly owed - якобы задолжал
we owed - мы задолжали
owed more - должен больше
i owed you an apology - я обязан извиниться
owed to them - задолжал им
Синонимы к owed: be in arrears to, be under an obligation to, be indebted to, be in debt to
Антонимы к owed: cleared, liquidated, paid (off or up), repaid, settled
Значение owed: have an obligation to pay or repay (something, especially money) in return for something received.
(a) you fail to pay Maintenance Margin or any other amount owed to us on time; |
a) вы вовремя не оплачиваете Поддерживаемую маржу или любую иную сумму, причитающуюся нам; |
She said that she made the trip to collect a debt owed her by a former neighbor. |
Она сказала, что приехала, чтобы забрать долг, который ей задолжал бывший сосед. |
I suddenly had three women in my personal entourage who might have owed more allegiance to Cel than to me. |
В моем окружении вдруг оказались три женщины, возможно, более привязанные к Келу, чем ко мне. |
He owed the wrong people a lot of money, and he was counting on the grant to bail him out. |
Парень задолжал кучу денег нехорошим людям и рассчитывал на грант, чтобы расплатиться с ними. |
Karol Valenski claims you had no intention of paying him the money you owed. |
Карол Валенский утверждает, что вы не собирались платить ему сумму, которую задолжали. |
Look, you guys gave me my first shot, so I felt I owed it to you to at least take the meeting, but I thought my agent would've told you, I don't do condiments. |
Вы, ребята, первыми поверили в меня, так что я чувствую себя в долгу и не мог не прийти, но я думал, мой агент сказал вам, что я не занимаюсь приправами. |
Further, in security cases involving ASIO, the federal courts accept that the content of procedural fairness owed to an affected person can be heavily restricted. |
К тому же при разбирательствах по делам, касающимся вопросов безопасности и АОБР, федеральные суды соглашаются с возможностью существенного ограничения содержания концепции процессуальной справедливости по отношению к затрагиваемому лицу. |
He owed $39,000 in back child support, and he wasn't a doctor. |
Он должен 39 тысяч алиментов на ребенка, и он не был доктором. |
The problem of debt owed to multilateral financial institutions was more difficult to solve since it required an international consensus. |
Проблему долговых обязательств перед многосторонними финансовыми учреждениями решить сложнее, поскольку для этого требуется международный консенсус. |
About half of all outside debt is trade finance or is owed to affiliated companies or other related parties, making it easy to roll over into new loans, he said. |
Примерно половина внешней задолженности относится к торговому финансированию или к операциям между компаниями-партнерами или другими аффилированными структурами, что облегчает их рефинансирование. |
By an ironic chance the great scene of the play in which she was then acting, the scene to which the play owed its success, showed the parting of two lovers. |
По иронии судьбы главная сцена пьесы, в которой она тогда играла, сцена, которой вся пьеса была обязана своим успехом, изображала расставание любовников. |
God had broken the bargain time and again, to her way of thinking, and she felt that she owed Him nothing at all now. |
Но бог, по ее мнению, то и дело нарушал условия сделки, и теперь она чувствовала себя свободной от любых обязательств по отношению к нему. |
There are broader ideas at work, mainly what is owed between us as a society for our mutual illusions. |
Здесь работают идеи пошире, в основном то, что причитается между нами и обществом, для наших общих иллюзий. |
After all, I seek only that which is owed to me, give me the child, and you all may live. |
Ведь я ищу только то, что мне причитается, отдать мне ребенка, и вы все можете уходить. |
The men in the beetles were talking and the attendants were talking about the engines, the gas, the money owed. |
Сидящие в автомобилях переговаривались со служащими станции - что-то о моторах, о бензине, о том, сколько надо заплатить. |
As the default winner of the archery contest I believe I'm owed that kiss. |
Как победителю состязания лучников, мне полагается поцелуй. |
And the chinese numbers here are pai gow tile pairings Indicating the amount owed in thousands. |
А китайские номера здесь, пара плиток Пай Гоу, обозначают сумму долга в тысячах. |
The captain owed nothing to any of these fop-makers in his dress, nor was his person much more beholden to nature. |
По части своего туалета капитан ничем не был обязан искусству моды, и природа не наградила его красотой. |
She could have taken millions. But she was no thief. All she wanted was what was rightfully owed her. |
Она могла взять даже миллион(ы) она не воровка. Она хочет получить лишь то, что ей по праву принадлежало. |
Our obligation to survive and flourish is owed not just to ourselves but also to that cosmos ancient and vast from which we spring. |
Наше обязанность выживать и процветать, направленная не только на себя, но и на этот древний обширный космос, породивший нас. |
I owed taxes on my portfolio, which I liquidated to put $50,000 into this firm after we lost Lucky Strike. |
Я задолжал налоги по ценным бумагам. когда мы потеряли Лаки Страйк. |
И он имел опыт в подобных сделках. |
|
Похоже, он задолжал не тем людям. |
|
Ты же знаешь, нам задолжали миллиарды долларов. |
|
In the first place, he owed to him the revolution which had taken place within him; to him he was indebted for having known and loved his father. |
Во-первых, ему он был обязан своим душевным переворотом, во-вторых - благодаря ему он узнал и полюбил своего отца. |
But for those owed money out there, it's only a matter of time before their tempers can no longer be held in check. |
Но те , которые хотят вернуть свои деньги это вопрос времени, когда их самообладание выйдет из под контроля. |
I thought those dollar signs meant we owed the hospital money. |
Я думала эти знаки значат, что мы задолжали больнице. |
Я говорю о той сумме, что вы должны. |
|
I was working off what she owed. |
Я отрабатывал ее долги. |
He has slain a farm worker and is refusing to pay the monies owed to the family... the Wergild. |
Он убил работника и отказывается заплатить его семье деньги. Виру. |
I GOT A FRIEND OF MINE TO GIVE ME BACK THE MONEY HE OWED ME. |
Я встретил друга, который мне был должен, он отдал мне деньги. |
The amount of money he owed because Tobias wanted to mount this abortion. |
Сумма, которую он задолжал, поскольку Тобиас выкинул всё за борт. |
I honestly believe that she has never made use of her secret knowledge to obtain money from anyone, unless that money was already owed to her. |
Я искренне убежден в том, что она использовала добытую ею секретную информацию только для возврата своих денег, но не для вымогательства чужих. |
He said the two guys who did it were shouting at him, something about money being owed. |
Сказал, что двое мужчин, которые сделали это, кричали ему что-то о денежном долге. |
He felt he owed her everything, and he showed her the utmost respect and consideration, so long as she gave him mere outward respect. |
Он понимал, что обязан ей в жизни всем, всем, и выказывал величайшее уважение и предупредительность, получая взамен лишь ни к чему не обязывающее внимание. |
I left the back door open so my buddy could drop off that dime bag he owed me. |
я оставил заднюю дверь открытой, чтобы мой приятель мог закинуть тот пакетик с наркотой, который был мне должен. |
Making sure that people paid what they owed. |
Убеждался, что люди выплачивали проигрыши. |
Time will take what it's owed. |
Время возьмёт свое. |
King John cited overdue monies that de Braose owed the Crown from his estates, but the King's actions went far beyond what would be necessary to recover the debt. |
Король Иоанн сослался на просроченные деньги, которые де Браоз задолжал короне из своих поместий, но действия короля выходили далеко за рамки того, что было необходимо для возврата долга. |
Liability for negligence arises when one person breaches a duty of care owed to another. |
Ответственность за небрежность возникает, когда одно лицо нарушает обязанность заботиться о другом. |
The courts also ruled that the Italian Masons owed 100 miiiion lire in interest and back rent.. . |
Суды также постановили, что итальянские каменщики задолжали 100 миллионов лир в виде процентов и арендной платы.. . |
On July 26, 2013, the Cubs traded Soriano to the New York Yankees, who paid him $5 million prorated for 2013 and $5 million of the $18 million owed to him in 2014. |
26 июля 2013 года Кабс продали Сориано Нью-Йорк Янкиз, которая выплатила ему $5 млн пропорционально за 2013 год и $5 млн из $18 млн, причитающихся ему в 2014 году. |
She said that she made the trip to collect a debt owed her by a former neighbor. |
Она сказала, что приехала, чтобы забрать долг, который ей задолжал бывший сосед. |
It abolished tithes owed to local churches as well as feudal dues owed to local landlords. |
Он отменил десятину, причитающуюся местным церквам, а также феодальные пошлины, причитающиеся местным землевладельцам. |
The issue was finally settled in 1915, when the Supreme Court of the United States ruled that West Virginia owed Virginia $12,393,929.50. |
Этот вопрос был окончательно решен в 1915 году, когда Верховный Суд Соединенных Штатов постановил, что Западная Вирджиния должна Вирджинии 12 393 929,50 долл. |
To him are owed the discoveries of Camarina and Mozia in Sicily and numerous studies on Byzantine Sicily. |
Ему обязаны открытия Камарины и Мозии на Сицилии и многочисленные исследования Византийской Сицилии. |
States later prevented Loyalists from collecting any debts that they were owed. |
Позднее государства запретили лоялистам взыскивать любые долги, которые им причитались. |
Certain officers wanted the pay owed them and their troops and were willing to seize power to get what was rightfully their's. |
Некоторые офицеры хотели получить причитающееся им и их войскам жалованье и были готовы захватить власть, чтобы получить то, что по праву принадлежало им. |
And he reminded the assembly to rejoice at his survival, since kings were gods and he owed his escape to a miracle. |
И он напомнил собравшимся, чтобы они радовались его спасению, поскольку короли были богами, а он был обязан своим спасением чуду. |
At least 30 workers had not been paid on time and were owed $306,000 in back wages; Jackson also had to pay $100,000 in penalties. |
По меньшей мере 30 работников не получили вовремя зарплату и были должны 306 000 долларов в качестве задатка; Джексон также должен был выплатить 100 000 долларов в виде штрафов. |
It was held in this case that any extension of the circumstances in which a duty of care should be owed should be developed cautiously. |
В этом случае было решено, что любое расширение обстоятельств, в которых следует проявлять заботу, должно быть разработано осторожно. |
For example, Google has used highly contrived and artificial distinctions to avoid paying billions of pounds in corporate tax owed by its UK operations. |
Например, Google использовала высоко надуманные и искусственные различия, чтобы избежать уплаты миллиардов фунтов корпоративного налога, причитающегося с ее британских операций. |
Wood wrote that he owed this favour to the intercession of his mother, whom Brent had known from a girl. |
Вуд писал, что обязан этой милостью заступничеству своей матери, которую Брент знал с детства. |
Penkridge owed much to its transport links, which steadily improved. |
Пенкридж был во многом обязан своим транспортным связям, которые неуклонно улучшались. |
MusclePharm owed vendors approximately $1.1 million in outstanding invoices and was short on funds to pay them. |
Мусклефарм задолжал поставщикам примерно 1,1 миллиона долларов по непогашенным счетам и испытывал нехватку средств для их оплаты. |
He also claimed the city owed him back pay. |
Он также утверждал, что город должен ему вернуть деньги. |
It also owed nearly $2 billion to communist creditors, principally the Soviet Union. |
Она также задолжала почти 2 миллиарда долларов коммунистическим кредиторам, главным образом Советскому Союзу. |
The book's title owed its origin to Stirling's diagnosis of cross-dominance in the second grade, for which an eye patch was prescribed. |
Название книги обязано своим происхождением диагнозу Стирлинга о перекрестном доминировании во втором классе, для которого была прописана глазная повязка. |
The British philosopher and historian of ideas, Sir Isaiah Berlin has pointed to the debt owed to Constant. |
Ричард Баум представил этот спор в терминах современной теории игр как спор между конкуренцией с нулевой и ненулевой суммами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «we owed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «we owed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: we, owed , а также произношение и транскрипцию к «we owed». Также, к фразе «we owed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.